https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Julien Nabet changed:
What|Removed |Added
Status|RESOLVED|VERIFIED
--- Comment #36 from
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #35 from Albert Acer ---
I did a new test with LO Writer 6.4.3 in Spanish, with 64 Bit Windows 10
Operating System, and I was able to confirm that this error is 100% resolved in
LO 6.4.3 in Spanish. Thanks for that.
--
You
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #34 from Adolfo Jayme ---
Let’s just wait for the next RC build for this update to show up.
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.___
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #33 from Julien Nabet ---
Thank you Albert for your feedback.
Adolfo: seeing
https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/?checksum=338e2121e92e5f05,
I see
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #32 from Albert Acer ---
Julien:
I am testing version 6.4.1.2 in Spanish, and I can see that this bug is almost
solved except for the following option that still appears in English: "Insert
non-breaking space". In LO 6.3.5.2
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Julien Nabet changed:
What|Removed |Added
Whiteboard||target:7.0.0
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Julien Nabet changed:
What|Removed |Added
CC||so...@libreoffice.org
---
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #29 from Albert Acer ---
Created attachment 158085
--> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=158085=edit
Bug 127647 - Solution
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #28 from Albert Acer ---
I see that the most complete solution for this bug is the set of translations
that have been implemented, very recently, in version LO 6.3.5.2 in Spanish. In
the image that I am attaching today
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #27 from Julien Nabet ---
Albert: no need to create a new bugtracker.
Adolfo: could you give a look at comments 22 and following?
Indeed, I haven't changed anything in Weblate yet?
--
You are receiving this mail because:
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #26 from Albert Acer ---
Created attachment 157968
--> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=157968=edit
Bug 127647 in LO 6.4.0 Spanish
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #25 from Albert Acer ---
I am testing LO 6.4.0.3 in Spanish and I can see that this bug, in this
version, also remains unsolved. There are still options in English that have
not been translated into Spanish. The image that I
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #24 from Julien Nabet ---
Thank you Albert for your detailed feedback.
Adolfo: is what Albert indicated ok for you? (so we're sure there's a
consensus)
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #23 from Albert Acer ---
There is a translation conflict between versions LO 6.2.7/LO 6.2.8 and LO 6.3.4
in Spanish. There was a translation correctly applied in LO 6.2.7 and LO 6.2.8
in Spanish. However, for some unknown
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Julien Nabet changed:
What|Removed |Added
Status|RESOLVED|NEW
Resolution|FIXED
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #21 from Albert Acer ---
As I show in the image attached above, this bug is not completely resolved.
There are some untranslated options in Spanish in LO 6.3.4 in Spanish.
--
You are receiving this mail because:
You are the
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #20 from Albert Acer ---
Created attachment 156718
--> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=156718=edit
Image showing how and where the translation error appears.
--
You are receiving this mail because:
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Julien Nabet changed:
What|Removed |Added
Status|NEW |RESOLVED
Resolution|---
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #18 from Albert Acer ---
Sorry. I just did an investigation on that subject and so far I am notifying
myself that very recently the RAE (Royal Academy of the Spanish Language) made
a change and established that "guion" should
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #17 from Julien Nabet ---
(In reply to Albert Acer from comment #16)
> No, it's not okay. The errors with the writing of the word "guión" are there
> again.. I can see them now that I am testing LO 6.3.3. in Spanish.
> The
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #16 from Albert Acer ---
No, it's not okay. The errors with the writing of the word "guión" are there
again.. I can see them now that I am testing LO 6.3.3. in Spanish.
The correct writing is: guión.
However there appears the
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #15 from Julien Nabet ---
(In reply to Adolfo Jayme from comment #13)
> (In reply to Albert Acer from comment #11)
> > Spanish is my native language and I can assure you that the word "guión" in
> > its singular form goes
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #14 from Xisco Faulí ---
(In reply to Adolfo Jayme from comment #13)
> (In reply to Albert Acer from comment #11)
> > Spanish is my native language and I can assure you that the word "guión" in
> > its singular form goes with
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #13 from Adolfo Jayme ---
(In reply to Albert Acer from comment #11)
> Spanish is my native language and I can assure you that the word "guión" in
> its singular form goes with a marked accent, but in its plural form it must
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #12 from Julien Nabet ---
I did it on Pootle since I had the rights to do it.
The problem is master Help and UI are on weblate and I can only suggest changes
in weblate.
So every translation I could fix on Pootle will be
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #11 from Albert Acer ---
Spanish is my native language and I can assure you that the word "guión" in its
singular form goes with a marked accent, but in its plural form it must be
written without a marked accent (guiones).
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #10 from Julien Nabet ---
On Pootle, I replaced every "guion" by "guión" for 6.3 UI and 6.3 Help.
Hope I didn't miss one.
I'm waiting now for responses from my questions on
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #9 from Xisco Faulí ---
(In reply to Julien Nabet from comment #8)
> (In reply to Xisco Faulí from comment #7)
> > guion should be written guión
>
> Just to be sure, is it the same for plurial form?
> Should "guiones" should
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #8 from Julien Nabet ---
(In reply to Xisco Faulí from comment #7)
> guion should be written guión
Just to be sure, is it the same for plurial form?
Should "guiones" should be written "guiónes"?
--
You are receiving this
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Xisco Faulí changed:
What|Removed |Added
CC||xiscofa...@libreoffice.org
---
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #6 from Julien Nabet ---
Searching in 6.3 UI all the locations showing guion with or without an accent
gives this:
https://translations.documentfoundation.org/es/libo_ui/translate/#search=guion=source,target,notes=137290915=0
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
Julien Nabet changed:
What|Removed |Added
Ever confirmed|0 |1
Status|UNCONFIRMED
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #4 from Albert Acer ---
However, I can see that in the translation of version LO 6.2.7, the word
"Guion", in Spanish, lacks an orthographic accent in the last syllable like
this:
Wrong way: Guion.
Correct form: Guión.
--
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #3 from Albert Acer ---
I am using Windows 10 Professional in Spanish, on a PC with a 64-bit processor.
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #2 from Albert Acer ---
Created attachment 154301
--> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=154301=edit
Translation conflicts between LO 6.2.7 and LO 6.3.1, Spanish Version.
Translation conflicts between LO
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=127647
--- Comment #1 from Albert Acer ---
Created attachment 154299
--> https://bugs.documentfoundation.org/attachment.cgi?id=154299=edit
The attached image shows where the translation error is.
The attached image shows where the
36 matches
Mail list logo