On 07.09.2016 12:47, Andrew Bernard wrote:
But can you tell me what QuiZi means in the code? That one I could not
figure out.
Some sort of Chinese combat technique, obviously :-)
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.
Hello Andrew,
QuiZi is just an abbreviation for "Quinten-Zirkel", and this is in
English "circle of fifths". :-)
Best Regards Roland
You wrote
> Hi Manuela,
>
> Don???t apologise! It???s a really wonderful piece of code!
>
> But can you tell me wha
Update: maybe it will be a good idea to change the notenames to English using
Frescobaldi before publishing the code in the LSR.
--
View this message in context:
http://lilypond.1069038.n5.nabble.com/circle-of-fifths-tp194235p194296.html
Sent from the User mailing list archive at Nabble.com
Hi Manuela,
Don’t apologise! It’s a really wonderful piece of code!
But can you tell me what QuiZi means in the code? That one I could not
figure out.
Andrew
On 7 September 2016 at 8:27:46 PM, Manuela (pressephotogra...@gmail.com)
wrote:
Hi,
I am the author of the snippet. I want to apologi
, maybe I
will rewrite the snippet in the next months. Next time I will use English
names for variable names, but I will continue using German notenames because
I am used to it for such a long time.
-- Manuela
--
View this message in context:
http://lilypond.1069038.n5.nabble.com/circle-of-fifths
Am 06.09.2016 um 19:34 schrieb David Kastrup:
Simon Albrecht writes:
[...]
At least in mostly functional programming languages. It might be argued
that German is perfectly appropriate for imperative languages.
;-)
___
lilypond-user mailing l
On 06.09.2016 20:29, David Wright wrote:
I'm getting confused. Some of the replies seem to be conflating the
three meanings of "language" that might be meant here.
1) the note names, as in \key fis \major
2) the text printed on the diagram, as in \combine \move-markup "es/dis"
3) the variabl
derico,
> >>>>
> >>>> But that tool does not change German variable names into names that
> >>>> are in English, and more meaningful to a speaker of that
> >>>> language. [There is lots of scheme in that circle of fifths code
> >>
iable names into names that
>>>> are in English, and more meaningful to a speaker of that
>>>> language. [There is lots of scheme in that circle of fifths code
>>>> with names that in German to me mean nothing.]
>>>>
>>>> So I still think it wou
speaker of that
>>> language. [There is lots of scheme in that circle of fifths code
>>> with names that in German to me mean nothing.]
>>>
>>> So I still think it would be beneficial to have a fully Anglicised
>>> version of the code on LSR.
>
&g
On 06.09.2016 12:51, Andrew Bernard wrote:
Hi Federico,
But that tool does not change German variable names into names that
are in English, and more meaningful to a speaker of that language.
[There is lots of scheme in that circle of fifths code with names that
in German to me mean nothing
On 06.09.2016 16:59, Kieren MacMillan wrote:
Hi all,
P.S. I don’t think there should be anything _but_ the anglicised version in the
LSR. It’s a very bad idea to use German variable names in probably any
programming language.
Hmmm… Then should we change the default language of Lilypond (e.g.
Hi all,
> P.S. I don’t think there should be anything _but_ the anglicised version in
> the LSR. It’s a very bad idea to use German variable names in probably any
> programming language.
Hmmm… Then should we change the default language of Lilypond (e.g., for note
names) to “english”?
;)
Jok
Il giorno mar 6 set 2016 alle 12:51, Andrew Bernard
ha scritto:
But that tool does not change German variable names into names that
are in English, and more meaningful to a speaker of that language.
[There is lots of scheme in that circle of fifths code with names
that in German to me mean
On 06.09.2016 16:50, Simon Albrecht wrote:
On 06.09.2016 12:51, Andrew Bernard wrote:
Hi Federico,
But that tool does not change German variable names into names that
are in English, and more meaningful to a speaker of that language.
[There is lots of scheme in that circle of fifths code
Barker
To: lilypond-user@gnu.org
Cc: Ming Tsang
Sent: Tuesday, September 6, 2016 12:19 AM
Subject: Re: circle of fifths
At 03:04 06/09/2016 +, Ming Tsang wrote:
>I found LSR circle of fifths. It is in \language "deutsch" by Manuela
>http://lsr.di.unimi.it/LSR/Snippet?id=1040
Brian, Thank you very much for the "english" version.Immanuel,Ming.
From: Brian Barker
To: lilypond-user@gnu.org
Cc: Ming Tsang
Sent: Tuesday, September 6, 2016 12:19 AM
Subject: Re: circle of fifths
At 03:04 06/09/2016 +, Ming Tsang wrote:
>I found LSR circle
Hi Brian,
Nice!
I wonder if the Anglophone version should go on LSR as well?
Andrew
On 6 September 2016 at 14:19, Brian Barker
wrote:
> At 03:04 06/09/2016 +, Ming Tsang wrote:
>
>> I found LSR circle of fifths. It is in \language "deutsch" by Manuela
>>
At 03:04 06/09/2016 +, Ming Tsang wrote:
I found LSR circle of fifths. It is in \language "deutsch" by Manuela
http://lsr.di.unimi.it/LSR/Snippet?id=1040
I tried to make / adapt for language "english", but having hard time
to generate. Can someone make this circle of
Him lilyponders:
I found LSR circle of fifths. It is in \language "deutsch" by Manuela
http://lsr.di.unimi.it/LSR/Snippet?id=1040
I tried to make / adapt for language "english", but having hard time to
generate. Can someone make this circle of fifths for "engl
20 matches
Mail list logo