"GRAEME F ST CLAIR" writes:
> Somewhat late reply - being married (and retired), if we aren't in
> *my* Dr's office, we're in hers...
>
> I don't think the Emacs I recovered was all that problematic - it's
> 22.3 and I only acquired it in the Spring.
Then you should change your source. The 22.x
GRAEME F ST CLAIR wrote:
> Certainly didn't mean to start a discussion of editors!
It is a sure-fire way to start a conversation. Editors are like
underwear. Everyone has their favorite brand, the choice is very
personal, and you'll never convince someone in a rational argument to
switch brands.
Somewhat late reply - being married (and retired), if we
aren't in *my* Dr's office, we're in hers...
I don't think the Emacs I recovered was all that
problematic - it's 22.3 and I only acquired it in the
Spring. But it was the fearful array of ctrl+this and
alt+that in the tutorial that per
David Rogers writes:
> I don't believe there is any good reason for a non-programmer to be
> using anything other than Unicode (usually as UTF-8, but whichever way
> the particular system wants to handle Unicode) for day-to-day
> things. The limitations of ASCII made perfect sense, in 1976. Last
David Kastrup writes:
Nick Payne writes:
On 19/10/11 05:09, GRAEME F ST CLAIR wrote:
General reply to Messrs Rogers, Peekay and Kastrup!
In the end I googled lilypond and found the \char approach
myself. Right now, I'm settling for it, because as DK hints,
both TextPad and jEdit will sa
David Rogers writes:
> David Kastrup writes:
>
>> "GRAEME F ST CLAIR" writes:
>>
>>> Well, I plowtered (Scottish word) around with jEdit, but didn't get
>>> much where, so I recovered a Windows Emacs from backup, that I'd
>>> never got round to trying, installed it and got exactly nowhere
>>>
David Kastrup writes:
"GRAEME F ST CLAIR" writes:
Well, I plowtered (Scottish word) around with jEdit, but didn't
get much where, so I recovered a Windows Emacs from backup,
that I'd never got round to trying, installed it and got
exactly nowhere with that either - like vi, "It's a Unix th
"GRAEME F ST CLAIR" writes:
> Well, I plowtered (Scottish word) around with jEdit, but didn't get
> much where, so I recovered a Windows Emacs from backup, that I'd never
> got round to trying, installed it and got exactly nowhere with that
> either - like vi, "It's a Unix thang, I wouldn't under
Well, I plowtered (Scottish word) around with jEdit, but
didn't get much where, so I recovered a Windows Emacs from
backup, that I'd never got round to trying, installed it
and got exactly nowhere with that either - like vi, "It's
a Unix thang, I wouldn't understand"...
Then I looked up edito
Nick Payne writes:
> On 19/10/11 05:09, GRAEME F ST CLAIR wrote:
>> General reply to Messrs Rogers, Peekay and Kastrup!
>>
>> In the end I googled lilypond and found the \char approach myself.
>> Right now, I'm settling for it, because as DK hints, both TextPad
>> and jEdit will save UTF-8 just f
On 19/10/11 05:09, GRAEME F ST CLAIR wrote:
General reply to Messrs Rogers, Peekay and Kastrup!
In the end I googled lilypond and found the \char approach myself.
Right now, I'm settling for it, because as DK hints, both TextPad and
jEdit will save UTF-8 just fine, but the next time you open
General reply to Messrs Rogers, Peekay and Kastrup!
In the end I googled lilypond and found the \char approach
myself. Right now, I'm settling for it, because as DK
hints, both TextPad and jEdit will save UTF-8 just fine,
but the next time you open the file, you see mysterious
blobs, not the
David Rogers writes:
> In very general terms, it shouldn't be right to be "mangling"
> encodings by hand in *any* kind of project. It should be possible to
> find an encoding that does the job correctly the first time. That's
> what computers are for...
It is actually rather hard for an editor t
Graeme
On Mon, Oct 17, 2011 at 10:17 PM, GRAEME F ST CLAIR
wrote:
> I'm trying to include an o-umlaut in the header, so:-
>
> \header {
> title = "Blah Blah"
> poet = "Words: Aloysius Schlör"
>
> but all I get is "Schlr" with some error msgs, s
I use this method
poet = \markup { \concat { "Wo
"GRAEME F ST CLAIR" writes:
Like I said - "simple" - the editor is Textpad under Windows 7,
and it has an "encoding" save option of "UTF-8"... Job done,
thank you.
I had trouble with UTF encoding in an earlier little project
(SQL & PHP), and ended up using raw data in ANSI, then mangling
Like I said - "simple" - the editor is Textpad under
Windows 7, and it has an "encoding" save option of
"UTF-8"... Job done, thank you.
I had trouble with UTF encoding in an earlier little
project (SQL & PHP), and ended up using raw data in ANSI,
then mangling it as it went through. So I'd
On 10/17/2011 05:17 PM, GRAEME F ST CLAIR wrote:
> I'm trying to include an o-umlaut in the header, so:-
>
> \header {
> title = "Blah Blah"
> poet = "Words: Aloysius Schlör"
>
> but all I get is "Schlr" with some error msgs, so:-
The input files are expected to be in UTF-8 encoding. From t
I'm trying to include an o-umlaut in the header, so:-
\header {
title = "Blah Blah"
poet = "Words: Aloysius Schlör"
but all I get is "Schlr" with some error msgs, so:-
Preprocessing graphical objects...
programming error: Glyph has no name, but font supports
glyph naming.
Skipping glyph U+
18 matches
Mail list logo