Re: [it-l10n] Suggerimento per utilizzo Omegat + stato traduzione guida Impress

2016-01-30 Per discussione Elisabetta Manuele
typos. ​ Il giorno 30 gen 2016 16:03, alle ore 16:03, "elcico2001 एल्चिको" <elcico2...@yahoo.it> ha scritto: >Il 30/01/2016 13:55, Elisabetta Manuele ha scritto: >> Ciao Emanuele, >> >> se ho capito correttamente, dovresti selezionare la casella accanto &

Re: [it-l10n] Suggerimento per utilizzo Omegat + stato traduzione guida Impress

2016-01-30 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Emanuele, se ho capito correttamente, dovresti selezionare la casella accanto alla voce "Permetti un ordine diverso dei tag tradotti", all'interno del menu Opzioni > Convalida dei tag. Comunque una volta terminato di tradurre il segmento, se c'è qualche errore o dimenticanza si apre una

[it-l10n] Dubbi terminologici + utilizzo infinito oppure seconda pp

2016-02-21 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti e un benvenuto ai nuovi arrivati anche da parte mia. :) Vorrei portare alla vostra attenzione due discrepanze che ho riscontrato durante la traduzione del cap. 2 di Calc. La prima riguarda l'espressione "Selection Lists", la TM della GSG traduce correttamente con "Elenchi di

Re: [it-l10n] help

2016-05-03 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Giovanni, e un benvenuto anche da parte mia. :-) Una possibile alternativa: Nota: oltre alla creazione di una cartella relativa al profilo utente predefinito, LibreOffice consente (o prevede la possibilità) di configurare un'installazione per tutti gli utenti in una sottocartella

[it-l10n] Capitolo 17 (Appendice C) GC 3.4

2016-07-29 Per discussione Elisabetta Manuele
Comunico che prendo in carico la traduzione del Cap. 17 (Appendice C) della Guida a Calc 3.4. Ciao, a presto! Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare +

[it-l10n] Nuove funzioni nella versione più recente di OmegaT

2016-10-05 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, probabilmente già ne siete al corrente, ma desidero comunque segnalare che la versione più recente (non Standard) di OmegaT contiene due nuove funzioni di autocompletamento davvero utili per velocizzare il lavoro di traduzione, precisamente "Completamento cronologia" e

Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] New video subtitles for translation: Join the LibreOffice community

2016-10-06 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Luca, sì, posso occuparmene io. A presto! :) Elisabetta "Luca Daghino"@Libero ha scritto il 06/10/2016 alle 00:08: Ciao a tutti, Qualcuno ha tempo per tradurre i sottotitoli di questo video? Sotto trovate i link al video e alla pagina degli script dei sottotitoli Potete mandare al

[it-l10n] Traduzione cap. 5 DG

2016-09-21 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, prendo in carico la traduzione del capitolo 5 di Draw (segmenti 2091-2287). Buon pomeriggio, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro:

Re: [it-l10n] Math guide 3.5 - localizzazione comandi per caratteri greci

2016-09-23 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Luca, stavo controllando ora, la mia versione, la 3.5.4.2, si comporta come quella che hai installato tu, cioè solo scrivendo il comando in inglese ottengo il corretto carattere greco. Mentre nelle ultime versioni i comandi sono localizzati, quindi, perché funzionino bisogna digitarli in

[it-l10n] Re: [it-l10n] cosa c'è da fare?

2016-11-19 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, ieri ho terminato il capitolo 5 di Draw. Ho dato un'occhiata alla tabella di avanzamento lavori, giusto per avere un piccolo quadro della situazione, e ne ho desunto che i capitoli da tradurre/terminare, a un mese circa dall'ultima mail di Luca sul punto della situazione, restano

Re: [it-l10n] Consiglio traduzione

2016-12-01 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Stefano, Steevie ha scritto il 01/12/2016 alle 08:33: @Elisabetta: grazie, in effetti "hard coding" è esattamente quello, un valore fisso usato nel codice al posto di una variabile, spesso messo per fare test e poi... "dimenticato" :-) Codifica fissa non l'avevo mai sentito, ma ovviamente

Re: [it-l10n] Cap. 8 CG terminato. E ora?

2017-03-08 Per discussione Elisabetta Manuele
Steevie ha scritto il 08/03/2017 alle 08:37: >> Devo subentrare a qualcuno o posso magno gaudio (= più mi allontano da Calc >> e più mi sento felice :-)) veleggiare spensierata verso Draw? > Ti piacerebbe, eh!? Illusa! :D "... Continuiamo così, facciamoci del male" (N. Moretti) :D > Dopo

Re: [it-l10n] Cap. 8 CG terminato. E ora?

2017-03-07 Per discussione Elisabetta Manuele
scritto: Ciao, se vuoi subentrarmi no problem... io purtroppo son fermo Il 7 marzo 2017 20:34:49 CET, Elisabetta Manuele <calemb...@hotmail.it> ha scritto: Salve a tutti, ieri ho terminato il capitolo 8 della guida di Calc. Ho notato che mancano due capitoli, "in decantazione&quo

[it-l10n] Cap. 8 CG terminato. E ora?

2017-03-07 Per discussione Elisabetta Manuele
Salve a tutti, ieri ho terminato il capitolo 8 della guida di Calc. Ho notato che mancano due capitoli, "in decantazione" da un po', il 10, assegnato ad Antonio e il 7 preso in carico, mi sembra, da Osvaldo e... riassegnato a Marina? Devo subentrare a qualcuno o posso magno gaudio (= più mi

Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] LibreOffice 5.4 New Features video script for translation

2017-07-20 Per discussione Elisabetta Manuele
"Luca Daghino"@Libero ha scritto il 19/07/2017 alle 23:38: Ciao *, Qualcuno è libero per tradurre lo script per il video di rilascio della 5.4? Ciao, posso occuparmene io, se ancora non si è offerto nessuno. Poi carico la traduzione su Dbox per la revisione. Aggiorni tu la tabella? Per

[it-l10n] Capitolo 10 Calc terminato

2017-05-25 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, come da oggetto, il capitolo 10 della 'Guida galattica ...' di Calc è finalmente terminato. Alleluja. :-) Buona serata, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida

[it-l10n] Presa in carico GS42

2017-10-01 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, come da oggetto, prendo in carico, al momento, i primi due capitoli della GS 4.2 (Preface e Introducing LibreOffice), anche se ancora non è stato creato il progetto su GIT, poiché sto traducendo la guida per un'amica insegnante elementare e interessata a LibreOffice. Desideravo

Re: [it-l10n] Pagina in tedesco da tradurre sul wiki

2018-05-09 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Luca, Il mer 9 mag 2018, 18:42 Luca Daghino @ Libero <luca.dagh...@libero.it> ha scritto: > Il 08/05/2018 12:35, Elisabetta Manuele ha scritto: > > Ciao Luca e Stefano, > > > >> > >> Che NON ha ancora una traduzione italiana (c'è in inglese però...

Re: Fwd: Re: [it-l10n] Pagina in tedesco da tradurre sul wiki

2018-05-08 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Luca e Stefano, Luca Daghino @ Libero ha scritto il 08/05/2018 alle 04:22: Ciao  a tutti! Giro per cc quanto ricevuto da Steevie... :) Messaggio Inoltrato Oggetto: Re: [it-l10n] Pagina in tedesco da tradurre sul wiki Data: Mon, 7 May 2018 16:00:36 +0200

Re: [it-l10n] Re: bh3.5 finito traduzione capitolo 5 ricerche

2018-05-25 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Manuel, manuel frassinetti ha scritto il 25/05/2018 alle 13:12: ok, allora vada per la correzione dei miei ricerca e sottoricerca in query e subquery al singolare. [...] Lo stesso discorso vale quando nella documentazione si trova queries riferendosi a più ricerche? Sì, sempre "query", i

Re: [it-l10n] bh3.5 finito traduzione capitolo 5 ricerche

2018-05-24 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Manuel, mi sembra proprio che in lista avessimo deciso di lasciare in inglese i termini "Query" e "Subquery" (thread "dubbi di traduzione") perché, trattandosi di termini tecnici/gergali, sarebbe fuorviante per l'utente tipico tradurli. Ciao! Elisabetta manuel frassinetti ha scritto

Re: [it-l10n] Formato riempimento o Applica lo stile paragrafo?

2018-06-13 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Manuel, qui: https://goo.gl/NGh8Bq viene tradotto con *Modo riempimento*. Dubbio: allora bisogna uniformare l'Help online? Altrimenti ci troviamo con una bella macedonia terminologica. Elisabetta manuel frassinetti ha scritto il 13/06/2018 alle 08:13: dal segmento 1937-1951 Grazie

Re: [it-l10n] Formato riempimento o Applica lo stile paragrafo?

2018-06-13 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Manuel, sulla versione 6.0.x il tooltip riporta *Modo riempimento*, per cui, se non è stata modificata la traduzione, mi sa che si tratta di un errore. Attendiamo il responso di Valter. Buona serata, Elisabetta manuel frassinetti ha scritto il 13/06/2018 alle 19:07: grazie

Re: [it-l10n] tmx Getting Started 5.2

2018-05-30 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Marco, ho scaricato la copia del mio capitolo in locale e sto utilizzando le tmx da te modificate, dalle quali sono stati rimossi tutti i tag. Al momento va che è una meraviglia (grazie ancora, ho tentato di eliminarli con il programma che avevo citato ma non sembra funzionare, del resto

Re: [it-l10n] tmx Getting Started 5.2

2018-05-27 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Marco, mi chiedevo se conoscessi lo strumento qui sotto: http://okapi.sourceforge.net/Release/Olifant/Help/ui_removecodes.htm Si potrebbe fare qualche prova anche con questo. Ciao, Elisabetta Sent from a mobile device. Apologies for any typos. Il dom 27 mag 2018, 23:03 Marco

Re: [it-l10n] tmx Getting Started 5.2

2018-05-27 Per discussione Elisabetta Manuele
sono già in quel formato. Ciao! Sent from a mobile device. Apologies for any typos. Il lun 28 mag 2018, 00:05 Elisabetta Manuele <elisabetta.manu...@gmail.com> ha scritto: > Ciao Marco, > > mi chiedevo se conoscessi lo strumento qui sotto: > > http://okapi.sourceforg

Re: [it-l10n] Fwd: Vendita guide su lulu.com - votazione

2018-07-02 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, voto per l'account TDF. A presto, Elisabetta Luca Daghino @ Libero ha scritto il 30/06/2018 alle 19:33: Ciao a tutt*, Vi ricordo che sta per chiudersi la votazione per la vendita delle guide su Lulu; se volete esprimervi in merito mandate mail in lista, indicando la vostra

[it-l10n] GS 5.2 - Prefazione - Terminata

2018-06-27 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, come da oggetto. Buona serata, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio

[it-l10n] Presa in carico del cap. 6_GS52

2018-06-27 Per discussione Elisabetta Manuele
Prendo in carico il capitolo 6 della GS, Getting Started with Impress. Ciao, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro:

Re: [it-l10n] Prossime guide da tradurre + altri lavori

2018-05-02 Per discussione Elisabetta Manuele
Luca Daghino @ Libero ha scritto il 21/04/2018 alle 20:53: [...] Stante quanto sopra, la mia proposta è quella di saltare le guide 4.x e tradurre per il momento la getting started 5.2; una volta finita quella, decidere cosa fare. Per quanto riguarda invece gli altri lavori, dovremmo

[it-l10n] Cap. DG03 terminato

2017-12-30 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, come da oggetto il capitolo 3 di Draw è (finalmente) terminato. Purtroppo non posso gettarmi subito su Base perché devo fare il formattone del desktop, wincoz è ormai lento come un bradipo e lavorarci è diventato causa di estrema prostrazione.Terminato il lavoraccio mi butto a

Re: [it-l10n] context menu= menu a comparsa o menu contestuale?

2018-07-06 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Manuel, io ho sempre tradotto context menu -> menu contestuale Popup (pop-up menu) ->menu a comparsa Non so se qui vi siano altre convenzioni... Ciao, Elisabetta Sent from a mobile device. Apologies for any typos. Il ven 6 lug 2018, 13:48 manuel frassinetti ha scritto: > Ciao a

Re: [it-l10n] Personal access token su github

2018-07-06 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Luca, sicuramente si tratta di un errore commesso involontariamente per mancanza di conoscenza del procedimento. Neppure io mi chiamo fuori, all'inizio della collaborazione ci può stare che magari si commetta qualche errore senza volerlo. Ma tu potresti, per cortesia, essere un poco più

Re: [it-l10n] dubbi nella traduzione

2018-02-27 Per discussione Elisabetta Manuele
Assolutamente d'accordo, così come per "query", perché termini alternativi potrebbero essere fuorvianti per l'utente tipico, al limite, volendo, aggiungere "ricerca" in una parentetica per gli utenti alle prime armi. Ciao, Elisabetta enio.ge...@libreoffice.org ha scritto il 27/02/2018 alle

[it-l10n] Terminato capitolo 7 BH3.5

2018-03-10 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, ho terminato il capitolo 7 (segmenti 3711-3994). Prendo in carico il cap. 11 - Appendix (segmenti 5683-6258). Buon fine settimana, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi?

[it-l10n] Presa in carico II parte capitolo BH3509 - Macros

2018-04-04 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, prendo in carico la seconda parte del capitolo 9, segmenti 4631-4930. Buon pomeriggio, :-) Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro:

Re: [it-l10n] Presa in carico II parte capitolo BH3509 - Macros

2018-04-04 Per discussione Elisabetta Manuele
Ok, Marco, è tua. Ricordati di modificare la tabella. Ciao Marco Marega ha scritto il 04/04/2018 alle 14:31: Il 04/04/2018 12:16, Elisabetta Manuele ha scritto: Ciao, prendo in carico la seconda parte del capitolo 9, segmenti 4631-4930. Buon pomeriggio, :-) Elisabetta Ciao Elisabetta, se

[it-l10n] Sgm 4931-5230 Cap. 9 BH 3509 terminati

2018-04-12 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, come da oggetto ho terminato i segmenti del cap. 9 di Baseassegnati da Marco. Ho preso in carico gli ultimi, cioè i segmenti 5231-5575. Metà cap. per ciascuno non fa male a nessuno... (ma anche no :-D) Buona serata, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail

[it-l10n] Cap. 11 terminato

2018-04-03 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, come da titolo ho terminato il cap. BH3511-Appendix. Tutti i dubbi, gli interrogativi e le perplessità li getto nel file "Mi apro alla chiusura", in ODFAuthors_Backup.:-D Buona serata, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi?

Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-10-28 Per discussione Elisabetta Manuele
Valter Mura ha scritto il 28/10/2018 alle 08:53: Il 22/10/18 13:58, Marco Marega ha scritto: Il 22/10/18 10:38, Valter Mura ha scritto: BTW, usate la versione 4.1.5.02 di OmegaT, che risolve diversi bug :) Ciao Valter, in realtà questa versione mi ha dato grossi problemi e sono dovuto

[it-l10n] Dizionario online AAA – Alternative Agli Anglicismi, significati e sinonimi in italiano

2018-11-01 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, nella mailing list dei traduttori tecnici italiani è apparsa da poco una segnalazione relativa a questo dizionario che raccoglie oltre 3.500 anglicismi ed è gratuito e consultabile in rete da settembre: https://aaa.italofonia.info , concepito e prodotto da Antonio Zoppetti che

Re: [it-l10n] Dizionario online AAA – Alternative Agli Anglicismi, significati e sinonimi in italiano

2018-11-02 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Valter, Valter Mura ha scritto il 02/11/2018 alle 10:27: Per mailing list dei traduttori tecnici italiani ti riferisci all'AITI? O a TP? No, mi riferisco a Langit, una mailing list composta da traduttori che si aiutano reciprocamente in caso di dubbi di traduzione, di ordine fiscale,

Re: [it-l10n] Pubblicazione flyer 5.1 in italiano

2018-09-20 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, Daniele Zambelli ha scritto il 20/09/2018 alle 16:36: Per me "legacy" non vuol dire niente, ma non sono un tecnico... come sostenevo nella mia risposta a Marco: sono totalmente d'accordo con te, in generale. L'importante è tenere ben presente a quale utente finale è rivolta la

Re: [it-l10n] Cap. 6 GSG terminato

2018-12-13 Per discussione Elisabetta Manuele
Grazie Manuel!  Sent from a mobile device. Apologies for any typos. Il giorno gio 13 dic 2018, 07:18 manuel frassinetti < mf.libreoff...@gmail.com> ha scritto: > Auguri per l'occhio e stacci attenta. > Ciao > Il giorno lun 10 dic 2018 alle ore 21:42 Elisabetta Manuel

Re: [it-l10n] Auguri di un sereno e tranquillo natale 2018

2018-12-24 Per discussione Elisabetta Manuele
Grazie Manuel,  tanti affettuosi auguri anche a te e a tutti. Buone Feste!  Elisabetta Il giorno lun 24 dic 2018, 07:43 manuel frassinetti < mf.libreoff...@gmail.com> ha scritto: > Auguri a tutti, > anche se la lista non è nata per comunicazioni di questo tipo, sono > certo che un

[it-l10n] Cap. 6 GSG terminato

2018-12-10 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, finalmente sono riuscita a terminare il benedetto capitolo. Chiedo scusa per il notevole ritardo, purtroppo sono stata molto presa con la consegna dei miei progetti lavorativi, inoltre ho avuto un problemino all'occhio (distacco del vitreo in seguito a stupido trauma cranico),

Re: [it-l10n] revisione pagine wiki

2018-11-17 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, grazie a Valter (e complimenti per la localizzazione italiana di OmegaT ) e al megalavorone di Manuel, non posso neppure pensare di tradurre una pagina wiki senza OmegaT. Mi avvarrò sicuramente delle tue indicazioni perché trovo un po' ostica la procedura di localizzazione del wiki.

Re: [it-l10n] Errore traduzione interfaccia

2019-01-10 Per discussione Elisabetta Manuele
On the same page. :-) Steevie ha scritto il 10/01/2019 alle 19:36: Ciao, Stavo giusto auto-rispondendomi... On Thu, 10 Jan 2019 at 19:27, Elisabetta Manuele wrote: Ciao, sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella scheda, quindi il termine è un po' limitativo come

Re: [it-l10n] Errore traduzione interfaccia

2019-01-10 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, sono d'accordo, *Ritaglia *è solo una delle opzioni contenute nella scheda, quindi il termine è un po' limitativo come titolo "contenitore" della scheda, mentre *Modifica *mi pare un po' generico, io mi terrei su *Dimensioni *(preferibile per uniformare ai sostantivi delle altre

[it-l10n] Localizzazione stringa #159145814 'group' sd/message

2019-01-04 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Valter e Paolo, ho notato che la stringa in oggetto è in dubbio. A differenza del suggerimento avanzato da Paolo ritengo che debba essere tradotta con *Gruppo* e non con *Raggruppa*. La discriminante IMO sta nell'acceleratore/tasto di scelta rapida dell'UI in inglese. Infatti ho

Re: [it-l10n] Pubblicazione flyer 5.1 in italiano

2018-09-16 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Valter, ci avevo pensato anch'io, poi ho deciso di lasciare "legacy" per la stessa ragione esposta da Ennio. Buona domenica, Elisabetta Enio Gemmo ha scritto il 16/09/2018 alle 10:20: Ciao Valter, Io lascerei legacy, in quanto se pur obsoleti sono tuttora usati, obsoleti potrebbe

Fwd: Re: [it-l10n] Pubblicazione flyer 5.1 in italiano

2018-09-17 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, inoltro in lista la mail inviata erroneamente solo a Marco (scusa, Marco :-)). Buon pomeriggio, Elisabetta Messaggio Inoltrato Oggetto:Re: [it-l10n] Pubblicazione flyer 5.1 in italiano Data: Mon, 17 Sep 2018 14:01:59 +0200 Mittente: Elisabetta Manuele

[it-l10n] Presa in carico localizzazione script video LibreOffice 6.2 New Features

2019-01-28 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao a tutti, ho localizzato gli script in oggetto e aggiornato la tabella avanzamento lavori. Questa sera rivedo e carico su DB per la revisione finale, per chi la esegue (Luca?). Ciao e buona serata, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi?

Re: [it-l10n] Pubblicata la "Guida di stile per la localizzazione di LibreOffice"

2019-04-05 Per discussione Elisabetta Manuele
Grazie anche da parte mia, Valter!  Buon fine settimana! Elisabetta -- *Elisabetta Manuele* *English to Italian Technical Translator* | *Software Localization Specialist* *Austin Community College Certified Localizer* | *ATA Member* *E-mail: elim...@tin.it * | *Skype:eliman181* Il giorno

Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2019

2019-04-01 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao! Luca Daghino @ Libero ha scritto il 31/03/2019 alle 23:59: ...  * Libreoffice Master (Help e UI) in carico a Valter Mura, Paolo    Pelloni e Mauros; qualche altro volontario vuole aggiungersi per le    traduzioni in corso? Presente! :-) [...] Buon pomeriggio! Elisabetta -- Come

Re: [it-l10n] Mi presento...

2019-02-11 Per discussione Elisabetta Manuele
Benvenuto anche da parte mia, Paolo.  Sent from my mobile device. Erroneous words are a feature, not a typo. Il giorno lun 11 feb 2019, 09:40 Paolo Zamponi ha scritto: > Ciao a tutti, mi chiamo Paolo Zamponi. Pur non avendo conoscenze > tecniche o linguistiche particolari vorrei

[it-l10n] File txt localizzazione script caricato su DB

2019-01-28 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, come accennato prima, ho caricato su DB il file di testo con gli script localizzati e ora è pronto per l'ultima revisione. Buonanotte a tutti, Elisabetta Ciao a tutti, ho localizzato gli script in oggetto e aggiornato la tabella avanzamento lavori. Questa sera rivedo e carico su DB

Re: [it-l10n] autenticazione al Wiki

2019-04-08 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Marco, mi era successa la stessa identica cosa tempo fa. Ho scritto all'hostmaster e in poco tempo ho superato l'impasse. L'indirizzo è: hostmas...@documentfoundation.org Guilhem Moulin ti risponderà entro breve e ti sarà d'aiuto, vedrai! Ciao, Elisabetta Sent from a mobile

Re: [it-l10n] Fwd: [it-users] Proposta modifica traduzione

2019-05-09 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, deve sicuramente essere un errore, altrimenti... nun se po' vede'! : Espressione scorretta, in italiano, oltre a far male alla vista. Va uniformato al titolo della finestra di dialogo "Testo in colonne", oltretutto nella guida in linea la voce di menu riportata è /Testo in colonne.

Re: [it-l10n] release notes 6.3

2019-07-12 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, Marco Marega ha scritto il 11/07/2019 alle 21:56: Buonasera, sto traducendo la pagina del wiki relativa alle Release notes della prossima versione 6.3 C'è una nuova funzione che permette di coprire parti sensibili di un documento, in modo che non sia poi leggibili quando il documento

Re: [it-l10n] release notes 6.3

2019-07-14 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, perfetto anche per me. Ciao, buona domenica Elisabetta Sent from a mobile device. Il dom 14 lug 2019, 00:04 Valter Mura ha scritto: > Il 12/07/19 10:56, Elisabetta Manuele ha scritto: > > Ciao, > > > > Marco Marega ha scritto il 11/07/2019 alle 21:56: >

Re: [it-l10n] Typo nelle note di rilascio

2019-08-05 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, posso occuparmi della revisione anche se non ho idea di come muovermi su wiki, temo di combinare qualche casino. Posso caricare il file revisionato su Dropbox poi qualcuno potrebbe magari inserirlo nel wiki. Ditemi voi come procedere. Buona giornata, Elisabetta Sent from a mobile

[it-l10n] Localizzazione script video 6.3 New Features Script

2019-08-05 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, prendo in carico la localizzazione dello script per il video 6.3 New Features, qui: https://wiki.documentfoundation.org/Videos/6.3_New_Features_Script Buona giornata, Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi?

Re: [it-l10n] Comunicazione

2019-10-01 Per discussione Elisabetta Manuele
Il mar 1 ott 2019, 01:22 Luca Daghino @ Libero ha scritto: > Il 26/09/19 08:46, Steevie ha scritto: > > Ciao a tutti, > > > > per motivi personali ho deciso di abbandonare l'associazione > > LibreItalia e tutte le attività ad essa collegate, inclusa quella di > > traduzione/localizzazione. >

[it-l10n] Localizzazione LibreOffice Videos/6.4 New Features Script

2020-01-24 Per discussione Elisabetta Manuele
Salve a tutti, prendo in carico la traduzione della pagina wiki "Videos/6.4 New Features Script". Ho già provveduto ad aggiornare la tabella lavori. Buona serata e buon fine settimana :-) Elisabetta -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi?

Re: [it-l10n] Fwd: [libreoffice-l10n] LibreOffice 6.4 "New Features" video script for translation

2020-01-28 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao! l'ho appena terminato, carico oggi i segmenti. (Vd. tabella e mail di presa in carico qui in lista ;-)) Mi spiace per il ritardo ma ho una consegna di progetto incombente. :-) Buon pomeriggio! Valter Mura ha scritto il 28/01/2020 alle 13:34: Ciao Per chi potesse... :)

Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.

2020-02-19 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Marco, sì, sono d'accordo, "Scorso anno", senza dubbio, ultimo anno può essere effettivamente fuorviante. Ciao! Elisabetta Marco Marega ha scritto il 17/02/2020 alle 14:54: Buongiorno a tutti, ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come condizione la data

Re: [it-l10n] Fogli wiki e wiki-revisionate su tabella lavori localizzazione

2020-04-10 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale, grazie! :-) Stavo dando un'occhiata al foglio Da tradurre. Ho notato che sono presenti pagine tradotte in parte, o da aggiornare, ma non compare il nome del traduttore, si visualizza solo un generico: /Tradotto/.

Re: [it-l10n] Fogli wiki e wiki-revisionate su tabella lavori localizzazione

2020-04-15 Per discussione Elisabetta Manuele
da plurale, come te ho trovato alcune in seconda singolare, ma le passate al plurale. Ciao Il giorno ven 10 apr 2020 alle ore 23:10 Luca Daghino @ Libero ha scritto: Il 10/04/20 16:51, Elisabetta Manuele ha scritto: Ciao, mi sembra che la nuova disposizione sia decisamente più razionale, grazie!

Re: [it-l10n] Fwd: You got a badge for your TDF/LibreOffice wiki contributions!

2020-04-18 Per discussione Elisabetta Manuele
Grazie, Marco, per aver condiviso questa bellissima notizia con noi, penso che tu sia proprio speciale e sono felice che ti abbiano tributato questo riconoscimento, assolutamente meritato. Naturalmente tante congratulazioni anche al nostro Manuel, che si spende tantissimo nel lavoro di traduzione

Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2020

2020-04-04 Per discussione Elisabetta Manuele
relativo allo stato dei lavori in corso del gruppo di > localizzazione (come da tabella avanzamento lavori su gdocs) > > > Wiki: > > Diverse pagine prese in carico da Manuel Frassinetti, Elisabetta Manuele > e Marco Marega richiedono revisione. Qualcuno è disponibil

Re: [it-l10n] Facciamo il punto... 31/03/2020

2020-04-04 Per discussione Elisabetta Manuele
Il sab 4 apr 2020, 21:55 Luca Daghino @ Libero ha scritto: > Il 04/04/20 13:49, Elisabetta Manuele ha scritto: > > Ciao, > > > > Ah, scusate, io sto già lavorando alle revisioni delle pagine wiki che > > avevo tradotto. Non ho compilato il foglio perché pensavo fosse

Re: [it-l10n] Pre-avviso di avvio della sessione di traduzione di *LibreOffice 7.0*

2020-06-11 Per discussione Elisabetta Manuele
Bon, spostate le ferie al mese dopo. :-D Valter Mura ha scritto il 10/06/2020 alle 20:44: Ciao a tutt* come da oggetto, questo è un pre-avviso per la sessione di traduzione del nostro amato LibreOffice, versione 7.0, la cui release è prevista tra il 3 e il 9 agosto 2020 (avanti, a grandi

Re: [it-l10n] Donate your time

2021-02-23 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Gabriele, hai ragione, lasciare il sito in parte intradotto dà un po' l'impressione di sciatteria. Una proposta potrebbe essere: /or you may also want to donate your time/ *o forse preferite donare un po' del vostro tempo* * * */Please visit our dedicated site to learn /**/what you

Re: [it-l10n] Pre-avviso di avvio della sessione di traduzione di *LibreOffice 7.3*

2021-12-09 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao, ne approfitto per segnalare che anch'io ho preso in carico, dalla tabella avanzamento lavori, due dei file della GUI che avevo tradotto la volta scorsa, però se preferite che mi dedichi prima all'Help lo faccio senza problemi. Buona giornata, Elisabetta Sent from a mobile device. Il

Re: [it-l10n] Pre-avviso di avvio della sessione di traduzione di *LibreOffice 7.4*

2022-06-06 Per discussione Elisabetta Manuele
Ciao Valter, grazie, quindi quando si potrebbe già cominciare a tradurre? Giusto perché forse a luglio sarò via per qualche giorno. Buona giornata, Elisabetta Valter Mura ha scritto il 06/06/2022 alle 13:42: Ciao a tutte/i ecco come di consueto il pre-avviso per la sessione di traduzione