Hi Sophie, I am sorry for missing this mail :-( Please cc: me explicitly the next time.
On 2010-12-08 at 14:34 +0300, Sophie Gautier wrote: > So, some inputs from the localizer point of view concerning the help files. > Currently, it's not available else than on line and in English, which is > very problematic, and more for some of us who received support to make > it available, plus it let think that it is not translated at all. So, as > Martin said on the l10n list, it's currently a stopper for localized > builds if the help is not available aside the product and in its language. Yes, the availability of the off-line help was one of the requirements from the very beginning, and it hasn't changed. > Out of this, if we further your effort to put it on the wiki, what the > localizer need is: > - an offline way to work on it It should be easily achievable using Wiki Publisher extension. And if it has a missing feature or 2, that is fixable, and users will gain by that too :-) > - the ability to grep the strings (we frequently make changes in UI that > we need to report in the several places where the word appears in the > help files) With wikihelp, you can search there, google there, and if you need that, I can also provide snapshots of the entire content - one language takes 1.4M bzipped, so a trivial download. > - the ability to add comments to the segments You can add comments as <!-- comment --> inside the pages, also you can have Talk: pages to the 'master' ones that include discussions, etc. Anything missing there, please? > - the ability to make proposal only and accept those proposal, This is another use for the Talk: pages. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Using_talk_pages > - the ability to use automated checks, such as end punctuation, start > caps, sentence count, extra blanks, etc. Can I have exact list of what you are using currently? I am sure that for many such things there already exist Mediawiki extensions, it is just a matter of installing them. > - of course the use of terminology file to ensure that UI strings are > the same in HC2. This is something I cannot force, I am afraid, this really needs to be part of your workflow. > This is the most important actions I see, may be others may have > additional requests. > If you make sure that those needs are met, we will be able to work on it > and provide the same level of quality we are currently providing for our > localization. I hope this answers your questions. Regards, Kendy -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive: http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***