source/am/chart2/source/controller/dialogs.po                      |    8 
 source/am/cui/source/dialogs.po                                    |    8 
 source/am/cui/uiconfig/ui.po                                       |   12 
 source/am/dbaccess/source/core/resource.po                         |    6 
 source/am/desktop/source/app.po                                    |    8 
 source/am/extensions/source/update/check.po                        |    8 
 source/am/filter/uiconfig/ui.po                                    |    6 
 source/am/formula/source/core/resource.po                          |   35 
 source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                 |   30 
 source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   14 
 source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po             |   16 
 source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |  563 +--
 source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                  |   42 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |   48 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   63 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |   32 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                |   12 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po     |  206 -
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |    8 
 source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |    6 
 source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                  |   14 
 source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po                  |    8 
 source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po                      |   15 
 source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |    8 
 source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po            |   16 
 source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   10 
 source/am/sc/source/ui/src.po                                      |   36 
 source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                  |   10 
 source/am/scaddins/source/analysis.po                              |  132 
 source/am/scaddins/source/pricing.po                               |   10 
 source/am/scp2/source/accessories.po                               |    8 
 source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po                               |    8 
 source/am/starmath/source.po                                       |   12 
 source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po                            |    6 
 source/am/svx/source/dialog.po                                     |    8 
 source/am/svx/source/engine3d.po                                   |   10 
 source/am/svx/source/svdraw.po                                     |    8 
 source/am/svx/source/tbxctrls.po                                   |   25 
 source/am/svx/source/toolbars.po                                   |   12 
 source/am/svx/uiconfig/ui.po                                       |    6 
 source/am/sw/source/ui/utlui.po                                    |    4 
 source/am/swext/mediawiki/help.po                                  |    6 
 source/bg/cui/source/options.po                                    |    8 
 source/bg/cui/uiconfig/ui.po                                       |    8 
 source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   68 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                  |   38 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |    5 
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po               |   27 
 source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po                     |   69 
 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po                      |   43 
 source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    7 
 source/bg/sd/source/ui/animations.po                               |   16 
 source/bg/sd/source/ui/view.po                                     |   29 
 source/bg/sd/uiconfig/sdraw/ui.po                                  |    9 
 source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po                               |  113 
 source/bg/sfx2/source/view.po                                      |    5 
 source/cs/svx/uiconfig/ui.po                                       |   32 
 source/da/sfx2/uiconfig/ui.po                                      |    6 
 source/da/sw/source/uibase/utlui.po                                |    8 
 source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |  234 -
 source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po                      |    6 
 source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                   |   85 
 source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |  105 
 source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    6 
 source/es/basctl/uiconfig/basicide/ui.po                           |   12 
 source/es/cui/uiconfig/ui.po                                       |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po                 |   16 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   10 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                  |   24 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   10 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po              |   12 
 source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po                     |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |   13 
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    6 
 source/es/sw/source/core/undo.po                                   |    8 
 source/es/sw/source/ui/shells.po                                   |    8 
 source/et/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |   10 
 source/eu/helpcontent2/source/text/shared.po                       |    6 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |    8 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                   |    7 
 source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |    5 
 source/fi/sfx2/source/view.po                                      |   11 
 source/fr/formula/source/core/resource.po                          |    4 
 source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     | 1426 
++++------
 source/fr/sc/source/ui/src.po                                      |    8 
 source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   33 
 source/gd/sc/source/ui/src.po                                      |   10 
 source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                  |   16 
 source/gd/sd/uiconfig/simpress/ui.po                               |   95 
 source/gd/sfx2/source/control.po                                   |    8 
 source/gd/sfx2/source/doc.po                                       |   41 
 source/gd/sfx2/source/view.po                                      |   14 
 source/gd/sfx2/uiconfig/ui.po                                      |   57 
 source/gd/svtools/source/misc.po                                   |   10 
 source/gd/svtools/uiconfig/ui.po                                   |   18 
 source/gd/svx/uiconfig/ui.po                                       |   69 
 source/gd/sw/source/core/unocore.po                                |    8 
 source/gd/sw/source/ui/utlui.po                                    |    7 
 source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po                                |   31 
 source/gd/sysui/desktop/share.po                                   |    7 
 source/gd/uui/uiconfig/ui.po                                       |   14 
 source/gd/xmlsecurity/source/dialogs.po                            |   10 
 source/gd/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                               |   25 
 source/he/dbaccess/uiconfig/ui.po                                  |  120 
 source/he/desktop/uiconfig/ui.po                                   |   41 
 source/he/extras/source/autocorr/emoji.po                          |  164 -
 source/he/filter/source/config/fragments/filters.po                |    8 
 source/he/filter/source/pdf.po                                     |   12 
 source/he/filter/uiconfig/ui.po                                    |   22 
 source/he/scp2/source/draw.po                                      |    8 
 source/he/sd/source/ui/animations.po                               |   14 
 source/he/sd/source/ui/app.po                                      |   13 
 source/he/sd/source/ui/view.po                                     |   60 
 source/he/sd/uiconfig/sdraw/ui.po                                  |   31 
 source/he/sd/uiconfig/simpress/ui.po                               |   54 
 source/he/sfx2/source/doc.po                                       |   13 
 source/he/xmlsecurity/source/dialogs.po                            |    8 
 source/he/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                               |   15 
 source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   22 
 source/hr/svx/source/tbxctrls.po                                   |    6 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |    6 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   56 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |    8 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/04.po                    |   11 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/05.po                    |   10 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po                |    6 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po     |   14 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   28 
 source/hu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |   62 
 source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   42 
 source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |    8 
 source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po     |    6 
 source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   28 
 source/lt/accessibility/source/helper.po                           |   12 
 source/lt/cui/uiconfig/ui.po                                       |   36 
 source/lt/dbaccess/source/core/resource.po                         |   10 
 source/lt/dbaccess/source/ext/macromigration.po                    |   12 
 source/lt/dbaccess/source/ui/app.po                                |    8 
 source/lt/dbaccess/source/ui/browser.po                            |   14 
 source/lt/dbaccess/source/ui/misc.po                               |   10 
 source/lt/dbaccess/source/ui/querydesign.po                        |   18 
 source/lt/dbaccess/source/ui/tabledesign.po                        |   16 
 source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po                                  |   44 
 source/lt/extensions/uiconfig/scanner/ui.po                        |   28 
 source/lt/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po                     |   16 
 source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po                          |  296 +-
 source/lt/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po    |   20 
 source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   74 
 source/lt/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po                     |   28 
 source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po                        |   30 
 source/lt/sc/source/ui/cctrl.po                                    |    9 
 source/lt/sc/source/ui/src.po                                      |  207 -
 source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                  |  253 -
 source/lt/scaddins/source/analysis.po                              |   11 
 source/lt/sd/source/ui/app.po                                      |   10 
 source/lt/svtools/source/control.po                                |   10 
 source/lt/svtools/source/dialogs.po                                |   10 
 source/lt/svtools/source/misc.po                                   |   25 
 source/lt/svtools/uiconfig/ui.po                                   |   19 
 source/lt/svx/source/dialog.po                                     |  127 
 source/lt/svx/source/fmcomp.po                                     |   10 
 source/lt/svx/source/form.po                                       |   20 
 source/lt/svx/source/gallery2.po                                   |   14 
 source/lt/svx/source/items.po                                      |   16 
 source/lt/svx/source/svdraw.po                                     |   58 
 source/lt/svx/source/tbxctrls.po                                   |   10 
 source/lt/svx/uiconfig/ui.po                                       |  254 -
 source/lt/swext/mediawiki/help.po                                  |   30 
 source/lt/tubes/uiconfig/ui.po                                     |   22 
 source/lt/xmlsecurity/source/dialogs.po                            |   10 
 source/lt/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                               |   26 
 source/lv/sw/source/uibase/utlui.po                                |    6 
 source/lv/vcl/source/src.po                                        |    8 
 source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   18 
 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    8 
 source/nl/sc/source/ui/src.po                                      |   12 
 source/nl/sd/uiconfig/simpress/ui.po                               |    8 
 source/nl/sfx2/source/doc.po                                       |   10 
 source/nl/sfx2/source/view.po                                      |    8 
 source/nl/svtools/source/misc.po                                   |    8 
 source/nl/svx/uiconfig/ui.po                                       |    9 
 source/nl/swext/mediawiki/help.po                                  |   12 
 source/nn/cui/source/options.po                                    |    6 
 source/nn/cui/uiconfig/ui.po                                       |   10 
 source/nn/sfx2/source/view.po                                      |    7 
 source/nn/svx/source/src.po                                        |    8 
 source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    6 
 source/pt/basctl/source/basicide.po                                |    8 
 source/pt/basic/source/classes.po                                  |   22 
 source/pt/connectivity/source/resource.po                          |   18 
 source/pt/dbaccess/source/core/resource.po                         |   24 
 source/pt/dbaccess/source/ui/dlg.po                                |    6 
 source/pt/dbaccess/source/ui/misc.po                               |    6 
 source/pt/dbaccess/source/ui/querydesign.po                        |   14 
 source/pt/dbaccess/source/ui/relationdesign.po                     |   10 
 source/pt/dbaccess/source/ui/uno.po                                |   18 
 source/pt/dbaccess/uiconfig/ui.po                                  |    6 
 source/pt/desktop/source/app.po                                    |    8 
 source/pt/desktop/source/deployment/misc.po                        |   12 
 source/pt/desktop/source/deployment/registry.po                    |    8 
 source/pt/filter/source/pdf.po                                     |   10 
 source/pt/forms/source/resource.po                                 |    6 
 source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   36 
 source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   42 
 source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po                    |   10 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po                       |   12 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |   22 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   40 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |   12 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po     |   38 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   20 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |    6 
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |    6 
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po            |   10 
 source/pt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |   10 
 source/pt/readlicense_oo/docs.po                                   |    6 
 source/pt/sc/source/ui/src.po                                      |   20 
 source/pt/sd/source/ui/app.po                                      |    6 
 source/pt/sfx2/source/appl.po                                      |    6 
 source/pt/svtools/source/dialogs.po                                |   12 
 source/pt/svx/source/items.po                                      |   10 
 source/pt/svx/source/src.po                                        |    8 
 source/pt/sw/source/ui/shells.po                                   |    8 
 source/pt/swext/mediawiki/help.po                                  |   10 
 source/pt/uui/source.po                                            |    6 
 source/pt/wizards/source/formwizard.po                             |   10 
 source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   31 
 source/sk/sc/source/ui/src.po                                      |   14 
 source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po                                  |   16 
 source/sv/cui/uiconfig/ui.po                                       |    5 
 source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   35 
 source/ta/cui/uiconfig/ui.po                                       |    6 
 source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   10 
 source/ug/chart2/source/controller/dialogs.po                      |   14 
 source/ug/chart2/uiconfig/ui.po                                    |   16 
 source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   10 
 source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |    8 
 source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                  |    6 
 source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |   32 
 source/uk/sc/source/ui/formdlg.po                                  |   10 
 source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                |   30 
 source/zh-TW/basctl/source/basicide.po                             |   32 
 source/zh-TW/basctl/uiconfig/basicide/ui.po                        |   14 
 source/zh-TW/cui/source/dialogs.po                                 |    6 
 source/zh-TW/cui/source/options.po                                 |   16 
 source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po                                    |   71 
 source/zh-TW/dbaccess/source/ext/macromigration.po                 |   11 
 source/zh-TW/dbaccess/source/ui/app.po                             |   15 
 source/zh-TW/dbaccess/source/ui/browser.po                         |    6 
 source/zh-TW/dbaccess/source/ui/dlg.po                             |   10 
 source/zh-TW/dbaccess/source/ui/misc.po                            |    6 
 source/zh-TW/dbaccess/uiconfig/ui.po                               |    6 
 source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/component.po       |   15 
 source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/script.po          |   17 
 source/zh-TW/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po            |   11 
 source/zh-TW/extensions/source/scanner.po                          |   10 
 source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po                       |  204 -
 source/zh-TW/helpcontent2/source/auxiliary.po                      |   20 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po              |   25 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po             |  472 +--
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po          |    8 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po          |   11 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                  |   16 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                  |  129 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                  |   12 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po               |   10 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw.po                     |   10 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po                 |   16 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/04.po                 |   11 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po  |    7 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po              |   14 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po               |   17 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po               |   23 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po               |   10 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po               |   10 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po            |   34 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/smath/guide.po               |   13 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                |   11 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                |   36 
 source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po             |   10 
 source/zh-TW/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po |   16 
 source/zh-TW/nlpsolver/src/locale.po                               |   10 
 source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po      |   10 
 source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po   |   42 
 source/zh-TW/reportdesign/source/ui/report.po                      |   26 
 source/zh-TW/sc/source/ui/formdlg.po                               |   11 
 source/zh-TW/sc/source/ui/src.po                                   |   40 
 source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po                               |   29 
 source/zh-TW/sd/source/ui/view.po                                  |    5 
 source/zh-TW/sd/uiconfig/sdraw/ui.po                               |    9 
 source/zh-TW/sd/uiconfig/simpress/ui.po                            |   43 
 source/zh-TW/sfx2/source/appl.po                                   |    6 
 source/zh-TW/starmath/source.po                                    |   12 
 source/zh-TW/svx/source/dialog.po                                  |   21 
 source/zh-TW/svx/source/fmcomp.po                                  |    6 
 source/zh-TW/svx/source/form.po                                    |   14 
 source/zh-TW/svx/source/svdraw.po                                  |   21 
 source/zh-TW/svx/uiconfig/ui.po                                    |   66 
 source/zh-TW/sw/source/ui/app.po                                   |    6 
 source/zh-TW/sw/source/ui/config.po                                |    9 
 source/zh-TW/sw/source/ui/utlui.po                                 |    5 
 source/zh-TW/sw/source/uibase/utlui.po                             |   34 
 source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po                             |   64 
 source/zh-TW/xmlsecurity/source/dialogs.po                         |   18 
 source/zh-TW/xmlsecurity/uiconfig/ui.po                            |   29 
 307 files changed, 4729 insertions(+), 5377 deletions(-)

New commits:
commit 75ff2af971a9c8cd1ebc00dcbd4723f05c82a358
Author: Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com>
Date:   Wed Aug 24 20:49:05 2016 +0200

    update translations for 5.2.1 rc2
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: I596fa1e8acc5be5e9ef1867b378b291a6853d935
    (cherry picked from commit cc220e305045212ebb6311476ff3999d88fa6def)
    (cherry picked from commit 42510aa08ecb272537241e7d4afaf6539c5c97b0)

diff --git a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po 
b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po
index 7b06b35..d3b3555 100644
--- a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:32+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470153183.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471033952.000000\n"
 
 #: Strings.src
 msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
 "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
 "string.text"
 msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "ፓይ የ ተስፋፋ በ %PERCENTVALUE ፐርሰንት"
 
 #: Strings.src
 msgctxt ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
 "STR_PERCENT\n"
 "string.text"
 msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Percent Stacked"
+msgstr "ፐርሰንት የ ተከመረ"
 
 #: Strings_ChartTypes.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/source/dialogs.po b/source/am/cui/source/dialogs.po
index 43baa68..e6911bc 100644
--- a/source/am/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/am/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-21 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:46+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463856020.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471448809.000000\n"
 
 #: cuires.src
 msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
 "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n"
 "string.text"
 msgid "Overflow, search continued at the beginning"
-msgstr "Overflow, search continued at the beginning"
+msgstr "ሞልቶ ፈሰሰ: መፈለጊያ ከ መጀመሪያው ጀምሮ 
ቀጥሏል"
 
 #: fmsearch.src
 msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
 "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n"
 "string.text"
 msgid "Overflow, search continued at the end"
-msgstr "Overflow, search continued at the end"
+msgstr "ሞልቶ ፈሰሰ: መፈለጊያ እስከ መጨረሻው 
ድረስ ቀጥሏል"
 
 #: fmsearch.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index fe7c3b9..840c616 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:47+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470448658.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471448854.000000\n"
 
 #: aboutconfigdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "User interface elements"
-msgstr "የተጠቃሚው መገናኛ አካላቶች"
+msgstr "የ ተጠቃሚው መገናኛ አካላቶች"
 
 #: optappearancepage.ui
 msgctxt ""
@@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "User Interface"
-msgstr "User Interface"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ"
 
 #: optviewpage.ui
 msgctxt ""
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
 "title\n"
 "string.text"
 msgid "Combine"
-msgstr "ማዋሀጃ"
+msgstr "መቀላቀያ"
 
 #: percentdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "_Combine"
-msgstr "_ማዋሀጃ"
+msgstr "_መቀላቀያ"
 
 #: slantcornertabpage.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/core/resource.po 
b/source/am/dbaccess/source/core/resource.po
index ba5a658..a5beb42 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-20 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:48+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1463705006.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471448884.000000\n"
 
 #: strings.src
 msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
 "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
 "string.text"
 msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to 
save the data source."
-msgstr "የዳታ ምንጩ አልተቀመጠም ፡ እባክዎን 
ግንኙነቱን ይጠቀሙ የ XStorable የዳታ ምንጩን 
ለማስቀመጥ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጩ አልተቀመጠም: እባክዎን 
ግንኙነቱን ይጠቀሙ የ XStorable የዳታ ምንጩን 
ለማስቀመጥ"
 
 #: strings.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/desktop/source/app.po b/source/am/desktop/source/app.po
index a8e7330..4b05241 100644
--- a/source/am/desktop/source/app.po
+++ b/source/am/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:48+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452894279.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471448908.000000\n"
 
 #: desktop.src
 msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
 "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n"
 "string.text"
 msgid "The user interface language cannot be determined."
-msgstr "የተጠቃሚውን መስሪያ ቋንቋ ማወቅ አ
ልተቻለም"
+msgstr "የ ተጠቃሚውን መስሪያ ቋንቋ ማወቅ አ
ልተቻለም"
 
 #: desktop.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/source/update/check.po 
b/source/am/extensions/source/update/check.po
index cbbe337..2a8ceb6 100644
--- a/source/am/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/am/extensions/source/update/check.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:33+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462120225.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471034006.000000\n"
 
 #: updatehdl.src
 msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
 "RID_UPDATE_STR_PERCENT\n"
 "string.text"
 msgid "%PERCENT%"
-msgstr "%PERCENT%"
+msgstr "%ፐርሰንት%"
 
 #: updatehdl.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
index 769bb1b..89012ee 100644
--- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:48+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470445388.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471448927.000000\n"
 
 #: impswfdialog.ui
 msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
 "label\n"
 "string.text"
 msgid "User Interface"
-msgstr "የተጠቃሚ ገጽታ"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ"
 
 #: pdfoptionsdialog.ui
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po 
b/source/am/formula/source/core/resource.po
index 37814d7..c8c8dcc 100644
--- a/source/am/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/am/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-08-10 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-24 20:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
 "string.text"
 msgid "SUMX2PY2"
-msgstr "SUMX2PY2"
+msgstr "ድምር የ ተመሳሳይ ስኴር ልዩነት"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_IRR\n"
 "string.text"
 msgid "IRR"
-msgstr "IRR"
+msgstr "የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_MIRR\n"
 "string.text"
 msgid "MIRR"
-msgstr "MIRR"
+msgstr "የተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_ISPMT\n"
 "string.text"
 msgid "ISPMT"
-msgstr "ISPMT"
+msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1496,15 +1496,6 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_COMBIN\n"
 "string.text"
 msgid "COMBIN"
-msgstr "COMBIN"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
-"string.text"
-msgid "COMBINA"
 msgstr "መቀላቀያ"
 
 #: core_resource.src
@@ -1541,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_SYD\n"
 "string.text"
 msgid "SYD"
-msgstr "SYD"
+msgstr "ዋጋው የሚቀንሰው በ አመት"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1577,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_DURATION\n"
 "string.text"
 msgid "DURATION"
-msgstr "DURATION"
+msgstr "የሚፈጀው ጊዜ"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1676,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_NPER\n"
 "string.text"
 msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "የ ጊዜ ቁጥር"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1712,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
 "string.text"
 msgid "CUMIPMT"
-msgstr "CUMIPMT"
+msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ ከ እዳው"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1721,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
 "string.text"
 msgid "CUMPRINC"
-msgstr "CUMPRINC"
+msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -1730,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
 "string.text"
 msgid "EFFECTIVE"
-msgstr "EFFECTIVE"
+msgstr "ውጤታማ"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -2567,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
 "string.text"
 msgid "PERCENTILE"
-msgstr "PERCENTILE"
+msgstr "ፐርሰንት"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
@@ -2576,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
 "SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
 "string.text"
 msgid "PERCENTRANK"
-msgstr "PERCENTRANK"
+msgstr "ፐርሰንት ደረጃ"
 
 #: core_resource.src
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po 
b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index a8c6b7a..dfeb985 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-01 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 16:51+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470087314.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471971097.000000\n"
 
 #: access2base.xhp
 msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
 "par_idA2B010\n"
 "help.text"
 msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, 
<emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
-msgstr ""
+msgstr "የ API ለ ዳታቤዝ መድረሻ በ <emph>ሰንጠ
ረዥ</emph>, <emph>ጥያቄ</emph>, <emph>መቅረጫ ማሰናጃ</emph> 
እና <emph>ሜዳ</emph> እቃዎች"
 
 #: access2base.xhp
 msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
 "par_idA2B011\n"
 "help.text"
 msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their 
corresponding MSAccess macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቁጥር <emph>ተግባሮች</emph> አገባብ ለ 
ተመሳሳይ ወደ ተመሳሳያቸው MSAccess macros/actions"
 
 #: access2base.xhp
 msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
 "par_idA2B013\n"
 "help.text"
 msgid "the support of the shortcut notations like <item 
type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "ለ አቋራጭ ምልክቶች ድጋፍ እንደ <item 
type=\"literal\">ፎርሞች! የ እኔ ፎርም! የ እኔ መቆጣጠ
ሪያ</item>"
 
 #: access2base.xhp
 msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
 "par_idA2B016\n"
 "help.text"
 msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ፎርም ፕሮግራም ማሰናጃ: ንግግር እና 
መቆጣጠሪያ <emph>ሁኔታዎች</emph>"
 
 #: access2base.xhp
 msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for 
a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of 
the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the 
window."
-msgstr ""
+msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC መስኮት 
ንግግር እርስዎ በ ፈጠሩት ውስጥ: የ ንግግር 
ማረሚያውን በ መጫን የ ስም tab ላይ በ ክፍል 
ንግግር መመደቢያ ውስጥ: የ ስም tab ከ መስኮቱ በ 
ታች በኩል ነው"
 
 #: show_dialog.xhp
 msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4601940\n"
 "help.text"
 msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to 
enable and manage localizable dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቋንቋ እቃ መደርደሪያ በ Basic IDE ንግግር 
ማረሚያ መቆጣጠሪያ ውስጥ ማሳያ ለ ማስቻል እና ለ 
ማስተዳደር ሊተሮጎሙ የሚችሉ ንግግሮች"
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt ""
 "par_id5806756\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog 
strings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ተጠቃሚ ገጽታ 
ቋንቋዎች ለ እርስዎ ንግግር ሀረጎች መጨመሪያ 
</ahelp>"
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id6596881\n"
 "help.text"
 msgid "To enable localizable dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ሊተረጎሙ የሚችሉ ንግግሮች ማስቻያ"
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt ""
 "par_id8750572\n"
 "help.text"
 msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing 
<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
-msgstr ""
+msgstr "በ Basic IDE ንግግር ማረሚያ ውስጥ: ይክፈቱ የ 
ቋንቋ እቃ መደርደሪያ ይምረጡ <item 
type=\"menuitem\">መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ - 
ቋንቋ</item>."
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt ""
 "par_id4585100\n"
 "help.text"
 msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all 
strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default 
language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new 
language and then translate the strings."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሀረግ ምንጭ መጨመሪያ የ ተተሮገመ እትም 
እንዲይዝ ለ ሁሉም ሀረጎች በ ባህሪዎች ንግግር 
ውስጥ: የ ንግግር ሀረጎች ማሰናጃ ለ ነባር ቋንቋ 
ኮፒ ይደረጋል ወደ አዲስ ሀረጎች ማሰናጃ ውስጥ: በ
ኋላ እርስዎ መቀየር ይችላሉ ወደ አዲስ ቋንቋ እና 
ከዛ ሀረጎችን መተርጎም"
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2334665\n"
 "help.text"
 msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your 
dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox 
on the Language toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አንድ ጊዜ ምንጮቹን ከጨመሩ 
ለሚተረጎሙ ሀረጎች በ እርስዎ ንግግር ውስጥ: 
እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ አሁኑን ቋንቋ ከ አሁኑ 
የ ቋንቋ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከ ቋንቋ እቃ 
መደርደሪያ ውስጥ:"
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3682058\n"
 "help.text"
 msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface 
language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in 
that language."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ንግግር ተጠቃሚ ሀረጉ ይታያል በ 
ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ውስጥ በ ተጠቃሚ እትም ውስጥ 
በ %PRODUCTNAME: እርስዎ ሀረጉን ካቀረቡ በ ቋንቋ 
ውስጥ"
 
 #: translation.xhp
 msgctxt ""
@@ -872,4 +872,4 @@ msgctxt ""
 "par_id3050325\n"
 "help.text"
 msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know 
localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default 
language strings."
-msgstr "ተጠቃሚው ያለው አሮጌ እትም ከሆነ የ 
%PRODUCTNAME የ ቋንቋ ሀረግ ምንጭ የማያውቅ ለ Basic 
ንግግሮች: ለ ተጠቃሚው ይታየዋል ነባር የ ቋንቋ 
ሀረግ"
+msgstr "ተጠቃሚው ያለው አሮጌ እትም ከሆነ የ 
%PRODUCTNAME የ ቋንቋዎች ሀረግ ምንጭ የማያውቅ ለ Basic 
ንግግሮች: ለ ተጠቃሚው ይታየዋል ነባር የ ቋንቋ 
ሀረግ"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a004489..5948680 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-28 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:21+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469736941.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471976503.000000\n"
 
 #: 00000002.xhp
 msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is 
used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task 
into individual procedures. Splitting a program into procedures and 
sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub 
possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back 
to the calling sub or function, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ንዑስ</emph> አጭር ስም ነው ለ <emph>ንዑስ 
ትእዛዝ</emph> አንዳንድ ስራዎችን ከ ፕሮግራም 
ውስጥ የሚይዝ: ንዑስ የሚጠቀሙት ስራዎችን ለ 
መክፈል ነው ወደ እያንዳንዱ አሰራር: ፕሮግራም 
መክፈል ወደ አሰራሮች እና ንዑስ- አሰራሮች 
ተነባቢነቱን ይጨምረል እና ይቀንሳል የ ስህ
ተት-ችሎታ: ንዑስ ትንሽ ክርክር ሊወስድ ይችላል: 
እንደ ደንብ ነገር ግን ዋጋዎች አይመልስም ወደ 
ንዑስ ጥሪው ወይንም ተግባሮች: ለምሳሌ:"
 
 #: 01010210.xhp
 msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
 "10\n"
 "help.text"
 msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only 
inside this sub or function. These variables override global variables with the 
same name and local variables with the same name coming from superordinate subs 
or functions."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ወሰኑት ተለዋዋጮች በ ንዑስ 
ወይንም በ ተግባሮች ውስጥ ዋጋ አላቸው በዚህ 
ንዑስ ወይንም ተግባሮች ውስጥ: እነዚህ 
ተለዋዋጮች የ በላይነት ይኖራቸዋል በ አለም አ
ቀፍ ተለዋዋጮች ላይ በ ተመሳሳይ ስም እና አካባቢ 
ተለዋዋጮች በ ተመሳሳይ ስም ከ ከፍተኛ ንዑስ 
ወይንም ተግባሮች ውስጥ የመጡ"
 
 #: 01010210.xhp
 msgctxt ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148797\n"
 "help.text"
 msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first 
character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers 
can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special 
characters are not permitted, with exception of the underscore character 
(\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. 
Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if 
they do."
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው የ ተለዋዋጭ ስም መያዝ የሚችለው 
255 ባህሪዎች ነው: የ መጀመሪያ ባህሪ ተለዋዋጭ 
ስም <emph>መሆን</emph> አለበት ፊደል A-Z ወይንም a-z. 
ቁጥሮችን ለ ተለዋውጭ ስም መጠቀም ይቻላል: ነገር 
ግን የ ስርአተ ነጥብ ምልክችቶች እና የ ተለዩ ባህ
ሪዎች መጠቀም አይፈቀድም: ከ ስሩ ማስመሪያ ባህሪ 
(\"_\") በስተቀር: በ $[officename] መሰረታዊ ተለዋዋጭ 
መለያዎች case-sensitive አይደሉም: የ ተለዋዋጭ ስሞች 
ክፍተት መያዝ ይችላል ነገር ግን በ ስኴር ቅንፍ 
መከበብ አለበት"
 
 #: 01020100.xhp
 msgctxt ""
@@ -30444,7 +30444,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153368\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent 
sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%:</emph> ማባዣ ቁጥር በ 100 እና ማስገቢያ የ 
ፐርሰንት ምልክት (%) ቁጥሩ ይታያል በ አቀራረብ 
ኮድ ውስጥ"
 
 #: 03120301.xhp
 msgctxt ""
@@ -30580,7 +30580,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150715\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a 
percent sign to the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ፐርሰንት:</emph> ማባዣ ቁጥር በ 100 እና 
መጨመሪያ የ ፐርሰንት ምልክት ወደ ቁጥሩ ውስጥ"
 
 #: 03120301.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po 
b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 694f6d2..b78a92e 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-23 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:30+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469232434.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471959007.000000\n"
 
 #: 11010000.xhp
 msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
 "2\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic 
IDE window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">መክፈቻ የ መሰረታዊ 
ጽሁፍ ምንጭ በ Basic IDE መስኮት ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 11140000.xhp
 msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0929200903505320\n"
 "help.text"
 msgid "If the library contains additional languages compared to the imported 
dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional 
languages will silently be added to the imported dialog using the strings of 
the dialog's default locale."
-msgstr ""
+msgstr "መጻህፍት ቤቱ ተጨማሪ ቋንቋዎች ከያዘ ከ 
መጣው ንግግር ጋር ሲወዳደር: ወይንም የ መጣው 
ንግግር ሁሉም ካልተተሮጎመ: ከዛ ተጨማሪ 
ይጨመራል ወደ መጣው ንግግር ውስጥ የ ነባር ቋንቋ 
ሀረግ ንግግር በ መጠቀም"
 
 #: 11180000.xhp
 msgctxt ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0929200903505383\n"
 "help.text"
 msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the 
library, or if the library is not localized at all, then you see a message box 
with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr ""
+msgstr "የ መጣው ንግግር ከያዘ ተጨማሪ ቋንቋዎች ከ 
መጣው ንግግር ጋር መጻህፍት ቤት ጋር ሲወዳደር: 
ወይንምሁሉም መጻህፍት ቤት ካልተተሮጎመ: ከዛ ለ 
እርስዎ ይታያል የ መልእክት ሳጥን ከ ተጨማር: 
ማስቀሪያ: እና መሰረዣ ቁልፎች ጋር"
 
 #: 11180000.xhp
 msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0929200903505340\n"
 "help.text"
 msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to 
the already existing dialog. The resources from the library's default language 
will be used for the new languages. This is the same as if you add these 
languages manually."
-msgstr ""
+msgstr "መጨመሪያ: ተጨማሪ ቋንቋ ለ መጣው ንግግር 
የሚጨመረው ቀደም ብሎ በ ነበረው ንግግር ውስጥ 
ነው: የ ነባር መጻህፍት ቤት ቋንቋ ምንጮችን ይጠ
ቀማል: ይህ ማለት ተመሳሳይ ነው እነዚህን 
ቋንቋዎች በ እጅ እንደ መጨመሪያ"
 
 #: 11180000.xhp
 msgctxt ""
@@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt ""
 "par_id0929200903505367\n"
 "help.text"
 msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported 
dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, 
but they remain in the imported dialog's source files."
-msgstr ""
+msgstr "ማስቀሪያ: የ መጻህፍት ቤት ቋንቋ ማሰናጃ አ
ይቀየርም: የመጡት ንግግሮች ምንጮች ለ ቋንቋ 
ማስቀሪያ ኮፒ አይደረጉም ወደ መጻህፍት ቤት: 
ነገር ግን እንደ ነበሩ ይቆያሉ በ መጡበት ንግግር 
ምንጭ ፋይሎች ውስጥ"
 
 #: 11180000.xhp
 msgctxt ""
@@ -1720,4 +1720,4 @@ msgctxt ""
 "par_id9961851\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. 
You can populate the list by your program, using API calls 
(XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቅደም ተከተል ዝርዝር ማሳያ የ 
ዛፍ መቆጣጠሪያ መጨመሪያ: እርስዎ መሙላት 
ይችላሉ በ እርስዎ ፕሮግራም በ መጠቀም API calls (Xየ 
ዛፍ መቆጣጠሪያ).</ahelp>"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3e7829a..0fa35db 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Samson B <sambe...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
 "Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
 "X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470755297.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1471712249.000000\n"
 
 #: 01120000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt ""
 "55\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves 
forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This 
button can also be used to assign functions to the formula. If you select a 
function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the 
formula window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">የ 
መቀመሪያ አካሎችን በ መቀመሪያ መስኮት ውስጥ 
ወደ ፊት ማንቀሳቀሻ </ahelp> ይህን ቁልፍ መጠቀም 
ይችላሉ ተግባሮችን ለ መመደብ በ መቀመሪያ ውስጥ: 
እርስዎ ከ መረጡ ተግባር እና ይጫኑ <emph>ይቀጥሉ 
</emph>ቁልፍ: ምርጫው ይታያል በ መቀመሪያ መስኮት 
ውስጥ"
 
 #: 04060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is 
positioned in a cell that already contains a function, the 
<emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current 
formula."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ካስጀመሩ የ <emph>ተግባር አ
ዋቂ</emph>የ አይጥ መጠቆሚያው በ ክፍል ውስጥ ካለ 
ቀደም ብሎ ተግባር በያዘ ውስጥ: የ <emph>አካል</emph> 
tab ይከፈታል እና ያሳያል የ አሁኑን የ መቀመሪያ አ
ወቃቀር"
 
 #: 04060000.xhp
 msgctxt ""
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
 "63\n"
 "help.text"
 msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate 
incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered 
as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ ነጥቦች የሚያሳዩት በ ትክክል የ 
ገቡ ክርክሮችን ነው: ቀይ ነጥቦች የሚያሳዩት 
ትክክል ያልሆነ ዳታ አይነቶችን ነው: ለምሳሌ: 
ድምር ተግባር ከሆነ እና አንድ ክርክር ከ ገባ 
እንደ ጽሁፍ: ይህ ይደምቃል በ ቀይ እንደ ድምር 
ብቻ ቁጥሮች ማስገቢያ ብቻ"
 
 #: 04060100.xhp
 msgctxt ""
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgctxt ""
 "187\n"
 "help.text"
 msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of 
all records that satisfy Criteria. <embedvar 
href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ ክርክር የማይታይ ከሆነ: ዳታ 
መቁጠሪያ ይመልሳል ሁሉንም የ መዝገቦች ቁጥር 
መመዘኛውን የሚያሟሉትን <embedvar 
href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
 "144\n"
 "help.text"
 msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no 
meaningful application of this function."
-msgstr ""
+msgstr "በ ልደት በአል ምሳሌ ከላይ እንደሚታየው 
(እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) ምንም ዋጋ ያለው 
ተግባር ለዚህ መተግበሪያ የለም"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5167,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
 "150\n"
 "help.text"
 msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the 
same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in 
B16:"
-msgstr ""
+msgstr "ለማግኘት መደበኛ እርቀት ለ ክብደት ለ 
ሁሉም ልጆች በ ተመሳሳይ እድሜ ክልል ውስጥ ላሉ 
(እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) ያስገቡ 
የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ B16: ውስጥ"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
 "158\n"
 "help.text"
 msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the 
same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following 
formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "ለማግኘት መደበኛ እርቀት ለ ክብደት ለ 
ሁሉም ልጆች በ ተመሳሳይ እድሜ ክልል ውስጥ ላሉ በ
 Joe's የ ልደት በአል የተጋበዙ (እባክዎን ወደ ላይ 
ይሸብልሉ) ያስገቡ የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ B16: 
ውስጥ"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt ""
 "173\n"
 "help.text"
 msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "ናሙና ልዩነት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: 
መፈለጊያ መመዘኛ)"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt ""
 "175\n"
 "help.text"
 msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of 
the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "ለማግኘት መደበኛ ልዩነት ለ ክብደት ለ 
ሁሉም ልጆች በ ተመሳሳይ እድሜ ክልል ውስጥ ላሉ 
(እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) ያስገቡ 
የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ B16: ውስጥ"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
 "181\n"
 "help.text"
 msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሕዝብ ልዩነት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: 
መፈለጊያ መመዘኛ)"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
 "183\n"
 "help.text"
 msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at 
Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
-msgstr ""
+msgstr "ለማግኘት መደበኛ ልዩነት ለ ክብደት ለ 
ሁሉም ልጆች በ ተመሳሳይ እድሜ ክልል ውስጥ ላሉ 
(እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) ያስገቡ 
የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ B16: ውስጥ"
 
 #: 04060101.xhp
 msgctxt ""
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgctxt ""
 "170\n"
 "help.text"
 msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical 
value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, 
it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 
36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the 
value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want 
to see this type of numerical date or time representation, change the number 
format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the 
date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. 
The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the 
number format."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] የ ቀን/ሰአት ዋጋ እንደ ቁጥራዊ 
ዋጋ በ ውስጥ መያዣ: እርስዎ ከ መደቡ የ ቁጥር አ
ቀራረብ \"ቁጥር\" ለ ቀን ወይንም ለ ሰአት ዋጋ: ወደ 
ቁጥር ይቀየራል: ለምሳሌ: 01/01/2000 12:00 ከሰአት 
ይቀየራል ወደ 36526.5. ዋጋው ይቀጥላል የ ዴሲማል 
ነጥብ ተመሳሳይ ለ ቀን: የ ዴሲማል ነጥብ 
የሚከተለው ዋጋ ተመሳሳይ ነው ለ ሰአት: እርስዎ 
እንዲህ አይነት የ ቁጥር ቀን ወይንም ሰአት አ
ቀራረብ: የ ቁጥር አቀራረብ ይቀይሩ ወደ (ቀን 
ወይንም ሰአት) ስለዚህ ይህን ለማድረግ: ክፍል 
ይምረጡ ቀን ወይንም የ ሰአት ዋጋ የያዘውን: ይህ
ን በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ይጥሩ እና ይምረጡ 
<emph>ክፍሎች አቀራረብ</emph> የ <emph>ቁጥሮች</emph> tab 
ገጽ ተግባሮች የያዘá‹
  የ ቁጥር አቀራረብ ለ መግለጽ"
 
 #: 04060102.xhp
 msgctxt ""
@@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3151276\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>accrued interests;periodic payments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ውዝፍ ወለድ: በየጊዜው 
የሚከፈለው</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
 "336\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of 
a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">የ ደህንነት ውዝፍ 
ወለድ ለ ክፍያ ማስሊያ በየጊዜው የሚከፈለውን 
</ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
 "338\n"
 "help.text"
 msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ውዝፍ ወለድ(የ ተሰጠበት ቀን: የ መጀመሪያ 
ወለድ: ስምምነት: መጠን: የ ፊት ዋጋ: ድግግሞሽ: 
መሰረት)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
 "342\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest 
(coupon interest rate)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን</emph> (ያስፈልጋል) በ አመት ዋናው 
መደበኛ መጠን ወለድ ውስጥ (የ ቲኬት ወለድ መጠን)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
 "343\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፊት ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) የ ደህንነት የ 
ፊት ዋጋ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6042,7 +6042,7 @@ msgctxt ""
 "346\n"
 "help.text"
 msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 
2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par 
is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The 
basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
-msgstr ""
+msgstr "ደህንነት ተሰጥቶ ነበር በ 2001-02-28. የ 
መጀመሪያው ወለድ የ ተሰናዳው ለ 2001-08-31. የ 
ስምምነት ቀን 2001-05-01. መጠን 0.1 ወይንም 10% እና የ 
ፊት ዋጋ 1000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: ወለድ 
የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት (ድግግሞሽ 2). መሰረቱ US 
ዘዴ ነው (0). ምን ያህል ወለድ ተጠራቅሟል?"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt ""
 "347\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item>
 returns 16.94444."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ውዝፍ 
ወለድ(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> 
ይመልሳል 16.94444."
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3151240\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>ACCRINTM function</bookmark_value>         
<bookmark_value>accrued interests;one-off payments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ውዝፍ ወለድ ተግባር</bookmark_value>      
   <bookmark_value>ውዝፍ ወለድ: አንድ-ጊዜ 
የሚከፈል</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt ""
 "349\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of 
a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">የ ደህንነት ውዝፍ 
ወለድ ለ ክፍያ ማስሊያ በየጊዜው የሚከፈለውን በ 
ስምምነቱ ቀን </ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
 "351\n"
 "help.text"
 msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ውዝፍ ወለድ(የ ተሰጠበት ቀን: ስምምነት: መጠ
ን: የ ፊት ዋጋ: መሰረት)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6113,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
 "353\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest 
accrued up until then is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ስምምነት</emph> (ያስፈልጋል) ውዝፍ ወለድ 
የ ተጠራቀመው እስከሚሰላበት ቀን ድረስ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
 "354\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest 
(coupon interest rate)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን</emph> (ያስፈልጋል) በ አመት ዋናው 
መደበኛ መጠን ወለድ ውስጥ (የ ቲኬት ወለድ መጠን)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
 "355\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ፊት ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) የ ደህንነት የ 
ፊት ዋጋ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
 "357\n"
 "help.text"
 msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 
2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of 
the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has 
accrued?"
-msgstr ""
+msgstr "ደህንነት ተሰጥቶ ነበር በ 2001-04-01. የ 
ክፍያው ቀን ተሰናድቶ ነበር ለ 2001-06-15. መጠን 0.1 
ወይንም 10% ነበር እና የ ፊት ዋጋ 1000 ገንዘብ 
ክፍሎች ነበር: መሰረቱ ለ ቀን /በ አመት ማስሊያ ለ 
ቀኑ ቀሪ (3). ምን ያህል ወለድ ተጠራቅሟል?"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt ""
 "358\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> 
returns 20.54795."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ውዝፍ ወለድ ለ 
ክፍያ(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> ይመልሳል 
20.54795."
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgctxt ""
 "391\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received 
that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">የ ተቀበሉትን 
ማስሊያ የ ተከፈለውን የ ተወሰነ-ወለድ ለ ደህ
ንነት በ ተሰጠው ጊዜ ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
 "393\n"
 "help.text"
 msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተቀበሉት(\"ስምምነት\": \"የ ክፍያ ቀን\": 
Investment; ቅናሽ: መሰረት)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6229,7 +6229,7 @@ msgctxt ""
 "396\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investment</emph> ጠቅላላ ግዢው ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6256,7 +6256,7 @@ msgctxt ""
 "399\n"
 "help.text"
 msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, 
investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily 
balance/360 = 2."
-msgstr ""
+msgstr "የ ስምምነት ቀን: የካቲት 15 1999, የ ክፍያ 
ቀን: ግንቦት 15 1999, investment ድምር: 1000 ገንዘብ 
ክፍሎች: ቅናሽ: 5.75 per cent, መሰረት: የ እለቱ ቀሪ/360 
= 2."
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgctxt ""
 "400\n"
 "help.text"
 msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተቀበሉት ለ ክፍያ ቀን የሚሰላው 
እንደሚከተለው ነው:"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3147556\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>         
<bookmark_value>present values</bookmark_value>         
<bookmark_value>calculating; present values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ አሁን ዋጋ ተግባር</bookmark_value>     
    <bookmark_value>የ አሁን ዋጋ</bookmark_value>         
<bookmark_value>በ ማስላት ላይ: የ አሁን ዋጋ</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
 "4\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment 
resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">የ አሁኑን ዋጋ ይመልሳል ለ 
investment ውጤቶች ከ ተከታታይ መደበኛ ክፍያዎች 
</ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
 "10\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ጊዜ ቁጥር</emph> ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር 
ነው (የ ክፍያ ጊዜ)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
 "11\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ክፍያ</emph> በየጊዜው የሚከፈለው የ አ
መቱ ክፍያ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
 "12\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the 
final installment has been made."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ወደፊት ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) ቀሪውን የ 
ወደፊት ዋጋ መግለጫ ዋናው ክፍያዎች ከ ተፈጸሙ በ
ኋላ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
 "13\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 
means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the 
end of the period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አይነት</emph> (በ ምርጫ) የሚያመለክተው የ 
ክፍያውን መጨረሻ ቀን ነው አይነት = 1 የ ክፍያው 
ቀን መጀመሪያ ነው እና አይነት = 0 (ነባር) ማለት የ 
ክፍያው መጨረሻ ቀን ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6408,7 +6408,7 @@ msgctxt ""
 "16\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 
currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency 
units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months 
and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 
48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The 
difference between this amount and the 35,000 currency units deposited 
represents the interest paid."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=የ አሁን ዋጋ(8%/12;48;500;20000)</item> 
= -35,019.37 ገንዘብ ክፍሎች: በ ተሰየሙት ሁኔታዎች 
ስር: እርስዎ ማስቀመጥ አለብዎት 35,019.37 ገንዘብ 
ክፍሎች ዛሬ: እርስዎ ማግኘት ከ ፈለጉ 500 ገንዘብ 
ክፍሎች በየ ወሩ ለ 48 ወሮች እና እርስዎ 
ይኖርዎታል 20,000 ገንዘብ ክፍሎች ቀሪ በ ወሩ 
መጨረሻ: መስቀልኛ-መመርመሪያ የሚያሳየው 48 x 500 
ገንዘብ ክፍሎች + 20,000 ገንዘብ ክፍሎች = 44,000 
ገንዘብ ክፍሎች ነው: ልዩነቱ በዚህ መጠን እና በ 
35,000 ገንዘብ ክፍሎች የ ተቀመጠው የሚያሳየው የ 
ተከፈለውን ወለድ ነው:"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6417,7 +6417,7 @@ msgctxt ""
 "17\n"
 "help.text"
 msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you 
can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to 
constants must be defined as absolute references. Examples of this type of 
application are found under the depreciation functions."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያዎች ካስገቡ በ እነዚህ 
ዋጋዎች ፋንታ በ መቀመሪያ ውስጥ: እርስዎ ማስላት 
ይችላሉ ማንኛውንም ቁጥር የ \"ከሆነ-ከዛ\" 
ትእይንቶችን: እባክዎን ያስታውሱ: 
ማመሳከሪያዎች ለማያቋርጥ መገለጽ አለበት እንደ 
ፍጹም ማመሳከሪያዎች: ለምሳሌ: የዚህ አይነት 
መተግበሪያ በ ዋጋው የሚቀንስበት ተግባር ውስጥ 
ይገኛል"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3152978\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>calculating; depreciations</bookmark_value>         
<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>         
<bookmark_value>depreciations; arithmetic declining</bookmark_value>         
<bookmark_value>arithmetic declining depreciations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: ዋጋው የሚቀንስበ
ት</bookmark_value>         <bookmark_value>ዋጋው የሚቀንሰው በ 
አመት ተግባር</bookmark_value>         <bookmark_value>ዋጋው 
የሚቀንስበት: ሂሳብ መቀነሻ</bookmark_value>         
<bookmark_value>ሂሳብ መቀነሻ ዋጋው የሚቀንስበ
ት</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgctxt ""
 "20\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining 
depreciation rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">በ ሂሳብ ዋጋው የሚቀንስበ
ትን መጠን ይመልሳል </ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6452,7 +6452,7 @@ msgctxt ""
 "21\n"
 "help.text"
 msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period 
of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation 
reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ተግባር ይጠቀሙ ለ ማስላት ዋጋው 
የሚቀንስበትን መጠን ለ አንድ ጊዜ ለ ጠቅላላ 
ዋጋው የሚቀንስበት ክፍል ለ እቃው: በ ሂሳብ 
ዋጋው የሚቀንስበት ከ ተወሰነ ጊዜ ጀምሮ በ 
ተወሰነ ድምር ዋጋው የሚቀንስበት"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
 "23\n"
 "help.text"
 msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋው የሚቀንሰው በ አመት(ዋጋ: ዋጋው 
የሚቀንሰው: ህይወቱ: ጊዜ)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
 "29\n"
 "help.text"
 msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be 
depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 
currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቪዲዮ ስርአት መቅረጫ የ ተገዛ በ 50,000 
ገንዘብ ክፍሎች ዋጋው የሚቀንስበት በ አመት 
ለሚቀጥሉት 5 አመቶች: ዋጋው የሚቀንሰው 10,000 
ገንዘብ ክፍሎች: እርስዎ ለ መጀመሪያው አመት 
ዋጋው የሚቀንስበት ማስላት ይፈልጋሉ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
 "31\n"
 "help.text"
 msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to 
define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas 
available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each 
other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the 
table as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "ባጠቃላይ ዋጋው የሚቀንስበት መጠን በ ጊዜ 
ለ መመልከት: ዋጋው የሚቀንስበት ሰንጠረዥ 
መግለጽ ጥሩ ነው: በ ማስገባት የ ተለያዩ ዋጋው 
የሚቀንስበት ዝግጁ መቀመሪያ በ <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ አጠገብ ለ አጠ
ገብ: እርስዎ ማየት ይችላሉ የትኛው ዋጋው 
የሚቀንስበት ፎርም ተገቢ እንደሆነ: ሰንጠረዥ 
ያስገቡ እንደሚከተለው:"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt ""
 "84\n"
 "help.text"
 msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the 
depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in 
E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The 
formula in E13 is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል E13 የያዘው መቀመሪያ የሚጠቅመው ጠቅ
ላላ ዋጋው የሚቀንስበት መጠን ነው: የሚጠቀመውም 
ድምር ከሆነ ተግባር ነው እንደ አሉታዊ ዋጋዎች በ 
E8:E11 ውስጥ መወሰድ የለበትም:ሁኔታው >0 ተይዟል በ 
ክፍል A13. ውስጥ በ መቀመሪያ በ E13 እንደሚከተለው 
ነው:"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgctxt ""
 "86\n"
 "help.text"
 msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value 
of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "አሁን ይመልከቱ ዋጋው የሚቀንስበት ለ 10 አ
መቶች ጊዜ: ወይንም ዋጋው የሚቀንስበት ዋጋ ለ 1 
ገንዘብ ክፍል: ወይንም ያስገቡ የተለየ መነሻ ዋጋ 
እና ወዘተ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3155104\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>DISC function</bookmark_value>         
<bookmark_value>allowances</bookmark_value>         
<bookmark_value>discounts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቅናሽ ተግባር</bookmark_value>         
<bookmark_value>የተፈቀደው</bookmark_value>         <bookmark_value>ቅ
ናሽ</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
 "380\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of 
a security as a percentage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">የ ተፈቀደውን (ቅናሽ) 
የ ደህንነት እንደ ፐርሰንት ማስሊያ </ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
 "382\n"
 "help.text"
 msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ቅናሽ(\"ስምምነት\": \"የ ክፍያው ቀን\": ዋጋ: 
ከ እዳ የሚነፃበት: መሰረት)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt ""
 "385\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units 
of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋ</emph> የ ደህንነት ዋጋ ነው በ 100 
ገንዘብ ክፍሎች በ ፊት ዋጋ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
 "386\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 
currency units of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ</emph> ከ እዳ 
የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት 
ዋጋ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3154695\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value>         
<bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value>         
<bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የሚፈጀው ጊዜ_መጨመሪያ 
ተግባር</bookmark_value>         <bookmark_value>Microsoft Excel 
ተግባር</bookmark_value>         <bookmark_value>የሚፈጀው ጊዜ: 
የ ተወሰነ ወለድ ደህንነት</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
 "402\n"
 "help.text"
 msgid "DURATION_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "የሚፈጀው ጊዜ_መጨመሪያ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
 "405\n"
 "help.text"
 msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; 
Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "የሚፈጀው ጊዜ_መጨመሪያ(\"ስምምነት\": \"የ 
ክፍያ ጊዜ ደረሰ\": ቲኬት: ትርፍ: ድግግሞሽ: 
መሰረት)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7188,7 +7188,7 @@ msgctxt ""
 "409\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ትርፍ</emph> የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ 
ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
 "413\n"
 "help.text"
 msgid "<item 
type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=የሚፈጀው 
ጊዜ_መጨመሪያ(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3159147\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value>         
<bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value>         
<bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value>         
<bookmark_value>EFFECTIVE function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ አመቱ ጠቅላላ ወለድ መጠ
ን</bookmark_value>         <bookmark_value>በ ማስላይ ላይ: የ አ
መቱ ጠቅላላ ወለድ መጠን</bookmark_value>         
<bookmark_value>ጠቅላላ የ አመቱ ጠቅላላ ወለድ መጠ
ን</bookmark_value>         <bookmark_value>ውጤታማ 
ተግባር</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
 "88\n"
 "help.text"
 msgid "EFFECTIVE"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤታማ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
 "89\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate 
for a nominal interest rate.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">ጠቅላላ የ አመቱን 
ወለድ መጠን ይመልሳል ለ ዋናው ወለድ መጠን </ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
 "92\n"
 "help.text"
 msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤታማ(አነስተኛ: የ ክፍያ ጊዜ)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
 "93\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አነስተኛ</emph> አነስተኛ ወለድ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
 "94\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ክፍያ ጊዜ</emph> የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር በ 
አመት ውስጥ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
 "97\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual 
effective rate is therefore 10.11%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ውጤታማ(9.75%;4)</item> = 10.11% የ አ
መቱ ውጤታማ መጠን ስለዚህ 10.11%. ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3147241\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>effective interest rates</bookmark_value>         
<bookmark_value>EFFECT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ውጤታማ የ ወለድ መጠን</bookmark_value>  
       <bookmark_value>ውጤታማ_መጨመሪያ 
ተግባር</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
 "414\n"
 "help.text"
 msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤት_መጨመሪያ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7366,17 +7366,16 @@ msgctxt ""
 "417\n"
 "help.text"
 msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
-msgstr ""
+msgstr "ውጤት_መጨመሪያ(አነስተኛ መጠን: የ ጊዜ 
ቁጥር በ አመት)"
 
 #: 04060103.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060103.xhp\n"
 "par_id3148907\n"
 "418\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
-msgstr "<emph>መጠን</emph> የ አመት ወለድ መጠን ነው"
+msgstr "<emph>አነስተኛ መጠን</emph> የ አመት አነስተኛ 
የ ወለድ መጠን ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7385,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
 "419\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ክፍያ ጊዜ</emph> የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር በ 
አመት ውስጥ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7403,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
 "421\n"
 "help.text"
 msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate 
and quarterly payment."
-msgstr ""
+msgstr "በ አመት ውጤቱ ምን ያህል ነው የ ወለድ ለ 
5.25% አነስተኛ መጠን እና በ ሩብ አመት የሚከፈል"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7492,7 +7491,7 @@ msgctxt ""
 "106\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or 
months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ህይወት</emph> የ ጊዜዎች ቁጥር ነው 
(ለምሳሌ: ወሮች ወይንም አመቶች) ንብረቱን ምን 
ያህል ጊዜ እንደ ተጠቀሙበት መግለጫ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7510,7 +7509,7 @@ msgctxt ""
 "108\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation 
decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ምክንያት</emph> (በ ምርጫ) ዋጋው 
የሚቀንስበት ምክንያት ነው: ዋጋ ካልገባ: ነባሩ 
ምክንያት 2 ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7528,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
 "110\n"
 "help.text"
 msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to 
be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation 
is to be 1 currency unit. The factor is 2."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮምፒዩተር ስርአት መነሻ ዋጋ 75,000 
ገንዘብ ክፍሎች ነው: በ የወሩ ዋጋው የሚቀንስበት 
ባለፈው 5 አመቶች: ዋጋው በ መጨረሻው ዋጋው 
የሚቀንስበት ነው በ 1 ገንዘብ ክፍል: ምክንያቱ 2 
ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7590,7 +7589,7 @@ msgctxt ""
 "117\n"
 "help.text"
 msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋው የሚቀንሰው(ዋጋ: ዋጋው የሚቀንሰው: ህ
ይወቱ: ጊዜ: ወር)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7617,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
 "120\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is 
depreciated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ህይወት</emph> የሚገልጸው ንብረቱ ዋጋው 
የሚቀንስበትን ጊዜ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7662,7 +7661,7 @@ msgctxt ""
 "125\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency 
units"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ዋጋው 
የሚቀንሰው(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 ገንዘብ 
ክፍሎች"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7679,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3153948\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>         
<bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular 
payments</bookmark_value>         <bookmark_value>internal rates of 
return;regular payments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን 
ይመልሳል ተግባር</bookmark_value>         
<bookmark_value>ማስሊያ: የ ውስጥ መጠን ይመልሳል: ለ 
መደበኛ ክፍያዎች</bookmark_value>         <bookmark_value>የ 
ውስጥ መጠን ይመልሳል: ለ መደበኛ 
ክፍያዎች</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7688,7 +7687,7 @@ msgctxt ""
 "128\n"
 "help.text"
 msgid "IRR"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7715,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
 "131\n"
 "help.text"
 msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን(ዋጋዎች: ግምት)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7724,7 +7723,7 @@ msgctxt ""
 "132\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋዎች</emph> የሚወክሉት ዋጋውን 
የያዘውን ማዘጋጃ ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7751,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
 "135\n"
 "help.text"
 msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item 
type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item 
type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula 
<item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
-msgstr ""
+msgstr "በ ግምት የ ክፍሎች ይዞታዎች ናቸው A1=<item 
type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item 
type=\"input\">7600</item> እና A4=<item type=\"input\">1000</item>, 
መቀመሪያ <item type=\"input\">=የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠ
ን(A1:A4)</item> ውጤት ይሰጣል ለ 11,33%."
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7759,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3151012\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>calculating; interests for unchanged amortization 
installments</bookmark_value>         <bookmark_value>interests for unchanged 
amortization installments</bookmark_value>         <bookmark_value>ISPMT 
function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: ወለድ ላልተቀየረ ክፍያ: 
ክፍያዎች</bookmark_value>         <bookmark_value>ወለድ 
ላልተቀየረ ክፍያ: ክፍያዎች </bookmark_value>         
<bookmark_value>ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ 
ተግባር</bookmark_value>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7768,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
 "314\n"
 "help.text"
 msgid "ISPMT"
-msgstr ""
+msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7777,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
 "315\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for 
unchanged amortization installments.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">የ ወለድ ደረጃ ማስሊያ 
ላልተቀየረ ክፍያ ክፍያዎች </ahelp>"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7795,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
 "317\n"
 "help.text"
 msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
-msgstr ""
+msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ (መጠን: 
ጊዜ: ጠቅላላ ጊዜዎች: Invest)"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7831,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
 "321\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Invest</emph> investment የ ተደረገው መጠን ነው"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7849,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
 "323\n"
 "help.text"
 msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and 
monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest 
after 1.5 years is required."
-msgstr ""
+msgstr "የ ብድር መጠን ለ 120,000 ገንዘብ ክፍሎች ከ 
ሁለት-አመት ደንብ እና ወርሀዊ ክፍያዎች ጋር: በ 
አመት ወለድ መጠን በ 12% የ ወለድ መጠን 1.5 አመቶች 
በኋላ ያስፈልጋል"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -7858,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
 "324\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency 
units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ 
ውስጥ(1%;18;24;120000)</item> = -300 ገንዘብ ክፍሎች: የ ወር 
ወለድ 1.5 አመቶች በኋላ ያስፈልጋል ለ 300 ገንዘብ 
ክፍሎች"
 
 #: 04060103.xhp
 msgctxt ""
@@ -8196,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9648731\n"
 "help.text"
 msgid "\"osversion\""
-msgstr ""
+msgstr "\"የ መስሪያ ስርአት እትም\""
 
 #: 04060104.xhp
 msgctxt ""
@@ -8204,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
 "par_id908841\n"
 "help.text"
 msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons"
-msgstr ""
+msgstr "ሁልጊዜ \"Windows (32-bit) NT 5.01\", ለ ተስማሚነት 
ምክንያት"
 
 #: 04060104.xhp
 msgctxt ""
@@ -8220,7 +8219,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9841608\n"
 "help.text"
 msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows 
<br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
-msgstr ""
+msgstr "የ መስሪያ ስርአት አይነት <br/>\"WNT\" for Microsoft 
Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris"
 
 #: 04060104.xhp
 msgctxt ""
@@ -8236,7 +8235,7 @@ msgctxt ""
 "par_id2136295\n"
 "help.text"
 msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\""
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተለቀቀው እቃ መለያ: ለምሳሌ: 
\"300m25(Build:9876)\""
 
 #: 04060104.xhp
 msgctxt ""
@@ -11308,7 +11307,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145163\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric cosine 
of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">ይመልሳል የ ቁጥር ፍጹም 
ዋጋ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Returns the inverse trigonometric 
cosine of a number.</ahelp>"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -11624,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156296\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine 
of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">ይመልሳል የ ቁጥር ፍጹም 
ዋጋ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Returns the inverse trigonometric sine 
of a number.</ahelp>"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -11818,7 +11817,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6293527\n"
 "help.text"
 msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "አንግል ወደ ዲግሪዎች ለ መመለስ: ይጠቀሙ የ 
ዲግሪዎች ተግባር"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -11914,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3001800\n"
 "help.text"
 msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function."
-msgstr ""
+msgstr "አንግል ወደ ዲግሪዎች ለ መመለስ: ይጠቀሙ የ 
ዲግሪዎች ተግባር"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12460,13 +12459,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns 
approximately 0.8509181282,
 msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> ይመልሳል በ ግምት 
0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1."
 
 #: 04060106.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "bm_id3145314\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value>  
<bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value>  
<bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>የ ዲግሪዎች ተግባር</bookmark_value>  
<bookmark_value>መቀየሪያ: radians ወደ 
ዲግሪዎች</bookmark_value>"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12474,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3145314\n"
 "help.text"
 msgid "DEGREES"
-msgstr ""
+msgstr "ዲግሪዎች"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12482,7 +12480,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149939\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">radians ወደ ዲግሪዎች 
መቀየሪያ </ahelp>"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12506,7 +12504,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149484\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number</emph> is the angle in radians to be converted to degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph>አንግል ነው በ radians ወደ 
ዲግሪዎች የሚቀየረው"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12522,7 +12520,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3459578\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ዲግሪዎች(ፓይ())</item> ይመልሳል 
180 ዲግሪዎች"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12700,7 +12698,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3158441\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Rounds a number down to the nearest 
integer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">ቁጥር ወደ ታች 
ወደሚቀጥለው ቅርብ integer ማጣጋጊያ </ahelp>"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -12751,13 +12749,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 
5."
 msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> ይመልሳል 5."
 
 #: 04060106.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060106.xhp\n"
 "par_id3147323\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2."
-msgstr "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> ይመልሳል 5."
+msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> ይመልሳል -2."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -13181,7 +13178,7 @@ msgctxt ""
 "par_id6807458\n"
 "help.text"
 msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For 
example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 
different ways, namely AB, AC and BC."
-msgstr ""
+msgstr "እነዚህን እቃዎች ለ መምረጥ የ ደንቦች 
ቁጥር መቀላቀያ ይመልሳል: ለምሳሌ: እነዚህ 3 
እቃዎች ከሆኑ A, B እና C በ ስብስብ ውስጥ: እርስዎ 
መምረጥ ይችላሉ 2 እቃዎች በ 3 የ ተለያዩ መንገዶች 
በ AB, AC እና BC."
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -13189,7 +13186,7 @@ msgctxt ""
 "par_id7414471\n"
 "help.text"
 msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)"
-msgstr ""
+msgstr "መቀላቀያ መፈጸሚያ ለ መቀመሪያ: መቁጠ
ሪያ1!/(መቁጠሪያ2!*(መቁጠሪያ1-መቁጠሪያ2)!)"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -14474,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3158069\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Number</emph> is the angle in degrees to be converted to radians."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቁጥር</emph>አንግል ነው በ ዲግሪዎች ወደ 
radians የሚቀየረው"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -14490,7 +14487,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3939634\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which 
is PI/2 to Calc's accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> ይመልሳል 
1.5707963267949, ይህን PI/2 በ ሰንጠረዥ በ ትክክል"
 
 #: 04060106.xhp
 msgctxt ""
@@ -17547,7 +17544,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156271\n"
 "help.text"
 msgid "MUNIT(Dimensions)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተሰጠው መጠን(አቅጣጫ)"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -17595,7 +17592,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150403\n"
 "help.text"
 msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in 
the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ <item 
type=\"input\">=የ ተሰጠውን መጠን(5)</item> መቀመሪያ በ 
መጨረሻው ክፍል ውስጥ በ ተመረጠው መጠን ውስጥ 
(E5) እና ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Shift+ትእዛዝ+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>."
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18125,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3148546\n"
 "help.text"
 msgid "MMULT"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18133,7 +18130,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148518\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two 
arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows 
for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">ለ ሁለትት ማዘጋጃዎች 
ውጤት ማዘጋጃ ማስሊያ </ahelp> የ አምዶች ቁጥር ለ 
ማዘጋጃ 1 ተመሳሳይ ቁጥር መሆን አለበት ለ 
ረድፎች ማዘጋጃ 2. የ ስኴር ማዘጋጃ እኩል ቁጥር 
ረድፎች እና አምዶች ይኖሩታል"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18149,7 +18146,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150798\n"
 "help.text"
 msgid "MMULT(Array; Array)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት(ማዘጋጃ: ማዘጋጃ)"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18157,7 +18154,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150812\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in 
the array product."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማዘጋጃ</emph> በ መጀመሪያው ቦታ 
የሚወክለው የ መጀመሪያው ማዘጋጃ የሚጠቀመው በ 
ማዘጋጃ ውጤት ውስጥ ነው"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18165,7 +18162,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152553\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the 
same number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማዘጋጃ</emph> በ ሁለተኛው ቦታ 
የሚወክለው የ ሁለተኛውን ማዘጋጃ ተመሳሳይ 
ቁጥር ረድፎች ነው"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18181,7 +18178,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146826\n"
 "help.text"
 msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first 
<emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using 
<emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click 
<emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr ""
+msgstr "የ ስኴር መጠን ይምረጡ: የ ሁለት ቁጥሮች 
ብዜት ተግባር ለመፈጸም ይምረጡ የ መጀመሪያውን 
<emph>ማዘጋጃ</emph> እና ከዛ ይምረጡ ሁለተኛውን 
<emph>ማዘጋጃ</emph> በ መጠቀም <emph>የ ተግባር አ
ዋቂ</emph> ምልክት ለ <emph>ማዘጋጃ</emph> ምልክት 
ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ <emph>እሺ</emph> የ 
ውጤት ማዘጋጃ ይታያል ለ ተመረጠው መጠን"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18349,7 +18346,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154176\n"
 "help.text"
 msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the 
other array functions. Select a range for the answers and then the function. 
Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select 
<emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ተግባር ማዘጋጃ ይመልሳል እና ይይዛል 
በ ተመሳሳይ መንገድ እንደ ሌሎችቹ ማዘጋጃ 
ተግባሮች: ይምረጡ መጠን ለ መልሶች እና ከዛ ለ 
የግባር: ይምረጡ <emph>ዳታ_Y</emph> እርስዎ ከ ፈለጉ: 
እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ሌሎች ደንቦች: ይምረጡ 
<emph>ማዘጋጃ</emph> እና ይጫኑ <emph>እሺ</emph>."
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18893,7 +18890,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3158184\n"
 "help.text"
 msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr ""
+msgstr "G2: መጋጠሚያ b በ y axis."
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18917,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145845\n"
 "help.text"
 msgid "G3: The standard error of the intercept"
-msgstr ""
+msgstr "G3: መደበኛ ስህተት ለማግኘት"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18941,7 +18938,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145880\n"
 "help.text"
 msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr ""
+msgstr "F4: የ መደበኛ ስህተት ወደ ነበረበት መመለሻ 
ለ Y ዋጋ"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18949,7 +18946,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145894\n"
 "help.text"
 msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "E5: የ F ዋጋ ከ ተለያዩ ትንተና ውስጥ"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -18957,7 +18954,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145915\n"
 "help.text"
 msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "F5: የ ዲግሪዎች ነፃነት ከ ተለያዩ ትንተና 
ውስጥ"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -19381,7 +19378,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3145026\n"
 "help.text"
 msgid "SUMX2PY2"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር የ ተመሳሳይ ስኴር ልዩነት"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -19405,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163404\n"
 "help.text"
 msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር የ ተመሳሳይ ስኴር ልዩነት(ማዘጋጃX: 
ማዘጋጃY)"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -19437,7 +19434,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3163527\n"
 "help.text"
 msgid "SUMXMY2"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር የ ተመሳሳይ ስኴር ልዩነት"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -19461,7 +19458,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163588\n"
 "help.text"
 msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)"
-msgstr ""
+msgstr "ድምር የ ተመሳሳይ ስኴር ልዩነት(ማዘጋጃX: 
ማዘጋጃY)"
 
 #: 04060107.xhp
 msgctxt ""
@@ -22130,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN11798\n"
 "help.text"
 msgid "HYPERLINK"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK"
 
 #: 04060109.xhp
 msgctxt ""
@@ -22170,7 +22167,7 @@ msgctxt ""
 "par_idN1180E\n"
 "help.text"
 msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")"
 
 #: 04060109.xhp
 msgctxt ""
@@ -24430,7 +24427,7 @@ msgctxt ""
 "24\n"
 "help.text"
 msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you 
do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to 
text."
-msgstr ""
+msgstr "ማንኛውም ጽሁፍ ቁጥሮች የያዘ በ ትምህርተ 
ጥቅስ ውስጥ መከበብ አለበት: እርስዎ እንደ ቁጥር 
እንዳይተሮገም ከፈለጉ እና ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ 
እንዳይቀየር"
 
 #: 04060110.xhp
 msgctxt ""
@@ -26939,7 +26936,7 @@ msgctxt ""
 "72\n"
 "help.text"
 msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, 
\"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in 
$[officename] Calc as char[256]."
-msgstr "ውጤት: የሚወስደው የ ደንብ መግለጫ ነው: 
ለምሳሌ: \"ዋጋ: ጠቅላላ የሚሰላበት\" የሚፈጸምበት 
በ $[officename] ሰንጠረዥ እንደ ባህሪ[256] ነው "
+msgstr "ውጤት: የሚወስደው የ ደንብ መግለጫ ነው: 
ለምሳሌ: \"ዋጋ: ጠቅላላ የሚሰላበት\" የሚፈጸምበት 
በ $[officename] ሰንጠረዥ እንደ ባህሪ[256] ነው"
 
 #: 04060112.xhp
 msgctxt ""
@@ -28296,7 +28293,7 @@ msgctxt ""
 "156\n"
 "help.text"
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the 
Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the 
Overview\">ወደ ኋላ ወደ ባጠቃላይ መመልከቻ መሄጃ 
</link>"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -28523,13 +28520,12 @@ msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel 
function"
 msgstr ""
 
 #: 04060115.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060115.xhp\n"
 "bm_id3153034\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>BIN2DEC 
function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into 
decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሙሉ ነው ተግባር</bookmark_value>  
<bookmark_value>ሙሉ integers</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -28595,13 +28591,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> 
returns 100."
 msgstr "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> ይመልሳል 100."
 
 #: 04060115.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060115.xhp\n"
 "bm_id3149954\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>BIN2HEX 
function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into 
hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ስህተት ከሆነ ተግባር</bookmark_value>  
<bookmark_value>መሞከሪያ:ስህተቶች ባጠ
ቃላይ</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29078,7 +29073,7 @@ msgctxt ""
 "135\n"
 "help.text"
 msgid "ERF"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስህተት ተግባር"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29105,7 +29100,7 @@ msgctxt ""
 "138\n"
 "help.text"
 msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስህተት ተግባር(ዝቅተኛ መጠን: ከፍተኛው 
መጠን)"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29114,7 +29109,7 @@ msgctxt ""
 "139\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዝቅተኛ መጠን</emph> ዝቅተኛ መጠን ነው የ 
ጠቅላላው integral አካል"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29123,7 +29118,7 @@ msgctxt ""
 "140\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the 
integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and 
the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከፍተኛው መጠን</emph> በ ምርጫ ነው: የ 
ከፍተኛው መጠን integral አካል ነው: ይህ አካል 
ከጎደለ: ስሌቱ የሚፈጸመው በ 0 እና በ ዝቅተኛው 
መጠን ነው"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29195,7 +29190,7 @@ msgctxt ""
 "139\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዝቅተኛ መጠን</emph> ዝቅተኛ መጠን ነው የ 
ጠቅላላው integral አካል"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29204,7 +29199,7 @@ msgctxt ""
 "140\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the 
integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and 
the lower limit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከፍተኛው መጠን</emph> በ ምርጫ ነው: የ 
ከፍተኛው መጠን integral አካል ነው: ይህ አካል 
ከጎደለ: ስሌቱ የሚፈጸመው በ 0 እና በ ዝቅተኛው 
መጠን ነው"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29239,7 +29234,7 @@ msgctxt ""
 "143\n"
 "help.text"
 msgid "ERFC"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስህተት ተግባር አስተያየት"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29266,7 +29261,7 @@ msgctxt ""
 "146\n"
 "help.text"
 msgid "ERFC(LowerLimit)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስህተት ተግባር አስተያየት(ዝቅተኛ መጠ
ን)"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29346,7 +29341,7 @@ msgctxt ""
 "147\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
-msgstr "<emph>ዝቅተኛ መጠን</emph> ዝቅተኛ መጠን ነው የ 
ጠቅላላው "
+msgstr "<emph>ዝቅተኛ መጠን</emph> ዝቅተኛ መጠን ነው የ 
ጠቅላላው integral አካል"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -29382,7 +29377,7 @@ msgctxt ""
 "150\n"
 "help.text"
 msgid "GESTEP"
-msgstr ""
+msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ነው"
 
 #: 04060115.xhp
 msgctxt ""
@@ -30563,7 +30558,7 @@ msgctxt ""
 "150\n"
 "help.text"
 msgid "IMSUM"
-msgstr ""
+msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ድምር"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -30590,7 +30585,7 @@ msgctxt ""
 "153\n"
 "help.text"
 msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ድምር(\"ውስብስብ 
ቁጥር1\": \"ውስብስብ ቁጥር2\": ...)"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -30687,7 +30682,7 @@ msgctxt ""
 "157\n"
 "help.text"
 msgid "COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "ውስብስብ"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -30816,7 +30811,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The 
number can have a maximum of
 msgstr ""
 
 #: 04060116.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060116.xhp\n"
 "par_id3153984\n"
@@ -31011,7 +31005,7 @@ msgctxt ""
 "175\n"
 "help.text"
 msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ_መጨመሪያ"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -31299,7 +31293,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148423\n"
 "help.text"
 msgid "Multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "ማባዣ"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -31709,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
 "210\n"
 "help.text"
 msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ_መጨመሪያ(ቁጥር; \"ከ ክፍል\": \"ወደ 
ክፍል\")"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -31727,7 +31721,7 @@ msgctxt ""
 "212\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking 
place."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከ ክፍል</emph> ክፍል ነው መቀየሪያው 
የሚካሄድበት"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -31736,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
 "213\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. 
Both units must be of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ወደ ክፍል</emph> ክፍል ነው መቀየሪያው 
የሚካሄድበት: ሁለቱም ክፍሎች ተመሳሳይ መሆን አ
ለባቸው"
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -31763,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
 "216\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, 
rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is 
the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr ""
+msgstr "<item 
type=\"input\">=መቀየሪያ_መጨመሪያ(10;\"ኪሜ\";\"ማይል\") 
</item>ይመልሳል: የ ተጠጋጋ በ ሁለት ዴሲማል 
ቦታዎች: 6.21. 10 ኪሎ ሜትር እኩል ነው ከ 6.21 ማይሎች 
ጋር: የ k የ ተፈቀደ መነሻ ባህሪ ነው ለ 10^3."
 
 #: 04060116.xhp
 msgctxt ""
@@ -31914,7 +31908,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3145112\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>ODDFPRICE function</bookmark_value>  
<bookmark_value>prices;securities with irregular first interest 
date</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ጎዶሎ ዋጋ ተግባር</bookmark_value>  
<bookmark_value>ትክክለኛ: ደህንነቶች በ ስርአት 
ያልተከተለ የ መጀመሪያ ወለድ ቀን</bookmark_value>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -31922,7 +31916,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3145112\n"
 "help.text"
 msgid "ODDFPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ጎዶሎ ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -31930,7 +31924,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147250\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calculates the price per 100 
currency units par value of a security, if the first interest date falls 
irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">ዋጋ ማስሊያ በ 100 
ገንዘብ ክፍሎች በ ፊት ዋጋ ለ ደህንነት: የ 
መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል የማይውል ከሆነ 
</ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -31946,7 +31940,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146098\n"
 "help.text"
 msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; 
Redemption; Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ጎዶሎ ዋጋ(ስምምነት: የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ: የ 
ተሰጠበት ቀን: የ መጀመሪያ ቲኬት: መጠን: ትርፍ: 
ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ: ድግግሞሽ: መሰረት)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -31973,13 +31967,12 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the 
security."
 msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> ደህንነቱ የ ተሰጠበት 
ቀን ነው"
 
 #: 04060118.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060118.xhp\n"
 "par_id3150393\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest date of the security."
-msgstr "<emph>የ መጨረሻ ወለድ</emph> የ መጨረሻ ወለድ 
ቀን ነው ለ ደህንነት"
+msgstr "<emph>የ መጀመሪያ ቲኬት</emph> የ መጀመሪያ 
ወለድ ቀን ነው ለ ደህንነት"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -31995,7 +31988,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151387\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ትርፍ</emph> የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ 
ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32003,7 +31996,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153023\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units 
of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ</emph> ከ እዳ 
የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት 
ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32035,7 +32028,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147414\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a 
security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">ትርፍ ለ ደህንነት 
ማስሊያ: የ መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል 
የማይውል ከሆነ </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32078,13 +32071,12 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the 
security."
 msgstr "<emph>የ ተሰጠበት</emph> ደህንነቱ የ ተሰጠበት 
ቀን ነው"
 
 #: 04060118.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060118.xhp\n"
 "par_id3148725\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FirstCoupon</emph> is the first interest period of the security."
-msgstr "<emph>የ መጨረሻ ወለድ</emph> የ መጨረሻ ወለድ 
ቀን ነው ለ ደህንነት"
+msgstr "<emph>የ መጀመሪያ ቲኬት</emph> የ መጀመሪያ 
ወለድ ቀን ነው ለ ደህንነት"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32108,7 +32100,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149893\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units 
of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ</emph> ከ እዳ 
የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት 
ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32132,7 +32124,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3153933\n"
 "help.text"
 msgid "ODDLPRICE"
-msgstr ""
+msgstr "ጎዶሎ ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32140,7 +32132,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145145\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calculates the price per 100 
currency units par value of a security, if the last interest date falls 
irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">ዋጋ ማስሊያ በ 100 
ገንዘብ ክፍሎች በ ፊት ዋጋ ለ ደህንነት: የ 
መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል የማይውል ከሆነ 
</ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32156,7 +32148,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155262\n"
 "help.text"
 msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; 
Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ጎዶሎ ዋጋ(ስምምነት: የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ: የ 
መጨረሻው ወለድ: መጠን: ትርፍ: ከ እዳ የሚነፃበት 
ዋጋ: ድግግሞሽ: መሰረት)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32196,7 +32188,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153328\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ትርፍ</emph> የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ 
ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32204,7 +32196,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149186\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units 
of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ</emph> ከ እዳ 
የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት 
ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32228,7 +32220,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3152999\n"
 "help.text"
 msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last 
interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, 
redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, 
basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስምምነት ቀን: ጥር 7 1999: የ ክፍያው ቀን: 
ሰኔ 15 1999: የ መጨረሻ ወለድ: ጥቅምት 15 1998. የ ወለድ 
መጠን: 3.75 በ ሳንቲም: ትርፍ: 4.05 በ ሳንቲም: ከ እዳ 
የሚነፃበት ዋጋ: 100 ገንዘብ ክፍል: የ ክፍያ 
ድግግሞሽ: ግማሽ-በ አመት = 2, መሰረት: = 0"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32236,7 +32228,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148567\n"
 "help.text"
 msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an 
irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ዋጋ ለ ደህንነት:  
ስርአቱን ያልተከተለ የ መጨረሻ ወለድ ቀን አለው: 
የሚሰላው እንደሚከተለው ነው:"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32268,7 +32260,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3158002\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a 
security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">ትርፍ ለ ደህንነት 
ማስሊያ: የ መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል 
የማይውል ከሆነ </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32284,7 +32276,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150018\n"
 "help.text"
 msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; 
Frequency; Basis)"
-msgstr ""
+msgstr "ጎዶሎ ዋጋ(ስምምነት: የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ: የ 
መጨረሻው ወለድ: መጠን: ዋጋ: ከ እዳ የሚነፃበት 
ዋጋ: ድግግሞሽ: መሰረት)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32332,7 +32324,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148880\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units 
of par value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ</emph> ከ እዳ 
የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት 
ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32356,7 +32348,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145350\n"
 "help.text"
 msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last 
interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency 
units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly 
= 2, basis: = 0"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስምምነት ቀን: መጋቢት 20 1999: የ ክፍያ ጊዜ 
ደረሰ: ሰኔ 15 1999, የ መጨረሻ ወለድ: ጥቅምት 15 1998. 
የ ወለድ መጠን: 3.75 በ ሳንቲም: ዋጋ: 99.875 ገንዘብ 
ክፍሎች: ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ: 100 ገንዘብ 
ክፍሎች: የ ክፍያ ድግግሞሽ: ግማሽ-በ አመት = 2, 
መሰረት: = 0"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32364,7 +32356,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3157990\n"
 "help.text"
 msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is 
calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደህንነት ትርፍ: ስርአቱን ያልተከተለ 
መጨረሻ የ ወለድ ቀን ያለው የሚሰላው 
እንደሚከተለው ነው:"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32500,7 +32492,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3147485\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>calculating;internal rates of return, irregular 
payments</bookmark_value>  <bookmark_value>internal rates of return;irregular 
payments</bookmark_value>  <bookmark_value>XIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ ውስጥ መጠኖች 
ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ 
ክፍያዎች</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ውስጥ መጠኖች 
ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ 
ክፍያዎች</bookmark_value>  <bookmark_value>XIRR 
ተግባር</bookmark_value>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32548,7 +32540,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3163821\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of 
payments and the series of associated date values. The first pair of dates 
defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but 
need not be in any order. The series of values must contain at least one 
negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋዎች</emph> እና <emph>ቀኖች</emph> ይመራሉ 
ወደ ተከታታይ ክፍያዎች እና ተከታታይ የ ተዛመዱ 
ቀን ዋጋዎች: የ መጀመሪያው ጥንድ ቀኖች 
የሚገልጹት የ ክፍያውን አቅድ መጀመሪያ ቀን ነው: 
ሁሉም ሌሎች የ ቀን ዋጋዎች በኋላ መሆን አ
ለባቸው: ነገር ግን በ ተለየ ደንብ መሆን 
የለባቸውም: የ ተከታታይ ዋጋዎች መያዝ አለባቸው 
ቢያንስ አንድ አሉታዊ እና አንድ አዎንታዊ ዋጋ 
(ደረሰኞች እና ማስቀመጫ)."
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32556,7 +32548,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149708\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is a guess that can be input for the 
internal rate of return. The default is 10%."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ግምት</emph> (በ ምርጫ) ግምት ነው 
ማስገባት የሚቻል ለ ውስጥ መጠን ይመልሳል: ነባሩ 
10%. ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32572,7 +32564,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149273\n"
 "help.text"
 msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five 
payments:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ውስጥ መጠን ስሌት የሚቀጥለውን አምስት 
ክፍያዎች ይመልሳል:"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32796,7 +32788,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153100\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Rate</emph> is the internal rate of return for the payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>መጠን</emph> የ ውስጥ መጠን ነው 
ክፍያዎችን ይመልሳል"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32804,7 +32796,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155395\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of 
payments and the series of associated date values. The first pair of dates 
defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but 
need not be in any order. The series of values must contain at least one 
negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋጋዎች</emph> እና <emph>ቀኖች</emph> ይመራሉ 
ወደ ተከታታይ ክፍያዎች እና ተከታታይ የ ተዛመዱ 
ቀን ዋጋዎች: የ መጀመሪያው ጥንድ ቀኖች 
የሚገልጹት የ ክፍያውን አቅድ መጀመሪያ ቀን ነው: 
ሁሉም ሌሎች የ ቀን ዋጋዎች በኋላ መሆን አ
ለባቸው: ነገር ግን በ ተለየ ደንብ መሆን 
የለባቸውም: የ ተከታታይ ዋጋዎች መያዝ አለባቸው 
ቢያንስ አንድ አሉታዊ እና አንድ አዎንታዊ ዋጋ 
(ደረሰኞች እና ማስቀመጫ)."
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32852,7 +32844,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154293\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calculates the interest rate resulting from 
the profit (return) of an investment.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">የ ወለድ መጠን ማስሊያ ከ 
ትርፍ ውስጥ (ይመልሳል) ለ investment.</ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32908,7 +32900,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154212\n"
 "help.text"
 msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the 
interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 
currency units."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አራት ጊዜዎች (አመቶች) እና የ ገንዘብ 
ዋጋ ለ 7,500 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ ወለድ መጠን 
የሚመልሰው ይሰላል የ ወደፊት ዋጋ 10,000 ገንዘብ 
ክፍሎች ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32924,7 +32916,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145413\n"
 "help.text"
 msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will 
become 10,000 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "የ ወለድ መጠን 7.46 % መሆን አለበት ስለዚህ 
7,500 ገንዘብ ክፍሎች 10,000 ገንዘብ ክፍሎች ይሆናል"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32948,7 +32940,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151052\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Returns the constant interest rate per 
period of an annuity.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">የማያቋርጥ የ ወለድ መጠ
ን በ ጊዜ የ አመቱን ይመልሳል </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32964,7 +32956,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3158423\n"
 "help.text"
 msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)"
-msgstr ""
+msgstr "መጠን(የ ጊዜ ቁጥር: ክፍያ: የ አሁን ዋጋ: የ 
ወደፊት ዋጋ: አይነት: ግምት)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32972,7 +32964,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148910\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which payments 
are made (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ጊዜ ቁጥር</emph> ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር 
ነው: ክፍያው የሚካሄድበት (የ ክፍያ ጊዜ)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32980,7 +32972,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148925\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Pmt</emph> is the constant payment (annuity) paid during each 
period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ክፍያ</emph> የማያቋርጥ ክፍያ ነው (በ አ
መት) በ እያንዳንዱ ጊዜ የሚከፈለው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -32996,7 +32988,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3166456\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value, which is reached at the 
end of the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ወደፊት ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) የ ወደፊት 
ዋጋ ነው: በ ክፍያው መጨረሻ ጊዜ የሚደረስበት"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33004,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153243\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date of the periodic payment, 
either at the beginning or at the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አይነት</emph> (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው 
የሚያልፍበት ቀን ነው: በ አንዱ በ መጀመሪያው 
ወይንም በ መጨረሻው ቀን ወይንም ጊዜ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33012,7 +33004,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146949\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Guess</emph> (optional) determines the estimated value of the 
interest with iterative calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ግምት</emph> (በ ምርጫ) የሚወስነው የ 
ግምት ዋጋ ነው ለ ወለድ በ ተደጋጋሚ ማስሊያ 
ውስጥ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33028,7 +33020,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150706\n"
 "help.text"
 msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 
10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency 
units."
-msgstr ""
+msgstr "የማያቋርጥ ወለድ መጠን ምን ያህል ነው ለ 3 
ጊዜ ክፍያዎች 10 ገንዘብ ክፍሎች ሳይቋረጥ 
ቢከፈሉ እና የ አሁኑ ገንዘብ ዋጋ 900 ገንዘብ 
ክፍሎች ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33036,7 +33028,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3155586\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate 
is therefore 121%."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=መጠን(3;10;900)</item> = -121% የ ወለድ 
መጠን ነው ስለዚህ 121%."
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33052,7 +33044,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3149106\n"
 "help.text"
 msgid "INTRATE"
-msgstr ""
+msgstr "የ ወለድ መጠን"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33108,7 +33100,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154337\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Redemption</emph> is the selling price."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ</emph> የ መሸጫ 
ዋጋ ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33124,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149426\n"
 "help.text"
 msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 
for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the 
average annual level of interest?"
-msgstr ""
+msgstr "ስእል ተገዝቶ ነበር በ 1990-01-15 በ 1 ሚሊዮን 
እና ተሸጠ በ 2002-05-05 በ 2 ሚሊዮን: የ መሰረታዊ የ 
እለቱ ቀሪ ስሌቶች (መሰረታዊ = 3). ምን ያህል ነበር 
የ መካከለኛ የ አመት ወለድ ደረጃ?"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33156,7 +33148,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149927\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first 
interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">የ መጀመሪያውን የ 
ወለድ ቀን ያቀርባል ከ ስምምነቱ ቀን በኋላ: 
ውጤቱ የሚቀርበው እንደ ቀን ነው </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33244,7 +33236,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149488\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the 
current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">የ ቀኖች ቁጥር 
ይመልሳል በ አሁኑ የ ወለድ ጊዜ ውስጥ የ 
ስምምነቱ ቀን በሚውልበት ውስጥ </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33332,7 +33324,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147100\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Returns the number of days from 
the settlement date until the next interest date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">የ ቀኖች ቁጥር ከ 
ስምምነቱ ቀን ጀምሮ እስከሚቀጥለው የ ወለድ ቀን 
ድረስ ያለውን ቀን ይመልሳል </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33420,7 +33412,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146795\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from 
the first day of interest payment on a security until the settlement 
date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">የ ቀኖች ቁጥር ከ 
መጀመሪያው የ ወለድ ቀን ክፍያ በ ደህንነቱ ላይ 
ጀምሮ እስከሚቀጥለው የ ስምምነት ቀን ድረስ 
ያለውን ይመልሳል </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33508,7 +33500,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3153678\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest 
date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">የ መጀመሪያውን የ 
ወለድ ቀን ያቀርባል ከ ስምምነቱ ቀን በፊት: 
ውጤቱ የሚቀርበው እንደ ቀን ነው </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33597,7 +33589,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154350\n"
 "help.text"
 msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Returns the number of coupons 
(interest payments) between the settlement date and the maturity date.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">የ ቲኬት ቁጥር 
ይመልሳል (የ ወለድ ክፍያዎች) በ ስምምነቱ ቀን 
እና በ ክፍያው ቀን መካከል ያለውን </ahelp>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33697,13 +33689,12 @@ msgid "Syntax"
 msgstr "አገባብ"
 
 #: 04060118.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060118.xhp\n"
 "par_id3151283\n"
 "help.text"
 msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
-msgstr "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
+msgstr "የተወሰነ ወለድ መጠን(መጠን: ጊዜ: የ ጊዜ 
ቁጥር: የ አሁን ዋጋ: የ ወደፊት ዋጋ: አይነት)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33719,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145158\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Period</emph> is the period, for which the compound interest is 
calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ጊዜ</emph> ጊዜ ነው: ውስብስብ ወለድ 
የሚሰላበት: ጊዜ=የ ጊዜ ቁጥር ውስብስብ ወለድ ለ 
መጨረሻ ጊዜ የ ተሰላበት"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33727,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3147577\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity 
is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ጊዜ ቁጥር</emph> ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር 
ነው: የ አመት ክፍያው የሚካሄድበት"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33743,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151213\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the 
end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ወደፊት ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) 
የሚፈለገው ዋጋ ነው: (የ ወደፊት ዋጋ) በ ክፍያው 
መጨረሻ ጊዜ የሚደረስበት"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33751,7 +33742,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3154195\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph> is the due date for the periodic payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አይነት</emph> የ ክፍያው ቀን ነው: በ
የጊዜው ለሚከፈለው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33767,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149438\n"
 "help.text"
 msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the 
constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The 
periodic payment is seven years."
-msgstr ""
+msgstr "የ ወለድ መጠን ምን ያህል ነው በ አምስተኛው 
ክፍያ ጊዜ (አመት) የማያቋርጥ ወለድ መጠን 5% 
ከሆነ እና የ ገንዘብ ዋጋ 15,000 ግንዘብ ክፍሎች 
ከሆነ? የ ክፍያው ጊዜ ሰባት አመቶች ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33775,16 +33766,15 @@ msgctxt ""
 "par_id3150496\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency 
units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency 
units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=የተወሰነ ወለድ መጠ
ን(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 የ ገንዘብ ክፍሎች: 
ውስብስብ ወለድ ለ አምስተኛው ክፍያ ጊዜ (አመት) 
ነው 352.97 የ ገንዘብ ክፍሎች:"
 
 #: 04060118.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060118.xhp\n"
 "bm_id3151205\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>calculating;future values</bookmark_value>  
<bookmark_value>future values;constant interest rates</bookmark_value>  
<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠ
ን</bookmark_value>  <bookmark_value>የማያቋርጥ የ ወለድ መጠ
ን</bookmark_value>  <bookmark_value>የ መጠን 
ተግባር</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ ወደፊት 
ዋጋዎች</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ወደፊት ዋጋዎች: 
የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን</bookmark_value>  
<bookmark_value>የ ወደፊት ዋጋ ተግባር</bookmark_value>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33792,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3151205\n"
 "help.text"
 msgid "FV"
-msgstr ""
+msgstr "የ ወደፊት ዋጋ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33832,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156029\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ ጊዜ ቁጥር</emph> ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር 
ነው (የ ክፍያ ጊዜ)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33840,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3151322\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ክፍያ</emph> በየጊዜው የሚከፈለው የ አ
መቱ ክፍያ ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33848,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3145256\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an 
investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የ አሁን ዋጋ</emph> (በ ምርጫ) የ (አሁኑ) የ 
ገንዘብ ዋጋ ነው ለ investment."
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33856,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3150999\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines whether the payment is due at the 
beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አይነት</emph> (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው 
የሚያልፍበት ቀን ነው: በ አንዱ በ መጀመሪያው 
ወይንም በ መጨረሻው ቀን ወይንም ጊዜ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33872,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3146813\n"
 "help.text"
 msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 
4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency 
units. The investment has a present value of 2,500 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋው ምን ያህል ነው በ investment መጨረሻ ላይ 
የ ወለድ መጠን 4% ነው: እና የ ክፍያው መጠን ሁለት 
አመት ነው: ክፍያው 750 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ 
investment የ አሁኑ ዋጋ 2,500 ገንዘብ ክፍሎች ነው:"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33880,7 +33870,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3149302\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=FV(4%;2;750;2500) </item>= -4234.00 currency 
units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=የ ወደፊት ዋጋ(4%;2;750;2500) </item>= 
-4234.00 ገንዘብ ክፍሎች ነው: ዋጋው በ investment 
መጨረሻ ላይ 4234.00 ገንዘብ ክፍሎች ነው:"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33888,7 +33878,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3155912\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>FVSCHEDULE function</bookmark_value>  
<bookmark_value>future values;varying interest rates</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ወደፊት ዋጋ እቅድ 
ተግባር</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ወደፊት ዋጋ: የ 
ተለያየ ወለድ መጠኖች</bookmark_value>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33896,7 +33886,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3155912\n"
 "help.text"
 msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr ""
+msgstr "የ ወደፊት ዋጋ እቅድ"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33920,7 +33910,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148891\n"
 "help.text"
 msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ወደፊት ዋጋ እቅድ(ዋናው: እቅድ)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33928,7 +33918,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148904\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Principal</emph> is the starting capital."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ዋናው</emph> ዋናው መጀመሪያው ገንዘብ 
ነው"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33936,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148562\n"
 "help.text"
 msgid "<emph>Schedule</emph> is a series of interest rates, for example, as a 
range H3:H5 or as a (List) (see example)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>እቅድ</emph> ተከታታይ የ ወለድ መጠን ነው: 
ለምሳሌ: እንደ መጠን H3:H5 ወይንም እንደ (ዝርዝር) 
(ምሳሌውን ይመልከቱ)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33952,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3148638\n"
 "help.text"
 msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest 
rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?"
-msgstr ""
+msgstr "1000 ገንዘብ ክፍሎች invested ሆኗል ለ ሶስት አ
መቶች: የ interest መጠኖች 3%, 4% እና 5% ነው በ አመት: 
ዋጋው ምን ያህል ነው ከ ሶስት አመቶች በኋላ?"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33960,7 +33950,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3156358\n"
 "help.text"
 msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 
1124.76."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=የ ወደፊት 
ዋጋ(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> ይመልሳል 1124.76."
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33968,7 +33958,7 @@ msgctxt ""
 "bm_id3156435\n"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>calculating;number of payment periods</bookmark_value>  
<bookmark_value>payment periods;number of</bookmark_value>  
<bookmark_value>number of payment periods</bookmark_value>  
<bookmark_value>NPER function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ: የ ክፍያ ጊዜዎች 
ቁጥር</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ክፍያ ጊዜዎች: 
ቁጥር ለ</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ክፍያ ጊዜዎች 
ቁጥር</bookmark_value>  <bookmark_value>የ ጊዜ ቁጥር 
ተግባር</bookmark_value>"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33976,7 +33966,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3156435\n"
 "help.text"
 msgid "NPER"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጊዜ ቁጥር"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""
@@ -33995,13 +33985,12 @@ msgid "Syntax"
 msgstr "አገባብ"
 
 #: 04060118.xhp
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "04060118.xhp\n"
 "par_id3155934\n"
 "help.text"
 msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
-msgstr "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)"
+msgstr "የ ጊዜ ቁጥር(መጠን: ክፍያ:የ አሁን ዋጋ: የ 
ወደፊት ዋጋ: አይነት)"
 
 #: 04060118.xhp
 msgctxt ""

... etc. - the rest is truncated
_______________________________________________
Libreoffice-commits mailing list
libreoffice-comm...@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-commits

Reply via email to