source/sl/basctl/messages.po                                  |    6 
 source/sl/cui/messages.po                                     |  150 +++++-----
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                |   10 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |   78 +++--
 source/sl/readlicense_oo/docs.po                              |    4 
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |    4 
 source/sl/svx/messages.po                                     |    4 
 source/sl/sw/messages.po                                      |   86 ++---
 8 files changed, 176 insertions(+), 166 deletions(-)

New commits:
commit c74e836e25ddac42329bbc3402e51055e5d7e518
Author:     Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>
AuthorDate: Thu Jun 1 23:23:00 2023 +0200
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Thu Jun 1 23:23:38 2023 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I8816df9aa1b2329f68cdedebcc87e8a19b799b03

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index 588224e99e4..a7e33651ca3 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-14 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 12:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-07-06 11:51+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgctxt "managelanguages|label2"
 msgid "The default language is used if no localization for a user interface 
locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied 
to resources of newly added languages."
 msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno 
nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo 
v vire novo dodanih jezikov."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
 msgctxt "managelanguages|add"
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
 msgctxt "managelanguages|default"
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 79768af9cee..a50fd72719c 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 12:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3641,27 +3641,27 @@ msgctxt "aboutdialog|description"
 msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite 
for word processing, spreadsheets, presentations and more."
 msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za 
urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega."
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
 msgctxt "aboutdialog|credits"
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
 msgctxt "aboutdialog|website"
 msgid "Website"
 msgstr "Spletno mesto"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
 msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe ob izdaji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
 msgid "Version Information"
 msgstr "Podatki o izdaji"
 
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
 msgid "Copy all version information in English"
 msgstr "Kopiraj vse podatke o različici v angleškem jeziku"
@@ -6544,42 +6544,42 @@ msgctxt "connpooloptions|driverlabel"
 msgid "Current driver:"
 msgstr "Trenutni gonilnik:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
 msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
 msgid "Enable pooling for this driver"
 msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
 msgctxt "extended_tip|enablepooling"
 msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this 
driver checkbox in order to pool its connection."
 msgstr "Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje Omogoči 
zbiranje povezav za ta gonilnik, da zberete njegove povezave."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
 msgid "_Timeout (seconds):"
 msgstr "_Časovna omejitev (sek.):"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
 msgctxt "extended_tip|timeout"
 msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
 msgstr "Določa čas v sekundah, po katerem je zbrana povezava osvobojena."
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
 msgctxt "connpooloptions|drivername"
 msgid "Driver name"
 msgstr "Ime gonilnika"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
 msgctxt "connpooloptions|pool"
 msgid "Pool"
 msgstr "Zaloga"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
 msgctxt "connpooloptions|timeout"
 msgid "Timeout"
 msgstr "Časovna omejitev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
 msgctxt "connpooloptions|label1"
 msgid "Connection Pool"
 msgstr "Zaloga povezav"
@@ -9975,32 +9975,32 @@ msgctxt "javastartparametersdialog|label6"
 msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
 msgstr "Primer: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
 
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207
 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
 msgid "_Add"
 msgstr "Doda_j"
 
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
 msgctxt "extended_tip|assignbtn"
 msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
 msgstr "Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE."
 
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
 msgctxt "extended_tip|editbtn"
 msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
 msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko uredite izbrani zagonski 
parameter JRE."
 
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251
 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259
 msgctxt "extended_tip|removebtn"
 msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
 msgstr "Izbriše izbrani zagonski parameter JRE."
@@ -11696,47 +11696,47 @@ msgctxt "optadvancedpage|javapath"
 msgid "Location: "
 msgstr "Mesto: "
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
 msgid "Select a Java Runtime Environment"
 msgstr "Izberite izvajalno okolje Java"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
 msgctxt "optadvancedpage|label1"
 msgid "Java Options"
 msgstr "Možnosti Java"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:367
 msgctxt "optadvancedpage|experimental"
 msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
 msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti (lahko je nestabilno)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:376
 msgctxt "extended_tip|experimental"
 msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387
 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
 msgid "Enable macro recording (may be limited)"
 msgstr "Omogoči snemanje makrov (lahko je omejeno)"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:396
 msgctxt "extended_tip|macrorecording"
 msgid "Enable macro recording"
 msgstr "Omogoči snemanje makrov."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:407
 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
 msgid "Open Expert Configuration"
 msgstr "Odpri strokovno prilagoditev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:415
 msgctxt "extended_tip|expertconfig"
 msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and 
configuration."
 msgstr "Odpre pogovorno okno Strokovna prilagoditev za napredne nastavitve in 
prilagajanje pisarniškega paketa."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:430
 msgctxt "optadvancedpage|label12"
 msgid "Optional Features"
 msgstr "Dodatne funkcionalnosti"
@@ -13360,52 +13360,52 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
 msgid "Download destination:"
 msgstr "Cilj prenosa:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:277
 msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
 msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
 msgstr "Kliknite, da izberete ciljno mapo, kamor želite prenesti datoteke."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:322
 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
 msgid "Download Destination"
 msgstr "Cilj prenosa"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:353
 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
 msgid "_Send OS version and basic hardware information"
 msgstr "Po_šlji podatke o sistemu in strojni opremi"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:357
 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
 msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and 
operating system."
 msgstr "Ti podatki pomagajo razvijalcem pri optimizaciji paketa za vašo 
strojno opremo in operacijski sistem."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378
 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
 msgid "User Agent:"
 msgstr "Uporabniški agent:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:393
 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
 msgid "Hit apply to update"
 msgstr "Kliknite Uporabi za posodobitev"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:433
 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
 msgid "User Agent"
 msgstr "Uporabniški agent"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:448
 msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Politika zasebnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:466
 msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
 msgid "Online Update Options"
 msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:474
 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
 msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading 
of online updates to the office suite."
 msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih 
posodobitev pisarniškega paketa."
@@ -14622,52 +14622,52 @@ msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
 msgid "Skia is currently enabled."
 msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno omogočen."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:666
 msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
 msgid "Skia is currently disabled."
 msgstr "Grafični mehanizem Skia je trenutno onemogočen."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683
 msgctxt "optviewpage|label2"
 msgid "Graphics Output"
 msgstr "Grafični izhod"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:711
 msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
 msgid "Show p_review of fonts"
 msgstr "Pokaži p_redogled pisav"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
 msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
 msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for 
example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
 msgstr "Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi 
pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici Oblikovanje."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731
 msgctxt "optviewpage|aafont"
 msgid "Screen font antialiasin_g"
 msgstr "_Glajenje zaslonske pisave"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:740
 msgctxt "extended_tip | aafont"
 msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
 msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:761
 msgctxt "optviewpage|aafrom"
 msgid "fro_m:"
 msgstr "o_d:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:779
 msgctxt "extended_tip | aanf"
 msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
 msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja."
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:800
 msgctxt "optviewpage|label5"
 msgid "Font Lists"
 msgstr "Seznami pisav"
 
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:814
 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
 msgid "Run Graphics Tests"
 msgstr "Izvedi preizkuse grafike"
@@ -15000,123 +15000,123 @@ msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:77
 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject"
 msgid "Example"
 msgstr "Primer"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:118
 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT"
 msgid "_Before text:"
 msgstr "Pred _besedilom:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:132
 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT"
 msgid "After _text:"
 msgstr "Za bese_dilom:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:146
 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT"
 msgid "_First line:"
 msgstr "_Prva vrstica:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:153
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:158
 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO"
 msgid "_Automatic"
 msgstr "S_amodejno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:160
 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text"
 msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing."
 msgstr "Samodejno zamakne odstavek glede na velikost pisave in razmik med 
vrsticami."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:213
 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:226
 msgctxt "paraindentspacing|label1"
 msgid "Indent"
 msgstr "Zamik"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:263
 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST"
 msgid "Ab_ove paragraph:"
 msgstr "Na_d odstavkom:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:277
 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST"
 msgid "Below _paragraph:"
 msgstr "Pod ods_tavkom:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:322
 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING"
 msgid "Do not add space between paragraphs of the same style"
 msgstr "Ne dodaj razmika med odstavke istega sloga"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:341
 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "Single"
 msgstr "Enojno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "1.15 Lines"
 msgstr "1,15 vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "1.5 Lines"
 msgstr "1,5 vrstice"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "Proportional"
 msgstr "Sorazmerno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "At least"
 msgstr "Najmanj"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
 msgid "Leading"
 msgstr "Vodilno"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:402
 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST"
 msgid "of"
 msgstr "od"
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:481
 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
 msgid "Activate page li_ne-spacing"
 msgstr "Vklopi razmik vrstic g_lede na stran"
 
 #. xdds
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484
 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
 msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
 msgstr "Uporabi razmik vrstic glede na stran (zvesto registru), če je ta 
nastavljen za slog strani."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:469
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER"
 msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page 
line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page 
grid, regardless of their font size, so that each line is the same height."
 msgstr "Če je možnost razmika vrstic glede na stran potrjena in slog strani 
uporablja razmik vrstic glede na stran, se bo ta odstavek poravnal na nevidno 
navpično mrežo strani, ne glede na njegovo velikost pisave, tako da ima vsaka 
vrstica isto višino."
 
-#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506
 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
 msgid "Line Spacing"
 msgstr "Razmik med vrsticami"
@@ -16941,7 +16941,7 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
 msgid "Favorite Characters:"
 msgstr "Priljubljeni znaki:"
 
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
 msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in 
the installed fonts."
 msgstr "Omogoča uporabniku vstavljanje posebnih znakov iz nabora simbolov v 
nameščenih pisavah."
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index ef21049be95..cee23207524 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-01-06 18:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 12:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-23 16:38+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -40745,14 +40745,6 @@ msgctxt ""
 msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in 
error itself."
 msgstr "Celica, ki se sklicuje na drugo celico s pogojem napake, ki ni napaka 
sama po sebi."
 
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id471665407993996\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" 
markup=\"ignore\"/>"
-msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" 
markup=\"ignore\"/>"
-
 #: 05120200.xhp
 msgctxt ""
 "05120200.xhp\n"
diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po 
b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7023d27ac02..36466c6df12 100644
--- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-04 10:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-01 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1988,6 +1988,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Data ~Validation..."
 msgstr "Preverjanje ~veljavnosti podatkov ..."
 
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Izbriši vrstice"
+
 #: CalcCommands.xcu
 msgctxt ""
 "CalcCommands.xcu\n"
@@ -9710,6 +9719,15 @@ msgctxt ""
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Vstavi stolpce"
 
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
 #: DrawImpressCommands.xcu
 msgctxt ""
 "DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -23887,33 +23905,6 @@ msgctxt ""
 msgid "Delete selected columns"
 msgstr "Izbriši izbrane stolpce"
 
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Delete Rows"
-msgstr "Izbriši vrstice"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
-"ContextLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Delete ~Rows"
-msgstr "Izbriši ~vrstice"
-
-#: GenericCommands.xcu
-msgctxt ""
-"GenericCommands.xcu\n"
-"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
-"TooltipLabel\n"
-"value.text"
-msgid "Delete selected rows"
-msgstr "Izbriši izbrane vrstice"
-
 #: GenericCommands.xcu
 msgctxt ""
 "GenericCommands.xcu\n"
@@ -29485,6 +29476,33 @@ msgctxt ""
 msgid "Columns ~Before"
 msgstr "Stolpci ~pred"
 
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr "Izbriši vrstice"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "~Rows"
+msgstr "V~rstice"
+
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Delete selected rows"
+msgstr "Izbriši izbrane vrstice"
+
 #: WriterCommands.xcu
 msgctxt ""
 "WriterCommands.xcu\n"
diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
index ece9880fd8e..6a1f64b612e 100644
--- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-15 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po
index f6252fcbd20..aaf4ef8b87a 100644
--- a/source/sl/sfx2/messages.po
+++ b/source/sl/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgctxt "password|label2"
 msgid "Second Password"
 msgstr "Drugo geslo"
 
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341
 msgctxt "password|onlyascii"
 msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
 msgstr "Dovoljen je samo vnos osnovnih znakov latinice."
diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po
index bb922a58dba..39dcfe7604e 100644
--- a/source/sl/svx/messages.po
+++ b/source/sl/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan"
 msgid "Rescan"
 msgstr "Ponovno preveri"
 
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:32
 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
 msgid "Go to Issue"
 msgstr "Pojdi k težavi"
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index b8caa43a31a..f58ba9c370d 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-01 13:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:51+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <mi...@filmsi.net>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -13363,212 +13363,212 @@ msgctxt "framedialog|macro"
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
 msgid "Enter a name for the selected item."
 msgstr "Za izbrani predmet vnesite ime."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
 msgid "Enter a short description of the essential details of the selected 
object for a person who cannot see the object. This text is available for use 
by assistive technologies. For images, this text is exported with an 
appropriate tag to HTML and PDF format."
 msgstr "Vnesite kratek opis bistvenih podrobnosti o izbranem predmetu za 
tiste, ki ne predmeta ne morejo videti. To besedilo je na voljo pomožnim 
tehnologijam. Pri slikah se to besedilo izvozi z ustrezno značko v zapis HTML 
oz. PDF."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
 msgctxt "frmaddpage|name_label"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
 msgctxt "frmaddpage|altname_label"
 msgid "Text _Alternative:"
 msgstr "_Nadomestno besedilo:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115
 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text"
 msgid "Give a short description for users who do not see this object."
 msgstr "Podajte kratek opis za uporabnike, ki tega predmeta ne vidijo."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
 msgctxt "frmaddpage|description_label"
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130
 msgctxt "frmaddpage|description_label"
 msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be 
described briefly in “Text Alternative.”"
 msgstr "Podajte daljši opis vsebine, če je preveč kompleksna, da bi jo na 
kratko opisali v polju Nadomestno besedilo."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
 msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is 
too complex or contains too much detail to be described adequately with the 
short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive 
technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML 
and PDF format."
 msgstr "Vnesite daljši opis predmeta, še posebej če je predmet preveč 
kompleksen ali vsebuje preveč podrobnosti, da bi ga lahko ustrezno opisali s 
kratkim nadomestnim besedilom. To besedilo je na voljo pomožnim tehnologijam. 
Pri slikah se to besedilo izvozi z ustrezno značko v zapis HTML oz. PDF."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
 msgctxt "frmaddpage|decorative"
 msgid "Decorative"
 msgstr "Dekorativno"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
 msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and 
may be ignored by assistive technologies."
 msgstr "Element je povsem dekorativen, ni del vsebine dokumenta in ga lahko 
pomožne tehnologije prezrejo."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207
 msgctxt "frmaddpage|label1"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostopnost"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236
 msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
 msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
 msgstr "Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255
 msgctxt "frmaddpage|protectframe"
 msgid "P_osition"
 msgstr "P_oložaj"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
 msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
 msgstr "V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274
 msgctxt "frmaddpage|protectsize"
 msgid "_Size"
 msgstr "Veliko_st"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
 msgid "Locks the size of the selected item."
 msgstr "Zaklene velikost izbranega predmeta."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
 msgctxt "frmaddpage|label8"
 msgid "Protect"
 msgstr "Zaščiti"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
 msgctxt "frmaddpage|label2"
 msgid "_Vertical alignment:"
 msgstr "_Navpična poravnava:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
 msgctxt "frmaddpage|liststore"
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341
 msgctxt "frmaddpage|liststore"
 msgid "Centered"
 msgstr "Na sredini"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342
 msgctxt "frmaddpage|liststore"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
 msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it 
means text content, but it also affects tables and other objects anchored to 
the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for 
example frames, graphics or drawings."
 msgstr "Določa navpično poravnavo vsebine okvira. Velja pretežno za besedilno 
vsebino, vpliva pa tudi na tabele in druge predmete, sidrane na območje 
besedila (sidrane kot znak, na znak ali na odstavek), npr. okvire, slike ali 
risbe."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
 msgctxt "frmaddpage|label7"
 msgid "Content Alignment"
 msgstr "Poravnava vsebine"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392
 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
 msgid "_Editable in read-only document"
 msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
 msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is 
read-only (write-protected)."
 msgstr "Omogoča urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje 
(zaščiten pred pisanjem)."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412
 msgctxt "frmaddpage|printframe"
 msgid "Prin_t"
 msgstr "Na_tisni"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
 msgid "Includes the selected item when you print the document."
 msgstr "Ko tiskate dokument, vključi izbrani predmet."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
 msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the 
default text flow settings for the page, select Use superordinate object 
settings from the list."
 msgstr "Določi želeno smer poteka besedila v okviru. Za uporabo privzetih 
nastavitev poteka besedila na strani s seznama izberite Uporabi nastavitve 
nadrejenega predmeta."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450
 msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
 msgid "_Text direction:"
 msgstr "Smer _besedila:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466
 msgctxt "frmaddpage|label3"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500
 msgctxt "frmaddpage|prev_label"
 msgid "Link this frame prior to current frame."
 msgstr "Poveži ta okvir pred trenutni okvir."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501
 msgctxt "frmaddpage|prev_label"
 msgid "_Previous link:"
 msgstr "_Prejšnja povezava:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517
 msgctxt "frmaddpage|prev"
 msgid "<None>"
 msgstr "<Brez>"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
 msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked 
sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If 
you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
 msgstr "Prikaže okvir, ki je pred trenutnim okvirom v povezanem zaporedju. Če 
želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite okvir. Če 
povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
 msgctxt "frmaddpage|next_label"
 msgid "Link this frame after the current frame."
 msgstr "Poveži ta okvir za trenutni okvir."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535
 msgctxt "frmaddpage|next_label"
 msgid "_Next link:"
 msgstr "_Naslednja povezava:"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551
 msgctxt "frmaddpage|next"
 msgid "<None>"
 msgstr "<Brez>"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
 msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked 
sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you 
are linking frames, the target frame must be empty."
 msgstr "Prikaže okvir, ki sledi za trenutnim okvirom v povezanem zaporedju. Če 
želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite okvir. Če 
povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570
 msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
 msgid "Sequence"
 msgstr "Zaporedje"
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571
 msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
 msgid "Specify the sequence for linked frames."
 msgstr "Določite zaporedje za povezane okvire."
 
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586
 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
 msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
 msgstr "Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti."

Reply via email to