Hey Rainer, being dutch I may be of some help!
Verstuurd vanaf mijn iPhone
> Op 15 apr. 2018 om 17:52 heeft Rainer het
> volgende geschreven:
>
> Dear lute netters,
>
> can anybody help me with a translation of a few lines in 17th century Dutch?
>
> I understand
Dear lute netters,
can anybody help me with a translation of a few lines in 17th century Dutch?
I understand that it is quite di8fferent from modern Dutch...
Rainer
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
_teach_ lute, not spelling. It has been one of those days ...
David
***
David van Ooijen
[1]davidvanooi...@gmail.com
[2]www.davidvanooijen.nl
***
On Sun, 15 Apr 2018 at 23:38, David van Ooijen
Hey Rainer,
Starting from âOm dan te komenâ
To arrive then at the description of the most important points and marks which
one out of necessity has to observe, I will introduce the same concise and as
easy as possible, leaving many things out which are not necessary. Firstly in
order be
For an on-line pupil who enjpys these kidn of things, i made a littel
left -hand exercise video. Maybe it's of some help to some of you(r
pupils) too:
[1]https://youtu.be/6Az28DlAtRc
David
***
David van Ooijen
[2]davidvanooi...@gmail.com
Good thing I lute, not spelling.
David
***
David van Ooijen
[1]davidvanooi...@gmail.com
[2]www.davidvanooijen.nl
***
On Sun, 15 Apr 2018 at 23:35, David van Ooijen
<[3]davidvanooi...@gmail.com> wrote:
For