Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Rene Herman

On 06/11/2007 02:14 AM, Adrian Bunk wrote:


On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:



I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
to know English in order to participate in l-k development.
They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
and read and understnd code _and_ comments_.
...


Kconfig is different since the target audience and the majority of users 
are not kernel developers.


Well, hardly. The percentages quoted vary wildly with the point someone is 
trying to make but "user users" are expected to just use whatever their 
distribution provided them with meaning the Kconfig target audience is 
developers and "power users". Enough of the latter around certainly but I 
have no indication whatsoever that a significant number of them is lost in 
the water without Kconfig translations either.


Internationalization is not very useful, has great potential to introduce 
even more chronically bit-rotting content and is finally counter-productive 
 in maintaining a non-forking single community, at least in so far as it is 
today. One should spit on internationalization.


Rene.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Rene Herman

On 06/11/2007 02:56 AM, Paul Mundt wrote:


On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:



I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
to know English in order to participate in l-k development.


That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
technical competence have very little to do with each other.


That sounds nice maybe but it's actually simply false. Natural language 
abilities and computer language abilities are very much related.


You also seem to ignore the other point that you don't _want_ to have 
significant groups of people go off in different directions and not 
communicate other than by a few selected interpreters. Here, as in most 
situations, communication is something to promote, not something you want to 
make easier to avoid.


I see your linux-sh address which seems to point embedded-wise? Really need 
even better examples of significant groups of developers going off in 
different directions, not communicating and not doing Linux or themselves a 
favour?


I suggest you step outside of your box and spend more time working with 
people who speak little to none of the languages you understand.


And I suggest the first thing they learn about Linux is enough English. Many 
did.


Rene.

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Paul Mundt
On Mon, Jun 11, 2007 at 09:46:11AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
> On Monday 11 June 2007 02:56, Paul Mundt wrote:
> > That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
> > technical competence have very little to do with each other. People have
> > to understand the code and figure out what it is that they want to
> > change. As long as this is done cleanly and the intent is obvious,
> > language doesn't even factor in beyond the Signed-off-by tag. Explanation
> > is necessary from time to time, but it really depends on the area in
> > which someone is working. If it's a complicated and involved change, then
> > of course it takes a bit more effort on both sides, but that doesn't
> > invalidate the importance or necessity of the work.
> 
> Point me to one person who doesn't know English at all
> and who has successfully participated in l-k devel.
> 
There are entire architectures that have been merged and maintained by
folks who speak little to no english, for example. I'll let you figure
out which ones. Many drivers and such, too. Perhaps you've simply never
noticed since these folks tend not to be terribly vocal.

This is not to say that there aren't communication barriers, but things
do gradually get done in any case.

> I'm not saying that non-English should banned or something.
> In Kconfig it can even make sense. A section on kernel.org
> where people can put translations is also a good idea.
> I can still think that it is almost useless activity,
> but who knows, maybe I'm wrong.
> 
> Just not Documentation//* thing and no i18n of printks.

Documentation/* is in enough disarray as it is, I think it's worth having
more people looking at it and verifying that things are up to date and
accurate, regardless of what language they happen to be working in.

Kconfig localization (is is that time of year already?) is another
problem entirely, and one that doesn't have a lot of chance of being kept
up to date. Documentation/* on the other hand isn't terribly prone to
heavy modification, I'd wager most people would rather be lining up to
voluntarily rewrite the floppy driver than even accidentally cd in to
Documentation/. In any event, the rate of change is far lower, and people
at least have a chance of keeping translations updated.

Documentation is one area where we simply suck, the more people working
on it, the better.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Denis Vlasenko
On Monday 11 June 2007 02:56, Paul Mundt wrote:
> On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
> > On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
> > > All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed
> > > percentage of content obsoletes itself. When it's still new and
> > > shiny, sure, stuff will get translated but in no time at all it'll
> > > become a fragmented mess which nobody ever feels right about removing
> > > because that would be anti-social to all those poor non-english
> > > speaking kernel hackers out there.
> > 
> > I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
> > to know English in order to participate in l-k development.
> 
> That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
> technical competence have very little to do with each other. People have
> to understand the code and figure out what it is that they want to
> change. As long as this is done cleanly and the intent is obvious,
> language doesn't even factor in beyond the Signed-off-by tag. Explanation
> is necessary from time to time, but it really depends on the area in
> which someone is working. If it's a complicated and involved change, then
> of course it takes a bit more effort on both sides, but that doesn't
> invalidate the importance or necessity of the work.

Point me to one person who doesn't know English at all
and who has successfully participated in l-k devel.

I'm not saying that non-English should banned or something.
In Kconfig it can even make sense. A section on kernel.org
where people can put translations is also a good idea.
I can still think that it is almost useless activity,
but who knows, maybe I'm wrong.

Just not Documentation//* thing and no i18n of printks.
--
vda
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Greg KH
On Sun, Jun 10, 2007 at 07:52:28PM +0200, Sam Ravnborg wrote:
> On Sun, Jun 10, 2007 at 09:22:21AM -0700, Greg KH wrote:
> > >  Since the common language of most kernel contributors is english I
> > >  personally feel that we should stick to just that one language in the
> > >  tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
> > >  authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
> > >  contributors as possible can read and update them. It would then be a
> > >  seperate project to generate translations and keep them updated
> > >  according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
> > >  people to create an official space for that and then place a pointer
> > >  to that site in Documentation/ somewhere.
> > 
> > No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
> > the space :)
> 
> We once discussed about .po files for kconfig and back then
> the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
> 
> I advocated that they should stay out back then.
> But on the other hand I do not see it causing much troubles
> having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
> 
> Any opinion about the .po files?

I have no objection for them to be around in the tree, it might help out
some users who want to build their own kernels, and allow the -stable
kernels to catch up on the translations.

So I would encourage their addition, if possible.

thanks,

greg 'not everyone speaks english' k-h
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Greg KH
On Sun, Jun 10, 2007 at 07:52:28PM +0200, Sam Ravnborg wrote:
 On Sun, Jun 10, 2007 at 09:22:21AM -0700, Greg KH wrote:
Since the common language of most kernel contributors is english I
personally feel that we should stick to just that one language in the
tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
contributors as possible can read and update them. It would then be a
seperate project to generate translations and keep them updated
according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
people to create an official space for that and then place a pointer
to that site in Documentation/ somewhere.
  
  No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
  the space :)
 
 We once discussed about .po files for kconfig and back then
 the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
 
 I advocated that they should stay out back then.
 But on the other hand I do not see it causing much troubles
 having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
 
 Any opinion about the .po files?

I have no objection for them to be around in the tree, it might help out
some users who want to build their own kernels, and allow the -stable
kernels to catch up on the translations.

So I would encourage their addition, if possible.

thanks,

greg 'not everyone speaks english' k-h
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Denis Vlasenko
On Monday 11 June 2007 02:56, Paul Mundt wrote:
 On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
  On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
   All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed
   percentage of content obsoletes itself. When it's still new and
   shiny, sure, stuff will get translated but in no time at all it'll
   become a fragmented mess which nobody ever feels right about removing
   because that would be anti-social to all those poor non-english
   speaking kernel hackers out there.
  
  I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
  to know English in order to participate in l-k development.
 
 That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
 technical competence have very little to do with each other. People have
 to understand the code and figure out what it is that they want to
 change. As long as this is done cleanly and the intent is obvious,
 language doesn't even factor in beyond the Signed-off-by tag. Explanation
 is necessary from time to time, but it really depends on the area in
 which someone is working. If it's a complicated and involved change, then
 of course it takes a bit more effort on both sides, but that doesn't
 invalidate the importance or necessity of the work.

Point me to one person who doesn't know English at all
and who has successfully participated in l-k devel.

I'm not saying that non-English should banned or something.
In Kconfig it can even make sense. A section on kernel.org
where people can put translations is also a good idea.
I can still think that it is almost useless activity,
but who knows, maybe I'm wrong.

Just not Documentation/lang/* thing and no i18n of printks.
--
vda
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Paul Mundt
On Mon, Jun 11, 2007 at 09:46:11AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
 On Monday 11 June 2007 02:56, Paul Mundt wrote:
  That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
  technical competence have very little to do with each other. People have
  to understand the code and figure out what it is that they want to
  change. As long as this is done cleanly and the intent is obvious,
  language doesn't even factor in beyond the Signed-off-by tag. Explanation
  is necessary from time to time, but it really depends on the area in
  which someone is working. If it's a complicated and involved change, then
  of course it takes a bit more effort on both sides, but that doesn't
  invalidate the importance or necessity of the work.
 
 Point me to one person who doesn't know English at all
 and who has successfully participated in l-k devel.
 
There are entire architectures that have been merged and maintained by
folks who speak little to no english, for example. I'll let you figure
out which ones. Many drivers and such, too. Perhaps you've simply never
noticed since these folks tend not to be terribly vocal.

This is not to say that there aren't communication barriers, but things
do gradually get done in any case.

 I'm not saying that non-English should banned or something.
 In Kconfig it can even make sense. A section on kernel.org
 where people can put translations is also a good idea.
 I can still think that it is almost useless activity,
 but who knows, maybe I'm wrong.
 
 Just not Documentation/lang/* thing and no i18n of printks.

Documentation/* is in enough disarray as it is, I think it's worth having
more people looking at it and verifying that things are up to date and
accurate, regardless of what language they happen to be working in.

Kconfig localization (is is that time of year already?) is another
problem entirely, and one that doesn't have a lot of chance of being kept
up to date. Documentation/* on the other hand isn't terribly prone to
heavy modification, I'd wager most people would rather be lining up to
voluntarily rewrite the floppy driver than even accidentally cd in to
Documentation/. In any event, the rate of change is far lower, and people
at least have a chance of keeping translations updated.

Documentation is one area where we simply suck, the more people working
on it, the better.
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Rene Herman

On 06/11/2007 02:56 AM, Paul Mundt wrote:


On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:



I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
to know English in order to participate in l-k development.


That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
technical competence have very little to do with each other.


That sounds nice maybe but it's actually simply false. Natural language 
abilities and computer language abilities are very much related.


You also seem to ignore the other point that you don't _want_ to have 
significant groups of people go off in different directions and not 
communicate other than by a few selected interpreters. Here, as in most 
situations, communication is something to promote, not something you want to 
make easier to avoid.


I see your linux-sh address which seems to point embedded-wise? Really need 
even better examples of significant groups of developers going off in 
different directions, not communicating and not doing Linux or themselves a 
favour?


I suggest you step outside of your box and spend more time working with 
people who speak little to none of the languages you understand.


And I suggest the first thing they learn about Linux is enough English. Many 
did.


Rene.

-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-11 Thread Rene Herman

On 06/11/2007 02:14 AM, Adrian Bunk wrote:


On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:



I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
to know English in order to participate in l-k development.
They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
and read and understnd code _and_ comments_.
...


Kconfig is different since the target audience and the majority of users 
are not kernel developers.


Well, hardly. The percentages quoted vary wildly with the point someone is 
trying to make but user users are expected to just use whatever their 
distribution provided them with meaning the Kconfig target audience is 
developers and power users. Enough of the latter around certainly but I 
have no indication whatsoever that a significant number of them is lost in 
the water without Kconfig translations either.


Internationalization is not very useful, has great potential to introduce 
even more chronically bit-rotting content and is finally counter-productive 
 in maintaining a non-forking single community, at least in so far as it is 
today. One should spit on internationalization.


Rene.
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Paul Mundt
On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
> On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
> > All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed
> > percentage of content obsoletes itself. When it's still new and
> > shiny, sure, stuff will get translated but in no time at all it'll
> > become a fragmented mess which nobody ever feels right about removing
> > because that would be anti-social to all those poor non-english
> > speaking kernel hackers out there.
> 
> I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
> to know English in order to participate in l-k development.

That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
technical competence have very little to do with each other. People have
to understand the code and figure out what it is that they want to
change. As long as this is done cleanly and the intent is obvious,
language doesn't even factor in beyond the Signed-off-by tag. Explanation
is necessary from time to time, but it really depends on the area in
which someone is working. If it's a complicated and involved change, then
of course it takes a bit more effort on both sides, but that doesn't
invalidate the importance or necessity of the work.

> They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
> and read and understnd code _and_ comments_.
> 
> Those who cannot participate in development because they don't
> know English, won't get much help from some bits of semi-obsolete
> Documentation/* being available. Ok, they will read it, then what?
> How they are supposed to read the code? Write email? etc...
> 
It's arguable whether those that know English well derive any benefit
from semi-obsolete Documentation/* files either. One could speculate that
not being able to read semi-obsolete documentation and being forced to
read the code is actually more productive ;-)

Besides, Kconfig localization is more for the end users than the
developers anyways. I certainly don't see any problem with this, the more
people eyeballing the documentation, the easier it is to find out areas
where we're lacking or that are simply wrong.

> There is only one practical solution: learn the language.
> 
I suggest you step outside of your box and spend more time working with
people who speak little to none of the languages you understand.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Adrian Bunk
On Sun, Jun 10, 2007 at 07:52:28PM +0200, Sam Ravnborg wrote:
> On Sun, Jun 10, 2007 at 09:22:21AM -0700, Greg KH wrote:
> > >  Since the common language of most kernel contributors is english I
> > >  personally feel that we should stick to just that one language in the
> > >  tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
> > >  authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
> > >  contributors as possible can read and update them. It would then be a
> > >  seperate project to generate translations and keep them updated
> > >  according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
> > >  people to create an official space for that and then place a pointer
> > >  to that site in Documentation/ somewhere.
> > 
> > No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
> > the space :)
> 
> We once discussed about .po files for kconfig and back then
> the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
> 
> I advocated that they should stay out back then.
> But on the other hand I do not see it causing much troubles
> having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
> 
> Any opinion about the .po files?

Why not (if there are people willing to do the translation work).

The only thing I consider important is that this doesn't imply any kind 
of string freeze at some time prior to a release (but .po updates 
through -stable shouldn't be a problem).

>   Sam

cu
Adrian

-- 

   "Is there not promise of rain?" Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
   "Only a promise," Lao Er said.
   Pearl S. Buck - Dragon Seed

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Adrian Bunk
On Sun, Jun 10, 2007 at 09:41:38PM +0200, Diego Calleja wrote:
> El Sun, 10 Jun 2007 19:52:28 +0200, Sam Ravnborg <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> 
> > I advocated that they should stay out back then.
> > But on the other hand I do not see it causing much troubles
> > having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
> > 
> > Any opinion about the .po files?
> 
> These days the configuration menus are not something that users need to
> read, they're more like a developer tool. IMO there's not much value in it,
> because the people who read it already know english most of the times.

The majority of Kconfig users are _not_ kernel developers.

There are many different reasons why people compile their own kernel, 
and "sysadmin who knows his hardware and the filesystems of his disks" 
is really sufficient for compiling your own kernel.

Whether non-English Kconfig texts are important might be a question, but 
if there are people doing the translation work there's no problem with 
it.

cu
Adrian

-- 

   "Is there not promise of rain?" Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
   "Only a promise," Lao Er said.
   Pearl S. Buck - Dragon Seed

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Adrian Bunk
On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
> On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
> > All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed 
> > percentage 
> > of content obsoletes itself. When it's still new and shiny, sure, stuff 
> > will 
> > get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which 
> > nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to 
> > all those poor non-english speaking kernel hackers out there.
> 
> I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
> to know English in order to participate in l-k development.
> They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
> and read and understnd code _and_ comments_.
>...

Kconfig is different since the target audience and the majority of users 
are not kernel developers.

> vda

cu
Adrian

-- 

   "Is there not promise of rain?" Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
   "Only a promise," Lao Er said.
   Pearl S. Buck - Dragon Seed

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Denis Vlasenko
On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
> All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed percentage 
> of content obsoletes itself. When it's still new and shiny, sure, stuff will 
> get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which 
> nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to 
> all those poor non-english speaking kernel hackers out there.

I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
to know English in order to participate in l-k development.
They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
and read and understnd code _and_ comments_.

Those who cannot participate in development because they don't
know English, won't get much help from some bits of semi-obsolete
Documentation/* being available. Ok, they will read it, then what?
How they are supposed to read the code? Write email? etc...

There is only one practical solution: learn the language.

It's not about *English* per se. It just happened so historically
that CS has originated in English speaking countries.

BTW, I learned it by reading sci-fi (Asimov's Foundation was the first thing),
and then lkml. :)
--
vda
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Matt Mackall
On Sun, Jun 10, 2007 at 08:35:03PM +0200, Jan Engelhardt wrote:
> 
> On Jun 10 2007 19:52, Sam Ravnborg wrote:
> >> >  Since the common language of most kernel contributors is english I
> >> >  personally feel that we should stick to just that one language in the
> >> >  tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
> >> >  authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
> >> >  contributors as possible can read and update them. It would then be a
> >> >  seperate project to generate translations and keep them updated
> >> >  according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
> >> >  people to create an official space for that and then place a pointer
> >> >  to that site in Documentation/ somewhere.
> >> 
> >> No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
> >> the space :)
> >
> >We once discussed about .po files for kconfig and back then
> >the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
> >
> >I advocated that they should stay out back then.
> >But on the other hand I do not see it causing much troubles
> >having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
> >
> >Any opinion about the .po files?
> 
> Like with translated doc, they might get out of date easily.

Well, if for each document you translate, you record what revision you
translated (git hash or kernel release), it's fairly easy to generate
diffs and know what changes need to be translated.

I don't think keeping the translations of Documentation/ in the kernel
tree eases this significantly though.

-- 
Mathematics is the supreme nostalgia of our time.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Rene Herman

On 06/10/2007 08:58 PM, Rene Herman wrote:


RESIST! UNITE!


Stick a ";-)" on that, by the way...

Rene.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Diego Calleja
El Sun, 10 Jun 2007 19:52:28 +0200, Sam Ravnborg <[EMAIL PROTECTED]> escribió:

> I advocated that they should stay out back then.
> But on the other hand I do not see it causing much troubles
> having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
> 
> Any opinion about the .po files?

These days the configuration menus are not something that users need to
read, they're more like a developer tool. IMO there's not much value in it,
because the people who read it already know english most of the times.
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Sam Ravnborg
On Sun, Jun 10, 2007 at 08:35:03PM +0200, Jan Engelhardt wrote:
> >> No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
> >> the space :)
> >
> >We once discussed about .po files for kconfig and back then
> >the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
> >
> >I advocated that they should stay out back then.
> >But on the other hand I do not see it causing much troubles
> >having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
> >
> >Any opinion about the .po files?
> 
> Like with translated doc, they might get out of date easily.

The difference here is that with .po files we have tools
to report the actual translation status.
And having the .po files included in the source makes it
much easier to use the latest versions.

The Linux Kernel Translation Project
http://tlktp.sourceforge.net/
have nice statisitcs for the different translations.

Italian is 100% followed by Hungarian with almost 70%.
We have a number of dedicated people, so why not
make the works available to more users by including it
in the kernel.

I trust the tlktp people enough that we will not see patches
for the language with less than ~5% translated strings.

I would assume that Japanese soon get higher btw - there
is quite a number of people listed as translators.

Sam
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Rene Herman

On 06/10/2007 07:52 PM, Sam Ravnborg wrote:


We once discussed about .po files for kconfig and back then
the conclusion was not to keep them in the kernel tree.

I advocated that they should stay out back then.
But on the other hand I do not see it causing much troubles
having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.

Any opinion about the .po files?


From me, the same opinion as about any and all internationalized content in 
the tree -- please don't.


All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed percentage 
of content obsoletes itself. When it's still new and shiny, sure, stuff will 
get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which 
nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to 
all those poor non-english speaking kernel hackers out there.


In current effect, English is the language of the linux kernel. Its messages 
are in English, most or all of the useful information available on it is in 
English, its developers communicate in (some semblance of) English...


More importantly even than any current practical situation though it seems 
this should also be how people should try to keep things. I'm not a native 
English speaker myself but English serves well as a common language among 
all us non-native speakers. I really do not so much want to have to learn 
more languages well enough to be able to understand technical discussions 
about operating system kernels in them still.


America is obviously historically (for a sufficiently short value of 
history) the main supplier/originator of computer software and as such, 
using English is often seen as something that needs to be fixed upon 
expansion but this is wrong. Please do not for a minute believe that 
internationalization is doing anyone a favour.


I know all about constantly translating computer terminology back and forth 
when a non-computer savvy friend asks something in the context of his/her 
Dutch language copy of Windows.


Internationalization is sometimes _neccessary_ (those same windows desktops) 
simply because the result needs to be used by people that you don't want to 
have to expect to be able to use English (because you'd limit your market) 
and things like adopting a character set that allows people to write down 
their names is obviously wonderful but generally internationalization only 
fragments.


RESIST! UNITE!

Rene.

-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Jan Engelhardt

On Jun 10 2007 19:52, Sam Ravnborg wrote:
>> >  Since the common language of most kernel contributors is english I
>> >  personally feel that we should stick to just that one language in the
>> >  tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
>> >  authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
>> >  contributors as possible can read and update them. It would then be a
>> >  seperate project to generate translations and keep them updated
>> >  according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
>> >  people to create an official space for that and then place a pointer
>> >  to that site in Documentation/ somewhere.
>> 
>> No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
>> the space :)
>
>We once discussed about .po files for kconfig and back then
>the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
>
>I advocated that they should stay out back then.
>But on the other hand I do not see it causing much troubles
>having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
>
>Any opinion about the .po files?

Like with translated doc, they might get out of date easily.


Jan
-- 
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Sam Ravnborg
On Sun, Jun 10, 2007 at 09:22:21AM -0700, Greg KH wrote:
> >  Since the common language of most kernel contributors is english I
> >  personally feel that we should stick to just that one language in the
> >  tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
> >  authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
> >  contributors as possible can read and update them. It would then be a
> >  seperate project to generate translations and keep them updated
> >  according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
> >  people to create an official space for that and then place a pointer
> >  to that site in Documentation/ somewhere.
> 
> No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
> the space :)

We once discussed about .po files for kconfig and back then
the conclusion was not to keep them in the kernel tree.

I advocated that they should stay out back then.
But on the other hand I do not see it causing much troubles
having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.

Any opinion about the .po files?

Sam
-
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-kernel" in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Sam Ravnborg
On Sun, Jun 10, 2007 at 09:22:21AM -0700, Greg KH wrote:
   Since the common language of most kernel contributors is english I
   personally feel that we should stick to just that one language in the
   tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
   authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
   contributors as possible can read and update them. It would then be a
   seperate project to generate translations and keep them updated
   according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
   people to create an official space for that and then place a pointer
   to that site in Documentation/ somewhere.
 
 No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
 the space :)

We once discussed about .po files for kconfig and back then
the conclusion was not to keep them in the kernel tree.

I advocated that they should stay out back then.
But on the other hand I do not see it causing much troubles
having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.

Any opinion about the .po files?

Sam
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Jan Engelhardt

On Jun 10 2007 19:52, Sam Ravnborg wrote:
   Since the common language of most kernel contributors is english I
   personally feel that we should stick to just that one language in the
   tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
   authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
   contributors as possible can read and update them. It would then be a
   seperate project to generate translations and keep them updated
   according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
   people to create an official space for that and then place a pointer
   to that site in Documentation/ somewhere.
 
 No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
 the space :)

We once discussed about .po files for kconfig and back then
the conclusion was not to keep them in the kernel tree.

I advocated that they should stay out back then.
But on the other hand I do not see it causing much troubles
having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.

Any opinion about the .po files?

Like with translated doc, they might get out of date easily.


Jan
-- 
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Rene Herman

On 06/10/2007 07:52 PM, Sam Ravnborg wrote:


We once discussed about .po files for kconfig and back then
the conclusion was not to keep them in the kernel tree.

I advocated that they should stay out back then.
But on the other hand I do not see it causing much troubles
having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.

Any opinion about the .po files?


From me, the same opinion as about any and all internationalized content in 
the tree -- please don't.


All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed percentage 
of content obsoletes itself. When it's still new and shiny, sure, stuff will 
get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which 
nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to 
all those poor non-english speaking kernel hackers out there.


In current effect, English is the language of the linux kernel. Its messages 
are in English, most or all of the useful information available on it is in 
English, its developers communicate in (some semblance of) English...


More importantly even than any current practical situation though it seems 
this should also be how people should try to keep things. I'm not a native 
English speaker myself but English serves well as a common language among 
all us non-native speakers. I really do not so much want to have to learn 
more languages well enough to be able to understand technical discussions 
about operating system kernels in them still.


America is obviously historically (for a sufficiently short value of 
history) the main supplier/originator of computer software and as such, 
using English is often seen as something that needs to be fixed upon 
expansion but this is wrong. Please do not for a minute believe that 
internationalization is doing anyone a favour.


I know all about constantly translating computer terminology back and forth 
when a non-computer savvy friend asks something in the context of his/her 
Dutch language copy of Windows.


Internationalization is sometimes _neccessary_ (those same windows desktops) 
simply because the result needs to be used by people that you don't want to 
have to expect to be able to use English (because you'd limit your market) 
and things like adopting a character set that allows people to write down 
their names is obviously wonderful but generally internationalization only 
fragments.


RESIST! UNITE!

Rene.

-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Sam Ravnborg
On Sun, Jun 10, 2007 at 08:35:03PM +0200, Jan Engelhardt wrote:
  No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
  the space :)
 
 We once discussed about .po files for kconfig and back then
 the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
 
 I advocated that they should stay out back then.
 But on the other hand I do not see it causing much troubles
 having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
 
 Any opinion about the .po files?
 
 Like with translated doc, they might get out of date easily.

The difference here is that with .po files we have tools
to report the actual translation status.
And having the .po files included in the source makes it
much easier to use the latest versions.

The Linux Kernel Translation Project
http://tlktp.sourceforge.net/
have nice statisitcs for the different translations.

Italian is 100% followed by Hungarian with almost 70%.
We have a number of dedicated people, so why not
make the works available to more users by including it
in the kernel.

I trust the tlktp people enough that we will not see patches
for the language with less than ~5% translated strings.

I would assume that Japanese soon get higher btw - there
is quite a number of people listed as translators.

Sam
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Diego Calleja
El Sun, 10 Jun 2007 19:52:28 +0200, Sam Ravnborg [EMAIL PROTECTED] escribió:

 I advocated that they should stay out back then.
 But on the other hand I do not see it causing much troubles
 having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
 
 Any opinion about the .po files?

These days the configuration menus are not something that users need to
read, they're more like a developer tool. IMO there's not much value in it,
because the people who read it already know english most of the times.
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Rene Herman

On 06/10/2007 08:58 PM, Rene Herman wrote:


RESIST! UNITE!


Stick a ;-) on that, by the way...

Rene.
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Matt Mackall
On Sun, Jun 10, 2007 at 08:35:03PM +0200, Jan Engelhardt wrote:
 
 On Jun 10 2007 19:52, Sam Ravnborg wrote:
Since the common language of most kernel contributors is english I
personally feel that we should stick to just that one language in the
tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
contributors as possible can read and update them. It would then be a
seperate project to generate translations and keep them updated
according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
people to create an official space for that and then place a pointer
to that site in Documentation/ somewhere.
  
  No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
  the space :)
 
 We once discussed about .po files for kconfig and back then
 the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
 
 I advocated that they should stay out back then.
 But on the other hand I do not see it causing much troubles
 having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
 
 Any opinion about the .po files?
 
 Like with translated doc, they might get out of date easily.

Well, if for each document you translate, you record what revision you
translated (git hash or kernel release), it's fairly easy to generate
diffs and know what changes need to be translated.

I don't think keeping the translations of Documentation/ in the kernel
tree eases this significantly though.

-- 
Mathematics is the supreme nostalgia of our time.
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Denis Vlasenko
On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
 All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed percentage 
 of content obsoletes itself. When it's still new and shiny, sure, stuff will 
 get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which 
 nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to 
 all those poor non-english speaking kernel hackers out there.

I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
to know English in order to participate in l-k development.
They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
and read and understnd code _and_ comments_.

Those who cannot participate in development because they don't
know English, won't get much help from some bits of semi-obsolete
Documentation/* being available. Ok, they will read it, then what?
How they are supposed to read the code? Write email? etc...

There is only one practical solution: learn the language.

It's not about *English* per se. It just happened so historically
that CS has originated in English speaking countries.

BTW, I learned it by reading sci-fi (Asimov's Foundation was the first thing),
and then lkml. :)
--
vda
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Adrian Bunk
On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
 On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
  All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed 
  percentage 
  of content obsoletes itself. When it's still new and shiny, sure, stuff 
  will 
  get translated but in no time at all it'll become a fragmented mess which 
  nobody ever feels right about removing because that would be anti-social to 
  all those poor non-english speaking kernel hackers out there.
 
 I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
 to know English in order to participate in l-k development.
 They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
 and read and understnd code _and_ comments_.
...

Kconfig is different since the target audience and the majority of users 
are not kernel developers.

 vda

cu
Adrian

-- 

   Is there not promise of rain? Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
   Only a promise, Lao Er said.
   Pearl S. Buck - Dragon Seed

-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Adrian Bunk
On Sun, Jun 10, 2007 at 09:41:38PM +0200, Diego Calleja wrote:
 El Sun, 10 Jun 2007 19:52:28 +0200, Sam Ravnborg [EMAIL PROTECTED] escribió:
 
  I advocated that they should stay out back then.
  But on the other hand I do not see it causing much troubles
  having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
  
  Any opinion about the .po files?
 
 These days the configuration menus are not something that users need to
 read, they're more like a developer tool. IMO there's not much value in it,
 because the people who read it already know english most of the times.

The majority of Kconfig users are _not_ kernel developers.

There are many different reasons why people compile their own kernel, 
and sysadmin who knows his hardware and the filesystems of his disks 
is really sufficient for compiling your own kernel.

Whether non-English Kconfig texts are important might be a question, but 
if there are people doing the translation work there's no problem with 
it.

cu
Adrian

-- 

   Is there not promise of rain? Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
   Only a promise, Lao Er said.
   Pearl S. Buck - Dragon Seed

-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Adrian Bunk
On Sun, Jun 10, 2007 at 07:52:28PM +0200, Sam Ravnborg wrote:
 On Sun, Jun 10, 2007 at 09:22:21AM -0700, Greg KH wrote:
Since the common language of most kernel contributors is english I
personally feel that we should stick to just that one language in the
tree and then perhaps keep translations on a website somewhere. So the
authoritative docs stay in the tree, in english, so that as many
contributors as possible can read and update them. It would then be a
seperate project to generate translations and keep them updated
according to what's in the tree.  Perhaps we could get the kernel.org
people to create an official space for that and then place a pointer
to that site in Documentation/ somewhere.
  
  No, I think the translated files should be in the tree proper, we have
  the space :)
 
 We once discussed about .po files for kconfig and back then
 the conclusion was not to keep them in the kernel tree.
 
 I advocated that they should stay out back then.
 But on the other hand I do not see it causing much troubles
 having scripts/kconfig/po/da.po etc araound.
 
 Any opinion about the .po files?

Why not (if there are people willing to do the translation work).

The only thing I consider important is that this doesn't imply any kind 
of string freeze at some time prior to a release (but .po updates 
through -stable shouldn't be a problem).

   Sam

cu
Adrian

-- 

   Is there not promise of rain? Ling Tan asked suddenly out
of the darkness. There had been need of rain for many days.
   Only a promise, Lao Er said.
   Pearl S. Buck - Dragon Seed

-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/


Re: kconfig .po files in kernel tree? [Was: Documentation/HOWTO translated into Japanese]

2007-06-10 Thread Paul Mundt
On Mon, Jun 11, 2007 at 01:59:00AM +0200, Denis Vlasenko wrote:
 On Sunday 10 June 2007 20:58, Rene Herman wrote:
  All that stuff only serves to multiply the speed at which a fixed
  percentage of content obsoletes itself. When it's still new and
  shiny, sure, stuff will get translated but in no time at all it'll
  become a fragmented mess which nobody ever feels right about removing
  because that would be anti-social to all those poor non-english
  speaking kernel hackers out there.
 
 I agree. i18n efforts won't help one iota because people just have
 to know English in order to participate in l-k development.

That's a ridiculous statement. Non-native language abilities and
technical competence have very little to do with each other. People have
to understand the code and figure out what it is that they want to
change. As long as this is done cleanly and the intent is obvious,
language doesn't even factor in beyond the Signed-off-by tag. Explanation
is necessary from time to time, but it really depends on the area in
which someone is working. If it's a complicated and involved change, then
of course it takes a bit more effort on both sides, but that doesn't
invalidate the importance or necessity of the work.

 They should be able to read _and_ reply_ to lkml posts,
 and read and understnd code _and_ comments_.
 
 Those who cannot participate in development because they don't
 know English, won't get much help from some bits of semi-obsolete
 Documentation/* being available. Ok, they will read it, then what?
 How they are supposed to read the code? Write email? etc...
 
It's arguable whether those that know English well derive any benefit
from semi-obsolete Documentation/* files either. One could speculate that
not being able to read semi-obsolete documentation and being forced to
read the code is actually more productive ;-)

Besides, Kconfig localization is more for the end users than the
developers anyways. I certainly don't see any problem with this, the more
people eyeballing the documentation, the easier it is to find out areas
where we're lacking or that are simply wrong.

 There is only one practical solution: learn the language.
 
I suggest you step outside of your box and spend more time working with
people who speak little to none of the languages you understand.
-
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe linux-kernel in
the body of a message to [EMAIL PROTECTED]
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
Please read the FAQ at  http://www.tux.org/lkml/