Re: Some more German cathegory two)

2007-01-03 Thread till Rettig
> > We translated all testimonials excepted the ones from Chris Cannam (too > difficult to translate) and Vaylor Trucks (easy to understand). Till, > you're certainly right, we should also add the testimonials in English. > Jan, shall I go ahead for French translation? > > Cheers > -- > John Ma

Tip: dynamic extender with Hairpin #'height = #0

2007-01-03 Thread Trevor Bača
Hi, Most folks who need a dynamic extender (a flat line showing unchanging dynamics) probably figured this out some time ago, but on the chance that you haven't noticed: \once \override Hairpin #'height = #0 c'4 \pp \< c'4 gives a dynamic extender at exactly the right vertical position. --

Re: Lyrics, multiple endings, and codas

2007-01-03 Thread Rick Hansen (aka RickH)
Oops I forgot to include one missing variable for my previous emailed example, just add this too: varMarkCoda = { \once \override Score.RehearsalMark #'self-alignment-X = #center \once \override Score.RehearsalMark #'padding = \varPadToCodaMark \once \override Score.RehearsalMark #'font-size = #3

Re: Lyrics, multiple endings, and codas

2007-01-03 Thread Rick Hansen (aka RickH)
Ander D wrote: > > I have a solo voice score. It has two sections. The first section has > two > verses. The first verse has its own ending and the second verse also has > its > own ending, which comprises the rest of the song. The second section has > a DS > al coda. I need help with orga

Re: Some more German cathegory two)

2007-01-03 Thread John Mandereau
Jan Nieuwenhuizen wrote: > Till Rettig <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > With testimonials.html I was not sure -- would it be clever to leave > > the original and translate it. And how about statements from Germans > > -- were they sent in English or are they already translations? > > Good questions

Re: Lyrics, multiple endings, and codas

2007-01-03 Thread Mats Bengtsson
Ander D'nar wrote: I have a solo voice score. It has two sections. The first section has two verses. The first verse has its own ending and the second verse also has its own ending, which comprises the rest of the song. The second section has a DS al coda. I need help with organizing this a

RE: Convert-ly problem

2007-01-03 Thread Palmer, Ralph
Duh. I feel stupid, but only slightly. I restarted, and convert-ly works as it's supposed to. (I do not usually shut down my computer unless prompted, even at night, because I have to access it from home as part of my job duties.) Thanks, Mats, and I apologize for taking everyone's time; I'm glad y

Re: Convert-ly problem

2007-01-03 Thread Mats Bengtsson
I hope you have logged off and on again since you installed LilyPond. Start a command prompt, enter the command set PATH and send me a copy of the result. (You can copy and paste from the command prompt, if you first right-click on the blue border at the top of the window, select "Properties", m

Re: sostenido/bemol

2007-01-03 Thread Diosnel Herrnsdorf
As I told Christopher a few days ago (my mistake for not sending the message to the list), here in Paraguay we use "sostenido" for sharp and "sostenida" for sustain. Regards, Diosnel - Original Message - From: "luis jure" <[EMAIL PROTECTED]> To: Sent: Wednesday, January 03, 2007 12

Re: sostenido/bemol

2007-01-03 Thread luis jure
El Fri, 29 Dec 2006 16:57:41 -0500 "Christopher A. LaFond" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > What I'm saying is that most people in the Spanish-speaking world (at > least according to online results) seem to be using "nota sostenida", > not "nota sostenido" for "sharp (note)". yes, i can confirm

Re: Time signature in French baroque music

2007-01-03 Thread Mats Bengtsson
If you replace the function by #(define (compound-time-2m one two three four) (markup #:override '(baseline-skip . 0) #:number (#:line ((#:column (one two)) #:vcenter "+" (#:column (three four)) it seems to work well for both staff sizes. /Mats Gilles Sadowski wrote: Hi. Regarding

Re: Absolute Spanish Beginners

2007-01-03 Thread luis jure
El Thu, 28 Dec 2006 16:29:38 -0600 Daniel Tonda Castillo <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Professional musicians in Mexico usually refer to "Clave de Sol" > meaning G clef. In popular slang, people refer to the "Llave de Sol", > meaning G Clef. So as to not alienate anyone, initially I thought >

Re: Time signature in French baroque music

2007-01-03 Thread Gilles Sadowski
Hi. > > Regarding Gilles' problems with compound time signatures, I would recommend > to use the example in Sect. "8.4.1 Polymetric notation" as a starting > point. > Then, you could end up with something like: > > \version "2.8.7" > > #(define (compound-time-2 one two three four) > (markup #

Re: Lilypond and jedit

2007-01-03 Thread uunail
With your help (I erased all the blanks in the file- and direcory names) everything now works. Thanks Uwe Bertalan Fodor-2 wrote: > > This may be because you have a space in the file path. Put your lilypond > files in paths without a space. So avoid c:\documents and settings if > possible.

Re: Lilypond and jedit

2007-01-03 Thread Bertalan Fodor
This may be because you have a space in the file path. Put your lilypond files in paths without a space. So avoid c:\documents and settings if possible. At the end of the week there will be a fix for this. uunail írta: The action I described was happening in the Adobe PDF view. In the Adobe re

Re: Lilypond and jedit

2007-01-03 Thread uunail
The action I described was happening in the Adobe PDF view. In the Adobe reader I see the tags attached to music. If I click in the PDF preview window nothing happens. (I also do not see any tags attached) Uwe 1. Do you click in the PDF preview window or in Adobe Reader? The PDF preview windo

Re: Lilypond and jedit

2007-01-03 Thread Bertalan Fodor
1. Do you click in the PDF preview window or in Adobe Reader? The PDF preview window should not open Firefox but jump to jEdit. 2. Go to Utilities>Global options>Docking and set LilyPond instant help as Top. Please report if you succeed. Bert uunail írta: After installation of the newest ver

Lilypond and jedit

2007-01-03 Thread uunail
After installation of the newest version of both Lilypond (2.10.0) and the Lilypond Tool for Jedit (2.10.2) on my XP machine I have the problem, that point-and-click doesn't work. It opens a new (empty) tab in my Firefox browser instead of jumping into the editor. I looked into Bertalan Fodor's (

Re: Time signature in French baroque music

2007-01-03 Thread Mats Bengtsson
Regarding the original question, the simple answer, which has already been given, is to use \override Staff.TimeSignature #'style = #'single-digit Regarding Gilles' problems with compound time signatures, I would recommend to use the example in Sect. "8.4.1 Polymetric notation" as a starting poi