Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-05 Thread Nino Novak
On Monday 05 March 2012, 10:41:06 Petr Mladek wrote: No, we already have a support for translating the test cases. I am sure that we will be able to do it even more cleanly in the future. Is it correct that the Litmus UI is not localized yet? (Is it localizable at all?) Is there (or will

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-05 Thread Cor Nouws
Petr Mladek wrote (05-03-12 10:41) I agree that reviewing strings is important. I just try to explain that we could do much more tests when we separate functional and translations tests. I hope it also makes Litmus testing more attractive, when people (realise they) can choose the tests in

Re: [Libreoffice-qa] test cases quality; was: Ubuntu/Canonical doing more manual testing for LibreOffice?

2012-03-05 Thread Nicholas Skaggs
I'm chiming in here just to mention that the ubuntu QA community, and the ubuntu one qa folks are looking at using the new tool written by mozilla called case conductor. It's the successor to litmus. How this will fit into our workflow and testing needs in the future is still TBD. If your group is