Hello
I have a leo outline that has an headline with a @clean directive
and whose headline body contains this:
@language txt
@tabwidth -4
@encoding iso-8859-1
Comité des communications
@others
The text of the other node names and node text contains accented French
letters.
If I clone a sub-node whose title contains diacritical letters either or
both in title and in the body, and move the clone elsewhere in the
outline tree, the accents remain. If I copy that same sub-node and then
move the copy thus created elsewhere in the outline tree, (shift-arrow)
the accents remain.
However, if I drag and drop the same node containing accents with the
left mouse button, the dropped copy sees its accents changed to a UTF-8
multi-character equivalent, both in the node name and also in the text
body of that mouse-moved node. The same drag and drop of a cloned node
also results in the substitution of the accented letters into their
UTF-8 equivalent.
Example: /La fréquence/, once dragged and dropped, creates a duplicate
now labelled:/La fréquence
/I know, I know, forget the mouse.... but LEO is so new with so many
keyboard shortcuts...
I tried to create a new leo doc with a simplified structure with similar
nodes, and cannot reproduce the problem. As a matter of fact, dragging
and dropping a node does not create a duplicate, it just moves the node
elsewhere in this new outline.
What is different between the leo outline that has the problem of
converting accents, and the newer leo outline where mouse moving does
not create a duplicate, let alone change the diacritical accents?
Thanks for sharing the insight I lack.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"leo-editor" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to leo-editor+unsubscr...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to leo-editor@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/leo-editor.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.