loleaflet/po/ui-ca.po | 24 ++-- loleaflet/po/ui-da.po | 9 - loleaflet/po/ui-en_GB.po | 23 ++-- loleaflet/po/ui-it.po | 27 ++-- loleaflet/po/ui-ne.po | 27 ++-- loleaflet/po/ui-pa_IN.po | 258 ++++++++++++++++++++++------------------------ scripts/downloadpootle.sh | 2 7 files changed, 185 insertions(+), 185 deletions(-)
New commits: commit c39d205a472a3aef33f704a5030767ca8282b29f Author: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> AuthorDate: Thu Jun 20 11:59:33 2019 +0200 Commit: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> CommitDate: Thu Jun 20 12:13:44 2019 +0200 Updated translations from Pootle Change-Id: I1777498a1ef6b0724523fac2b500b64faafb38b6 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/74436 Reviewed-by: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> Tested-by: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> diff --git a/loleaflet/po/ui-ca.po b/loleaflet/po/ui-ca.po index 96c31958f..c4f5e4d81 100644 --- a/loleaflet/po/ui-ca.po +++ b/loleaflet/po/ui-ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /ca/libo_online/loleaflet-ui-ca.po\n" -"X-Pootle-Revision: 3847270\n" +"X-Pootle-Revision: 3863116\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" @@ -393,11 +393,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta diapositiva?" #: src/control/Control.Menubar.js:790 +#, fuzzy msgid "" "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these " "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</" "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>" msgstr "" +"<p>El vostre navegador té accés molt limitat al porta-retalls. Feu servir " +"aquestes dreceres de teclat:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: per a " +"copiar.</li><li><b>Ctrl+X</b>: per a retallar.</li><li><b>Ctrl+P</b>: per a " +"enganxar.</li></ul></p>" #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10 msgid "Scroll up annotations" @@ -484,9 +489,8 @@ msgid "Insert sheet" msgstr "Insereix un full" #: src/control/Control.Toolbar.js:987 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Cerca:" +msgstr "Cerca" #: src/control/Control.Toolbar.js:993 msgid "Cancel the search" @@ -753,13 +757,13 @@ msgstr "Marge dret" msgid "Downloading..." msgstr "S'està baixant..." -#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1171 +#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1175 msgid "Saving..." msgstr "S'està desant..." #: src/control/Toolbar.js:114 msgid "Renaming..." -msgstr "" +msgstr "S'està canviant el nom..." #: src/control/Toolbar.js:278 msgid "This version of %productName is powered by" @@ -964,9 +968,8 @@ msgid "Invalid link: '%url'" msgstr "L'enllaç no és vàlid: «%url»" #: src/errormessages.js:25 -#, fuzzy msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?" -msgstr "Esteu a punt d'abandonar l'editor. Segur que ho voleu fer?" +msgstr "Esteu a punt d'abandonar l'editor. Segur que voleu visitar %url?" #: src/errormessages.js:28 #, javascript-format @@ -1001,12 +1004,11 @@ msgstr "" "contacteu amb l'administrador del servidor d'emmagatzematge." #: src/errormessages.js:32 -#, fuzzy msgid "" "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage " "server administrator." msgstr "" -"El document no s'ha pogut desar en el magatzem. Comproveu els permisos o " +"No s'ha pogut canviar el nom del document. Comproveu els permisos o " "contacteu amb l'administrador del servidor d'emmagatzematge." #: src/layer/marker/Annotation.js:210 @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "Fa %d minuts" msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "El document no és actiu, feu clic per a continuar editant-lo" -#: src/map/Map.js:1174 +#: src/map/Map.js:1178 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." diff --git a/loleaflet/po/ui-da.po b/loleaflet/po/ui-da.po index 5ddc9f74d..2531cb3ce 100644 --- a/loleaflet/po/ui-da.po +++ b/loleaflet/po/ui-da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /da/libo_online/loleaflet-ui-da.po\n" -"X-Pootle-Revision: 3848523\n" +"X-Pootle-Revision: 3859654\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" @@ -485,7 +485,6 @@ msgid "Insert sheet" msgstr "Indsæt ark" #: src/control/Control.Toolbar.js:987 -#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Søg:" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Højre margin" msgid "Downloading..." msgstr "Downloader..." -#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1171 +#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1175 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer..." @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "%d minutter siden" msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "Inaktivt dokument - klik for at genoptage redigering" -#: src/map/Map.js:1174 +#: src/map/Map.js:1178 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." diff --git a/loleaflet/po/ui-en_GB.po b/loleaflet/po/ui-en_GB.po index 8f9a902ef..fa3a37577 100644 --- a/loleaflet/po/ui-en_GB.po +++ b/loleaflet/po/ui-en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /en_GB/libo_online/loleaflet-ui-en_GB.po\n" -"X-Pootle-Revision: 3847318\n" +"X-Pootle-Revision: 3865272\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" @@ -389,11 +389,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "Are you sure you want to delete this slide?" #: src/control/Control.Menubar.js:790 +#, fuzzy msgid "" "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these " "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</" "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>" msgstr "" +"<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these " +"keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</b>:" +" For cutting.</li><li><b>Ctrl+P</b>: For pasting.</li></ul></p>" #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10 msgid "Scroll up annotations" @@ -480,9 +484,8 @@ msgid "Insert sheet" msgstr "Insert sheet" #: src/control/Control.Toolbar.js:987 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Search:" +msgstr "Search" #: src/control/Control.Toolbar.js:993 msgid "Cancel the search" @@ -747,13 +750,13 @@ msgstr "Right Margin" msgid "Downloading..." msgstr "Downloading..." -#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1171 +#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1175 msgid "Saving..." msgstr "Saving..." #: src/control/Toolbar.js:114 msgid "Renaming..." -msgstr "" +msgstr "Renaming..." #: src/control/Toolbar.js:278 msgid "This version of %productName is powered by" @@ -952,9 +955,8 @@ msgid "Invalid link: '%url'" msgstr "Invalid link: '%url'" #: src/errormessages.js:25 -#, fuzzy msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?" -msgstr "You are leaving the editor, are you sure you want to proceed?" +msgstr "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?" #: src/errormessages.js:28 #, javascript-format @@ -989,12 +991,11 @@ msgstr "" "server administrator." #: src/errormessages.js:32 -#, fuzzy msgid "" "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage " "server administrator." msgstr "" -"Document cannot be saved. Check your permissions or contact the storage " +"Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage " "server administrator." #: src/layer/marker/Annotation.js:210 @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "%d minutes ago" msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "Inactive document - please click to resume editing" -#: src/map/Map.js:1174 +#: src/map/Map.js:1178 msgid "Loading..." msgstr "Loading…" diff --git a/loleaflet/po/ui-it.po b/loleaflet/po/ui-it.po index 11e752ced..042a9d5e4 100644 --- a/loleaflet/po/ui-it.po +++ b/loleaflet/po/ui-it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /it/libo_online/loleaflet-ui-it.po\n" -"X-Pootle-Revision: 3847419\n" +"X-Pootle-Revision: 3869042\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" @@ -395,11 +395,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "Vuoi davvero eliminare questa diapositiva?" #: src/control/Control.Menubar.js:790 +#, fuzzy msgid "" "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these " "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</" "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>" msgstr "" +"<p>il tuo browser ha un accesso molto limitato agli appunti; usa queste " +"scorciatoie da tastiera:<ul><li><b>Ctrl+C</b> per " +"copiare</li><li><b>Ctrl+X</b> per tagliare</li><li><b>Ctrl+P</b> per " +"incollare</li></ul></p>" #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10 msgid "Scroll up annotations" @@ -486,9 +491,8 @@ msgid "Insert sheet" msgstr "Inserisci foglio" #: src/control/Control.Toolbar.js:987 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Cerca:" +msgstr "Cerca" #: src/control/Control.Toolbar.js:993 msgid "Cancel the search" @@ -755,13 +759,13 @@ msgstr "Margine destro" msgid "Downloading..." msgstr "Scaricamento in corso..." -#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1171 +#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1175 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: src/control/Toolbar.js:114 msgid "Renaming..." -msgstr "" +msgstr "Rinomina..." #: src/control/Toolbar.js:278 msgid "This version of %productName is powered by" @@ -960,9 +964,8 @@ msgid "Invalid link: '%url'" msgstr "Collegamento non valido: '%url'" #: src/errormessages.js:25 -#, fuzzy msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?" -msgstr "Stai uscendo dall'editor, vuoi davvero procedere?" +msgstr "Stai uscendo dall'editor, vuoi davvero visitare \"%url\"?" #: src/errormessages.js:28 #, javascript-format @@ -1000,14 +1003,12 @@ msgstr "" "archiviazione." #: src/errormessages.js:32 -#, fuzzy msgid "" "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage " "server administrator." msgstr "" -"Impossibile salvare il documento nello spazio di archiviazione. Verifica i " -"tuoi permessi o contatta l'amministratore del server dello spazio di " -"archiviazione." +"Impossibile rinominare il documento. Verifica i tuoi permessi o contatta " +"l'amministratore del server." #: src/layer/marker/Annotation.js:210 msgid "Accept change" @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "%d minuti fa" msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "Documento inattivo - fai clic per riprendere le modifiche" -#: src/map/Map.js:1174 +#: src/map/Map.js:1178 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento in corso..." diff --git a/loleaflet/po/ui-ne.po b/loleaflet/po/ui-ne.po index 620b943c2..83e3dae8f 100644 --- a/loleaflet/po/ui-ne.po +++ b/loleaflet/po/ui-ne.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /ne/libo_online/loleaflet-ui-ne.po\n" -"X-Pootle-Revision: 3847533\n" +"X-Pootle-Revision: 3866167\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" @@ -389,11 +389,16 @@ msgid "Are you sure you want to delete this slide?" msgstr "यस स्लाइड मेट्ने कुरामा निश्चित हुनुहुन्छ?" #: src/control/Control.Menubar.js:790 +#, fuzzy msgid "" "<p>Your browser has very limited access to the clipboard, so use these " "keyboard shortcuts:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: For copying.</li><li><b>Ctrl+X</" "b>: For cutting.</li><li><b>Ctrl+V</b>: For pasting.</li></ul></p>" msgstr "" +"<p>तपाईँको ब्राउजरले क्लिपबोर्डमा धेरै सीमित पहुँच छ, त्यसैले यी कुञ्जीपाटी " +"सर्टकटहरू प्रयोग गर्नुहोस्:<ul><li><b>Ctrl+C</b>: प्रतिलिपिको " +"लागि।</li><li><b>Ctrl+X</b>: काटन लागि।</li><li><b>Ctrl+P</b>: " +"टाँस्न।</li></ul></p> " #: src/control/Control.Scroll.Annotation.js:10 msgid "Scroll up annotations" @@ -480,9 +485,8 @@ msgid "Insert sheet" msgstr "पाना घुसाउनुहोस्" #: src/control/Control.Toolbar.js:987 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "खोजी गर्नुहोस्:" +msgstr "खोजी गर्नुहोस्" #: src/control/Control.Toolbar.js:993 msgid "Cancel the search" @@ -748,13 +752,13 @@ msgstr "दायाँ सीमान्त" msgid "Downloading..." msgstr "डाउनलोड गर्दै..." -#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1171 +#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1175 msgid "Saving..." msgstr "सङ्ग्रह गर्दै..." #: src/control/Toolbar.js:114 msgid "Renaming..." -msgstr "" +msgstr "पुन: नामाकरण गर्दै" #: src/control/Toolbar.js:278 msgid "This version of %productName is powered by" @@ -954,11 +958,9 @@ msgid "Invalid link: '%url'" msgstr "अवैध लिङ्क: '%url'" #: src/errormessages.js:25 -#, fuzzy msgid "You are leaving the editor, are you sure you want to visit %url?" msgstr "" -"तपाई सम्पादक छोड्दै हुनुहुन्छ, के तपाइँ निश्चित हुनुहुन्छ कि तपाइँ अघि बढ्न " -"चाहनुहुन्छ?" +"तपाई सम्पादक छोड्दै हुनुहुन्छ, के तपाईं पक्का %url भ्रमण गर्न चाहनुहुन्छ?" #: src/errormessages.js:28 #, javascript-format @@ -993,13 +995,12 @@ msgstr "" "प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।" #: src/errormessages.js:32 -#, fuzzy msgid "" "Document cannot be renamed. Check your permissions or contact the storage " "server administrator." msgstr "" -"कागजात बचत गर्न सकिँदैन। आफ्नो अनुमति जाँच गर्नुहोस् वा भण्डारण सर्भर " -"प्रशासकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।" +"कागजात पुन: नामाकरण गर्न सकिँदैन। तपाईंको अनुमति जाँच गर्नुहोस् वा भण्डारण " +"सर्भर प्रशासक सम्पर्क गर्नुहोस्।" #: src/layer/marker/Annotation.js:210 msgid "Accept change" @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "%d मिनेट पहिले" msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "निस्क्रिय कागजात - स्पादन पुनःसुरु गर्न क्लिक गर्नुहोस्" -#: src/map/Map.js:1174 +#: src/map/Map.js:1178 msgid "Loading..." msgstr "लोडहुँदै छ..." diff --git a/loleaflet/po/ui-pa_IN.po b/loleaflet/po/ui-pa_IN.po index a06d90309..8cd0f5b6e 100644 --- a/loleaflet/po/ui-pa_IN.po +++ b/loleaflet/po/ui-pa_IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" "X-Pootle-Path: /pa_IN/libo_online/loleaflet-ui-pa_IN.po\n" -"X-Pootle-Revision: 3847574\n" +"X-Pootle-Revision: 3864694\n" #: admin/admin.strings.js:6 msgid "Admin console" @@ -125,19 +125,19 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" #: admin/admin.strings.js:32 msgid "Cache size of memory statistics" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ" #: admin/admin.strings.js:33 msgid "Time interval of memory statistics (in ms)" -msgstr "" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅੰਕੜਿਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ)" #: admin/admin.strings.js:34 msgid "Cache size of CPU statistics" -msgstr "" +msgstr "CPU ਅੰਕੜਿਆਂ ਦਾ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ" #: admin/admin.strings.js:35 msgid "Time interval of CPU statistics (in ms)" -msgstr "" +msgstr "CPU ਅੰਕੜਿਆਂ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ 'ਚ)" #: admin/admin.strings.js:36 msgid "Maximum Document process virtual memory (in MB) - reduce only" @@ -152,13 +152,12 @@ msgid "Maximum file size allowed to write to disk (in MB) - reduce only" msgstr "" #: admin/admin.strings.js:39 -#, fuzzy msgid "Documents:" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼:" #: admin/admin.strings.js:40 msgid "Expired:" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ:" #: admin/admin.strings.js:41 msgid "Refresh" @@ -166,33 +165,31 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" #: admin/admin.strings.js:42 msgid "Shutdown Server" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਵਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:219 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲੇ" #: admin/src/AdminSocketAnalytics.js:223 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜੇ" #: admin/src/AdminSocketBase.js:46 msgid "Connection error" -msgstr "" +msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:101 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to terminate this session?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: admin/src/AdminSocketOverview.js:182 admin/src/AdminSocketOverview.js:284 -#, fuzzy msgid "Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: admin/src/AdminSocketSettings.js:34 msgid "Are you sure you want to shut down the server?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: admin/src/Util.js:14 msgid "kB" @@ -212,23 +209,23 @@ msgstr "TB" #: admin/src/Util.js:43 admin/src/Util.js:45 msgid " hrs" -msgstr "" +msgstr " ਘੰਟੇ" #: admin/src/Util.js:49 admin/src/Util.js:51 msgid " mins" -msgstr "" +msgstr " ਮਿੰਟ" #: admin/src/Util.js:54 msgid " s" -msgstr "" +msgstr " ਸਕਿੰਟ" #: src/control/Control.AlertDialog.js:42 msgid "Open link" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/control/Control.AlertDialog.js:53 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧੋ" #: src/control/Control.AlertDialog.js:73 msgid "The server encountered a %0 error while parsing the %1 command." @@ -240,28 +237,27 @@ msgstr "" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:44 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:46 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:48 src/layer/tile/TileLayer.js:230 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:50 -#, fuzzy msgid "User name" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:52 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:56 msgid "Jump to state" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲਤ 'ਤੇ ਜਾਓ" #: src/control/Control.DocumentRepair.js:95 src/control/Control.Toolbar.js:2241 msgid "You" @@ -270,34 +266,34 @@ msgstr "ਤੁਸੀਂ" #: src/control/Control.Menubar.js:21 src/control/Control.Menubar.js:238 #: src/control/Control.Menubar.js:326 msgid "Share..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:23 src/control/Control.Menubar.js:240 #: src/control/Control.Menubar.js:328 msgid "See revision history" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਧਾਈ ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:24 src/control/Control.Menubar.js:241 #: src/control/Control.Menubar.js:329 msgid "Download as" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਝ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:25 src/control/Control.Menubar.js:242 #: src/control/Control.Menubar.js:330 msgid "PDF Document (.pdf)" -msgstr "" +msgstr "PDF ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.pdf)" #: src/control/Control.Menubar.js:26 msgid "ODF text document (.odt)" -msgstr "" +msgstr "ODF ਲਿਖਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.odt)" #: src/control/Control.Menubar.js:27 msgid "Word 2003 Document (.doc)" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.doc)" #: src/control/Control.Menubar.js:28 msgid "Word Document (.docx)" -msgstr "" +msgstr "Word ਦਸਤਾਵੇਜ਼ (.docx)" #: src/control/Control.Menubar.js:29 msgid "Rich Text (.rtf)" @@ -305,60 +301,60 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:30 src/control/Signing.js:601 msgid "Sign document" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:32 src/control/Control.Menubar.js:247 #: src/control/Control.Menubar.js:335 msgid "Close document" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:37 src/control/Control.Menubar.js:252 #: src/control/Control.Menubar.js:340 msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਰੰਮਤ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:63 src/control/Control.Menubar.js:266 #: src/control/Control.Toolbar.js:1010 msgid "Reset zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:69 src/control/Control.Menubar.js:269 #: src/control/Control.Menubar.js:353 msgid "Local Image..." -msgstr "" +msgstr "...ਲੋਕਲ ਚਿੱਤਰ" #: src/control/Control.Menubar.js:86 src/control/Control.Menubar.js:88 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੇ" #: src/control/Control.Menubar.js:136 msgid "Text orientation" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" #: src/control/Control.Menubar.js:216 src/control/Control.Menubar.js:218 #: src/control/Control.Menubar.js:220 src/control/Control.Menubar.js:313 #: src/control/Control.Menubar.js:418 msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਨਾ ਕਰੋ)" #: src/control/Control.Menubar.js:228 src/control/Control.Menubar.js:316 #: src/control/Control.Menubar.js:422 msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: src/control/Control.Menubar.js:229 src/control/Control.Menubar.js:317 #: src/control/Control.Menubar.js:423 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: src/control/Control.Menubar.js:231 src/control/Control.Menubar.js:319 #: src/control/Control.Menubar.js:425 src/map/Map.js:312 msgid "Last modification" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੋਧ" #: src/control/Control.Menubar.js:243 msgid "ODF presentation (.odp)" -msgstr "" +msgstr "ODF ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ (.odp)" #: src/control/Control.Menubar.js:244 msgid "PowerPoint 2003 Presentation (.ppt)" @@ -370,7 +366,7 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:308 src/control/Control.Toolbar.js:963 msgid "Fullscreen presentation" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: src/control/Control.Menubar.js:331 msgid "ODF spreadsheet (.ods)" @@ -386,12 +382,11 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Menubar.js:492 msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Menubar.js:763 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this slide?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਲਾਈਡ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/control/Control.Menubar.js:790 msgid "" @@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %sheet% ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ #: src/control/Control.Tabs.js:77 msgid "Enter new sheet name" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ੀਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" #: src/control/Control.Toolbar.js:199 msgid "Are you sure you want to delete this page?" @@ -430,23 +425,23 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ #: src/control/Control.Toolbar.js:753 msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ" #: src/control/Control.Toolbar.js:761 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "...ਹੋਰ" #: src/control/Control.Toolbar.js:809 msgid "Insert table" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.Toolbar.js:814 msgid "Insert Local Image" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਕਲ ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.Toolbar.js:818 msgid "Insert shapes" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.Toolbar.js:891 src/control/Control.Toolbar.js:1461 msgid "Sum" @@ -474,24 +469,23 @@ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਸ਼ੀਟ" #: src/control/Control.Toolbar.js:943 msgid "Next sheet" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ੀਟ" #: src/control/Control.Toolbar.js:944 msgid "Last sheet" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸ਼ੀਟ" #: src/control/Control.Toolbar.js:945 msgid "Insert sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਜੋੜੋ" #: src/control/Control.Toolbar.js:987 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ:" +msgstr "ਖੋਜੋ" #: src/control/Control.Toolbar.js:993 msgid "Cancel the search" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1000 msgid "Always follow the editor" @@ -499,20 +493,19 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Toolbar.js:1003 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1080 msgid "%user has joined" -msgstr "" +msgstr "%user ਜੁੜਿਆ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1081 msgid "%user has left" -msgstr "" +msgstr "%user ਨੇ ਛੱਡਿਆ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1427 -#, fuzzy msgid "Number of Sheets" -msgstr "ਵੇਖਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" +msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1432 msgid "Selected range of cells" @@ -520,24 +513,24 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Toolbar.js:1437 src/control/Control.Toolbar.js:1494 msgid "Entering text mode" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਣ ਦਾ ਢੰਗ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1442 src/control/Control.Toolbar.js:1504 #: src/control/Control.Toolbar.js:1526 msgid "Text Language" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਭਾਸ਼ਾ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1447 src/control/Control.Toolbar.js:1499 msgid "Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਢੰਗ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1452 msgid "Choice of functions" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1456 msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ਔਸਤ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1457 msgid "CountA" @@ -549,11 +542,11 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Toolbar.js:1459 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1460 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: src/control/Control.Toolbar.js:1462 msgid "Selection count" @@ -612,19 +605,19 @@ msgstr "" #: src/control/Control.Toolbar.js:2247 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ" #: src/control/Signing.js:195 msgid "Please enter the PIN Code" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:214 msgid "Error at login." -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਹੈ।" #: src/control/Signing.js:227 msgid "Please scan the code" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਡ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਜੀ" #: src/control/Signing.js:242 msgid "Couldn't get the QR code image." @@ -636,87 +629,87 @@ msgstr "" #: src/control/Signing.js:275 msgid "PIN Code" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ" #: src/control/Signing.js:276 msgid "Please enter the PIN code from the EMail or SMS" -msgstr "" +msgstr "ਈਮੇਲ ਜਾਂ SMS ਤੋਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਦਰਜ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:296 msgid "Login from email or mobile number" -msgstr "" +msgstr "ਈਮੇਲ ਜਾਂ ਮੋਬਾਈਲ ਨੰਬਰ ਰਾਹੀਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:329 msgid "Select document type to upload" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" #: src/control/Signing.js:330 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ:" #: src/control/Signing.js:361 src/control/Signing.js:660 msgid "Document uploaded." -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" #: src/control/Signing.js:488 msgid "Select identity:" -msgstr "" +msgstr "ਪਛਾਣ ਚੁਣੋ:" #: src/control/Signing.js:489 msgid "Login from mobile" -msgstr "" +msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਤੋਂ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:490 msgid "Recover from email" -msgstr "" +msgstr "ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਬਹਾਲੀ" #: src/control/Signing.js:598 msgid "Select passport" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ ਚੁਣੋ" #: src/control/Signing.js:599 msgid "Passport: N/A" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਪੋਰਟ: ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ" #: src/control/Signing.js:601 msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ" #: src/control/Signing.js:603 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲਤ:" #: src/control/Signing.js:604 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ" #: src/control/Signing.js:607 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" #: src/control/Signing.js:608 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/control/Signing.js:616 msgid "Not Signed" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" #: src/control/Signing.js:619 msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ ਹੈ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ ਠੀਕ ਹਨ।" #: src/control/Signing.js:620 msgid "Signed and validated" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ" #: src/control/Signing.js:623 msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਦਸਤਖਤ ਗਲਤ ਹਨ।" #: src/control/Signing.js:624 msgid "Signature broken" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖ਼ਤ ਖ਼ਰਾਬ ਹਨ" #: src/control/Signing.js:627 msgid "The signature was valid, but the document has been modified" @@ -731,8 +724,9 @@ msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "" #: src/control/Signing.js:632 +#, fuzzy msgid "Signed but not validated" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਕੀਤੇ ਤੇ ਪਰਮਾਣਿਤ ਕੀਤਾ" #: src/control/Signing.js:635 msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed" @@ -744,27 +738,27 @@ msgstr "" #: src/control/Ruler.js:97 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: src/control/Ruler.js:98 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: src/control/Toolbar.js:75 src/control/Toolbar.js:87 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "...ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1171 +#: src/control/Toolbar.js:103 src/map/Map.js:1175 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "...ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Toolbar.js:114 msgid "Renaming..." -msgstr "" +msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/control/Toolbar.js:278 msgid "This version of %productName is powered by" -msgstr "" +msgstr "%productName ਦਾ ਇਹ ਵਰਜ਼ਨ ਇਸ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ ਹੈ" #: src/core/Socket.js:56 msgid "" @@ -819,38 +813,40 @@ msgid "" "Document has been changed in storage. What would you like to do with your " "unsaved changes?" msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਨਾ-ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ " +"ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/core/Socket.js:468 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠ ਕਰੋ" #: src/core/Socket.js:473 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" #: src/core/Socket.js:478 msgid "Save to new file" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਫ਼ਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/core/Socket.js:548 msgid "Document requires password to view." -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/core/Socket.js:551 msgid "Document requires password to modify." -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: src/core/Socket.js:553 msgid "Hit Cancel to open in view-only mode." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: src/core/Socket.js:557 msgid "Wrong password provided. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" #: src/core/Socket.js:680 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "...ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/core/Socket.js:846 msgid "" @@ -880,7 +876,7 @@ msgstr "" #: src/errormessages.js:16 msgid "More information and support" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ" #: src/errormessages.js:17 msgid "" @@ -963,58 +959,58 @@ msgstr "" #: src/layer/marker/Annotation.js:210 msgid "Accept change" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਮੰਨੋ" #: src/layer/marker/Annotation.js:215 msgid "Reject change" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/layer/marker/Annotation.js:224 msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/layer/marker/Annotation.js:244 src/layer/tile/TileLayer.js:203 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" #: src/layer/tile/TileLayer.js:197 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧੋ" #: src/layer/tile/TileLayer.js:209 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: src/map/Map.js:198 msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "...ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/map/Map.js:347 #, javascript-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "" +msgstr "%d ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: src/map/Map.js:350 #, javascript-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" #: src/map/Map.js:1052 msgid "Inactive document - please click to resume editing" msgstr "" -#: src/map/Map.js:1174 +#: src/map/Map.js:1178 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "...ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/map/handler/Map.FileInserter.js:105 msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "...ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: src/map/handler/Map.WOPI.js:105 msgid "Creating new file from template..." -msgstr "" +msgstr "...ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ" #: src/map/handler/Map.WOPI.js:304 msgid "Creating copy..." -msgstr "" +msgstr "...ਨਕਲ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" commit 7f9c90cef3314b2a529423dbca9f427faeaf10ed Author: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> AuthorDate: Thu Jun 20 11:48:54 2019 +0200 Commit: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> CommitDate: Thu Jun 20 12:13:33 2019 +0200 force overwrite of ios-*.po when downloading from Pootle Change-Id: Ib0184ebe1b7485af819979acf4df268a564772b8 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/74435 Reviewed-by: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> Tested-by: Andras Timar <andras.ti...@collabora.com> diff --git a/scripts/downloadpootle.sh b/scripts/downloadpootle.sh index e6f52dd41..18dcaaf52 100755 --- a/scripts/downloadpootle.sh +++ b/scripts/downloadpootle.sh @@ -3,7 +3,7 @@ for i in ab af am an ar as ast az be bg bn bn_IN bo br brx bs ca cs cy da de dgo dsb dz el en_GB en_ZA eo es et eu fa fi fr ga gd gl gu gug he hi hr hsb hu id is it ja jv ka kk kl km kn ko kok ks ky lb lo lt lv mai mk ml mn mni mr my nb ne nl nn nr nso oc om or pa_IN pl pt pt_BR ro ru rw sah sa_IN sat sd si sid sk sl sq sr ss st sv sw_TZ ta te tg th ti tn tr ts tt ug uk ur uz ve vec vi xh zh_CN zh_TW zu; do wget --prefer-family=IPv4 -O $i.zip https://translations.documentfoundation.org/export/?path=/$i/libo_online/ - unzip -j $i.zip + unzip -o -j $i.zip rm $i.zip mv loleaflet-ui-$i.po ui-$i.po mv loleaflet-help-$i.po help-$i.po _______________________________________________ Libreoffice-commits mailing list libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits