Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 17:43 +0200 schrieb Kornel Benko:
> OK, so adding "Shift", "Ctrl", "Alt" somewhere in *.cpp should cure
> it?
Only if the translation differs from the input. That's the drawback
currently. We don't know whether a string really has been translated,
only if it differs
Am Tue, 18 May 2021 17:04:26 +0200
schrieb Jürgen Spitzmüller :
> Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 16:46 +0200 schrieb Kornel Benko:
> > I have problem to identify where the relevant translatable strings
> > are to be found.
> > (For instance I am unable to see "Umschalt+F3" in the de.po-file)
>
Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 16:46 +0200 schrieb Kornel Benko:
> I have problem to identify where the relevant translatable strings
> are to be found.
> (For instance I am unable to see "Umschalt+F3" in the de.po-file)
This translation comes from Qt (via KeySequence::ForGui). Note though
that it
Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 16:46 +0200 schrieb Kornel Benko:
> What would be the difference if the string would not be marked as
> 'English'?
It would be in another language, and the hyphenation could be wrong.
Jürgen
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
--
ly
Am Tue, 18 May 2021 13:59:29 +0200
schrieb Jürgen Spitzmüller :
> Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 13:51 +0200 schrieb Jürgen Spitzmüller:
> > Yes, I've seen that. Only for some though. "Umschalt+F3" for instance
> > is in German.
> >
> > There could be some rationale behind it. Need to investigate
Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 13:51 +0200 schrieb Jürgen Spitzmüller:
> Yes, I've seen that. Only for some though. "Umschalt+F3" for instance
> is in German.
>
> There could be some rationale behind it. Need to investigate that, no
> time ATM though.
Here's the answer (InsetInfo::info):
docstri
Am Dienstag, dem 18.05.2021 um 10:33 +0200 schrieb Kornel Benko:
> Explicit search for English text shows also
>
> 'Letzte Einstellungen anwenden'
> and
> 'displaymath mathlines' (here only the space is
> English)
Thanks, corrected.
> Interestingly the info-inserts for shor
Am Tue, 18 May 2021 08:52:03 +0200
schrieb Jürgen Spitzmüller :
> Am Freitag, dem 14.05.2021 um 19:00 +0200 schrieb Christoph Schmitz:
> > Attached is an updated German translation of the LyX User Guide.
>
> Thanks. Looks good in general. I have corrected some things and
> committed:
>
> * Pat
Am Freitag, dem 14.05.2021 um 19:00 +0200 schrieb Christoph Schmitz:
> Attached is an updated German translation of the LyX User Guide.
Thanks. Looks good in general. I have corrected some things and
committed:
* Paths to images need to be relative, not absolute
* Some German text was still marke