Caríssimos amigos, Como a gente sempre se vê às voltas com traduções de um idioma a outro, gostaria de saber dos colegas, principalmente os matemáticos, se algumas expressões lhes são familiares em Português ou como as preferem usar:
1. a. A primeira é se se usa "retículo" tanto quanto "reticulado" em Português. "Retículo", salvo engano meu, é o termo em Espanhol e Italiano. b. Se se usa o termo "treliçado" também por influência do Francês. 2. Se a expressão "reticulado cotado" ou "acotado" é comumente usada (como em Espanhol). 3. Enfim, qual é a expressão mais usual para "bounded lattice", se todos estão de acordo com "reticulado limitado". _______________________________________________ Logica-l mailing list Logica-l@dimap.ufrn.br http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l