Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Il 29/02/20 09:55, Marco Marega ha scritto: Il 28/02/20 11:22, Valter Mura ha scritto: ultima cosa: puoi portare i suggerimenti anche alla 6.4 e alla 6.3, se vuoi, perché sono ancora attive. Sennò lo faccio io, se non hai tempo. In master li approvo già. Ciao Valter, mi sono collegato adesso, ma ho visto che l'hai già fatto. Grazie! Ciao Marco, in realtà no, e dovevo scriverlo anche in TG, quando fai una modifica su un progetto viene propagato anche sugli altri uguali degli altri progetti, fatto che non avveniva in Pootle... :) Dunque ho accettato i suggerimenti in master e automagicamente si è corretto anche in 6.3 e 6.4 Ciao! -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org KDE neon: https://neon.kde.org/ La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Il 28/02/20 11:22, Valter Mura ha scritto: > > ultima cosa: puoi portare i suggerimenti anche alla 6.4 e alla 6.3, se > vuoi, perché sono ancora attive. Sennò lo faccio io, se non hai tempo. > > In master li approvo già. > Ciao Valter, mi sono collegato adesso, ma ho visto che l'hai già fatto. Grazie! -- Marco Marega -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Il 28/02/20 11:13, Valter Mura ha scritto: Il 17/02/20 14:54, Marco Marega ha scritto: Buongiorno a tutti, ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo mese", "ultimo anno". Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il termine "scorso" al posto di "ultimo". Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del 2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365 giorni (es: ieri mi rientra). Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa mia interpretazione di "scorso". Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione. Fatemi sapere la vostra opinione. Ciao Marco, *, scusa per il ritardo nella risposta. La mia risposta è sì, la prova da te eseguita, e da me comprovata, porta a questa conclusione. La modifica è praticamente fatta, grazie per la puntuale segnalazione. :) Ciao Marco ultima cosa: puoi portare i suggerimenti anche alla 6.4 e alla 6.3, se vuoi, perché sono ancora attive. Sennò lo faccio io, se non hai tempo. In master li approvo già. Ciao -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org KDE neon: https://neon.kde.org/ La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Il 17/02/20 14:54, Marco Marega ha scritto: Buongiorno a tutti, ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo mese", "ultimo anno". Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il termine "scorso" al posto di "ultimo". Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del 2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365 giorni (es: ieri mi rientra). Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa mia interpretazione di "scorso". Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione. Fatemi sapere la vostra opinione. Ciao Marco, *, scusa per il ritardo nella risposta. La mia risposta è sì, la prova da te eseguita, e da me comprovata, porta a questa conclusione. La modifica è praticamente fatta, grazie per la puntuale segnalazione. :) Ciao -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org KDE neon: https://neon.kde.org/ La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Il 19/02/20 12:11, Elisabetta Manuele ha scritto: Ciao Marco, sì, sono d'accordo, "Scorso anno", senza dubbio, ultimo anno può essere effettivamente fuorviante. Ciao! Elisabetta +1 Ciaociao :) Marco Marega ha scritto il 17/02/2020 alle 14:54: Buongiorno a tutti, ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo mese", "ultimo anno". Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il termine "scorso" al posto di "ultimo". Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del 2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365 giorni (es: ieri mi rientra). Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa mia interpretazione di "scorso". Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione. Fatemi sapere la vostra opinione. Grazie e ciao. -- Luca Daghino - - - - - - - - Icq/Licq/Gaim #175451007 Debian Powered Linux Registered User #310800 at http://counter.li.org No retreat baby no surrender http://www.retenergie.it - coop di produttori e utilizzatori di energia da fonti rinnovabili tad evaarthamaatra-nirbhaasaM svaruupa-shuunyam iva samaadhiH Sanskrit - Realize it's the common language ;-) -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
In toto ok -- Enio Gemmo - TDF mob +39.348.5746 TDF #339 hangout gee...@gmail.com LibreItalia e...@libreitalia.it http://www.libreitalia.org GPG Key ID - 0xF50EA5CC FC9E C670 069C 125B 47C9 5377 36B0 48BA F50E A5CC Da: Marco Marega Inviato: lunedì 17 febbraio 2020 14:54 A: l10n Oggetto: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc. Buongiorno a tutti, ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo mese", "ultimo anno". Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il termine "scorso" al posto di "ultimo". Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del 2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365 giorni (es: ieri mi rientra). Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa mia interpretazione di "scorso". Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione. Fatemi sapere la vostra opinione. Grazie e ciao. -- Marco Marega -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Concordo anche io, magari anche meglio anno scorso ;) Il mer 19 feb 2020, 12:11 Elisabetta Manuele ha scritto: > Ciao Marco, > > sì, sono d'accordo, "Scorso anno", senza dubbio, ultimo anno può essere > effettivamente fuorviante. > > Ciao! > > Elisabetta > > > Marco Marega ha scritto il 17/02/2020 alle 14:54: > > Buongiorno a tutti, > > ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come > > condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo > > mese", "ultimo anno". > > Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il > > termine "scorso" al posto di "ultimo". > > Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del > > 2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365 > > giorni (es: ieri mi rientra). > > Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa > > mia interpretazione di "scorso". > > Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione. > > > > Fatemi sapere la vostra opinione. > > > > Grazie e ciao. > > > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org > Problemi? > https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy > -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Re: [it-l10n] traduzione last week, last month ecc.
Ciao Marco, sì, sono d'accordo, "Scorso anno", senza dubbio, ultimo anno può essere effettivamente fuorviante. Ciao! Elisabetta Marco Marega ha scritto il 17/02/2020 alle 14:54: Buongiorno a tutti, ho notato che nella formattazione condizionale di calc, impostando come condizione la data ci sono delle opzioni "ultima settimana", "ultimo mese", "ultimo anno". Ho fatto delle prove e secondo me sarebbe corretto tradurle usando il termine "scorso" al posto di "ultimo". Per come lo interpreto io, se dico lo "scorso anno" intendo una data del 2019, mentre se dico "ultimo anno" intendo una data negli ultimi 365 giorni (es: ieri mi rientra). Il comportamento della formattazione condizionale è coerente con questa mia interpretazione di "scorso". Ho già lasciato un suggerimento in Weblate alle traduzioni in questione. Fatemi sapere la vostra opinione. Grazie e ciao. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy