Re: [Libreoffice-qa] request for more boilerplate responses to bug report
Am 10.09.2014 um 02:55 schrieb Terrence Enger: I have noticed that Urmas has been abruptly closing bug reports that are in languages other than English. What an arrogant behavior :-( How about first putting them into NEEDINFO state and asking for translation here or in the l10n list? There were several localization bugs written in German I remember - they were perfectly handled by the NL-Team in their native language without any need to translate them back and forth. This might be true for other bug reports too as there are still many people in the world not speaking english. A NEEDSTRANSLATION keyword could also help if we could somehow report those bugs to an appropriate list (l10n would be my choice if people there agree but qa might even be better as most qa-interested NL-folks at least lurk here). just my2¢ Nino ___ List Name: Libreoffice-qa mailing list Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/
Re: [Libreoffice-qa] request for more boilerplate responses to bug report
Hi All, Am 10.09.2014 um 02:55 schrieb Terrence Enger: I have noticed that Urmas has been abruptly closing bug reports that are in languages other than English. What an arrogant behavior :-( I do wish he'd do it more tactfully - I close them also but I leave a comment and direct them to their native mailing list for translation. How about first putting them into NEEDINFO state and asking for translation here or in the l10n list? I'm not a 100% fan of this because then the description is not in English and we have to dig down to find where it is translated at. There were several localization bugs written in German I remember - they were perfectly handled by the NL-Team in their native language without any need to translate them back and forth. This might be true for other bug reports too as there are still many people in the world not speaking english. A NEEDSTRANSLATION keyword could also help if we could somehow report those bugs to an appropriate list (l10n would be my choice if people there agree but qa might even be better as most qa-interested NL-folks at least lurk here). At this point I don't see enough of these to add yet another whiteboard/keyword. A total of 6 seems too low for yet more things to track. The French ones are surprising as we have the French BSA, we are talking about other native BSA's also but in all honesty, hard to justify the time when the #'s are this low. Just my thoughts. Best, Joel ___ List Name: Libreoffice-qa mailing list Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/
Re: [Libreoffice-qa] request for more boilerplate responses to bug report
On Wed, Sep 10, 2014 at 9:47 AM, Joel Madero jmadero@gmail.com wrote: Hi All, Am 10.09.2014 um 02:55 schrieb Terrence Enger: I have noticed that Urmas has been abruptly closing bug reports that are in languages other than English. What an arrogant behavior :-( I do wish he'd do it more tactfully - I close them also but I leave a comment and direct them to their native mailing list for translation. Ideally I'd like all of the reporting/translation work to go on in the same bugtracking tool, but that's beyond the capabilities of Bugzilla (and I don't believe it's on anyone's roadmap). I just chatted w/Sophie in IRC, and she thought the l10n (Localization) list was a good idea. She suggested putting the particular language (if you can identify it) in the Subject: line, to ensure that you get a response. Whatever we decide, we should document it under BugTriage on the wiki :-) Cheers, --R -- Robinson Tryon QA Engineer - The Document Foundation LibreOffice Community Outreach Herald qu...@libreoffice.org ___ List Name: Libreoffice-qa mailing list Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/
Re: [Libreoffice-qa] request for more boilerplate responses to bug report
Hi all, Le 10/09/2014 16:18, Robinson Tryon a écrit : On Wed, Sep 10, 2014 at 9:47 AM, Joel Madero jmadero@gmail.com wrote: Hi All, Am 10.09.2014 um 02:55 schrieb Terrence Enger: I have noticed that Urmas has been abruptly closing bug reports that are in languages other than English. What an arrogant behavior :-( I do wish he'd do it more tactfully - I close them also but I leave a comment and direct them to their native mailing list for translation. Ideally I'd like all of the reporting/translation work to go on in the same bugtracking tool, but that's beyond the capabilities of Bugzilla (and I don't believe it's on anyone's roadmap). I just chatted w/Sophie in IRC, and she thought the l10n (Localization) list was a good idea. She suggested putting the particular language (if you can identify it) in the Subject: line, to ensure that you get a response. Yes,my suggestion is something like in this message: http://go.mail-archive.com/jWFxpBARvvOlKbeFtTj3jZD9lrA= with bug translation in XX language as a subject. Cheers Sophie -- Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org Tel:+33683901545 Co-founder - Release coordinator Certification Committee Member The Document Foundation ___ List Name: Libreoffice-qa mailing list Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/
[Libreoffice-qa] request for more boilerplate responses to bug report
Hi, all. I have noticed that Urmas has been abruptly closing bug reports that are in languages other than English. It would be more helpful if we had pre-written responses in the other languages that we see. To be most useful, the responses would give the reporter links to resources supporting her language. So, these responses would not merely be translations of each other. I lack the knowledge to do this, so I am throwing the idea out here for anybody with the knowledge and interest. Right now, we are collecting boilerplate in https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugTriage/Pre-Written_Responses. Recently, I have seen bug reports in (*) Portugese (fdo#83629, fdo#83681) (*) French, but my search skills seem to be weak (*) Galician (fdo#83673 -- Well, that is what google translate detects) Thank you, all, for your attention. Terry. ___ List Name: Libreoffice-qa mailing list Mail address: Libreoffice-qa@lists.freedesktop.org Change settings: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-qa Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice-qa/