On 01/03/2019 12:14, Kornel Benko wrote:
Am Freitag, 1. März 2019 11:43:23 CET schrieb Daniel :
On 01/03/2019 11:08, Kornel Benko wrote:
Am Freitag, 1. März 2019 10:57:50 CET schrieb Daniel :
Just in case this went under the radar:
https://www.lyx.org/trac/ticket/11462
Daniel
This works
Am Freitag, 1. März 2019 11:43:23 CET schrieb Daniel :
> On 01/03/2019 11:08, Kornel Benko wrote:
> > Am Freitag, 1. März 2019 10:57:50 CET schrieb Daniel :
> >> Just in case this went under the radar:
> >>
> >> https://www.lyx.org/trac/ticket/11462
> >>
> >> Daniel
> >>
> >
> > This works now
On 01/03/2019 11:08, Kornel Benko wrote:
Am Freitag, 1. März 2019 10:57:50 CET schrieb Daniel :
Just in case this went under the radar:
https://www.lyx.org/trac/ticket/11462
Daniel
This works now with F Adv + format enabled.
Sooner or later we may discard quick search ..., now that the
Am Freitag, 1. März 2019 10:57:50 CET schrieb Daniel :
> Just in case this went under the radar:
>
> https://www.lyx.org/trac/ticket/11462
>
> Daniel
>
This works now with F Adv + format enabled.
Sooner or later we may discard quick search ..., now that the advanced find
starts to be
Just in case this went under the radar:
https://www.lyx.org/trac/ticket/11462
Daniel
On Thu, Apr 05, 2018 at 07:16:41AM +, R H van der Gaag wrote:
> Hi, I’ll be glad to, but what would qualify as an ‘example file’?
> H.
In this case, it would be a minimal .lyx file and a .bib file (if
necessary), along with steps to reproduce (e.g. 1. compile, 2. go to
Document > Settings >
Hi, I’ll be glad to, but what would qualify as an ‘example file’?
H.
On Wed, Apr 4, 2018 at 4:37, Scott Kostyshak wrote:
On Sun, Mar 18, 2018 at 02:53:22PM +, Jürgen Spitzmüller wrote:
> Am Sonntag, den 18.03.2018, 14:47 +0100 schrieb R H van der Gaag:
> > Also, I found
On Sun, Mar 18, 2018 at 02:53:22PM +, Jürgen Spitzmüller wrote:
> Am Sonntag, den 18.03.2018, 14:47 +0100 schrieb R H van der Gaag:
> > Also, I found that simply switching from natbib to biblatex or
> > biblatex (natbib style) doesn’t work out of the box. Parsing errors
> > abound.
>
>
Am Sonntag, den 18.03.2018, 14:47 +0100 schrieb R H van der Gaag:
> I find that opening single quotation marks are not converted to their
> curly version (UK English default). The closing ones are, and the
> double opening and closing ones as well, but to get a curly UK single
> ope
On 2018-03-18, R H van der Gaag wrote:
> Hi, Thanks a lot for the new version! It’s very much appreciated.
> I find that o pening single quotation marks are not converted to their
> curly version (UK English default).
How do you insert them?
> The closing ones are, and the do
Hi, Thanks a lot for the new version! It’s very much appreciated.
I find that o pening single quotation marks are not converted to their curly
version (UK English default). The closing ones are, and the double opening and
closing ones as well, but to get a curly UK single opening quote I need
Am Dienstag, 27. Dezember 2016 um 07:38:32, schrieb Jürgen Spitzmüller
> Am Dienstag, den 27.12.2016, 01:49 +0100 schrieb Kornel Benko:
> > Jürgen,
> > the relevant dialogs are in document language, but they should be in
> > gui language.
>
> Not here. Can you give me an example,
PhilipPirrip wrote:
> I suspect the other slash was added as a bug fix for those OS's that do
> not have it at the end of the path, can't see any other reason.
> So I suppose this should be tested on OSX and Windows as well.
It is not an OS issue. LyX has an OS abstraction layer for this kind of
Thanks Georg, I hope we'll eventually get somewhere.
On 08/26/2015 04:42 PM, Georg Baum wrote:
What do others think? Should we remove the second slash? I tend to say yes,
since I could not find any documentation about it.
I suspect the other slash was added as a bug fix for those OS's that
Thanks Georg, I hope we'll eventually get somewhere.
On 08/26/2015 04:42 PM, Georg Baum wrote:
What do others think? Should we remove the second slash? I tend to say yes,
since I could not find any documentation about it.
I suspect the other slash was added as a bug fix for those OS's that
documentation about it.
and why is its output
/home/user/dir ectory//
when the folder name contains spaces?
since the WHOLE path should be enclosed in quotation marks - as far as
the OS is concerned, but TeX might behave differently and even not
recognize the quotes as grouping characters
ecially wrong in this case
What do others think? Should we remove the second slash? I tend to say yes,
since I could not find any documentation about it.
>>>>> and why is its output
>>>>> "/home/user/dir ectory/"/
>>>>> when the folder name
don't know when this was introduced. Maybe it was by
accident?
and why is its output
/home/user/dir ectory//
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
Wiothout quotes only the part before the space would be used. I believe
that the second
in quotation marks - as far as
the OS is concerned, but TeX might behave differently and even not
recognize the quotes as grouping characters.
Wiothout quotes only the part before the space would be used.
In an OS, yes. But wouldn't be so sure about TeX.
I believe
that the second slash
and unfortunately I am too stupid to use git blame on
older revisions, so I don't know when this was introduced. Maybe it was by
accident?
>>> and why is its output
>>> "/home/user/dir ectory/"/
>>> (note quotation marks, and two separate ending slashes) when the fol
e enclosed in quotation marks - as far as
the OS is concerned, but TeX might behave differently and even not
recognize the quotes as grouping characters.
Wiothout quotes only the part before the space would be used.
In an OS, yes. But wouldn't be so sure about TeX.
I believe
that the se
//
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
Wiothout quotes only the part before the space would be used. I believe that
the second slash is not included in the quotes since it is only a special
marker (see above).
But one can always add
r/dir ectory/"/
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
Wiothout quotes only the part before the space would be used. I believe that
the second slash is not included in the quotes since it is only a special
marker (see above).
But one can
PhilipPirrip wrote:
Why does \input@path end with two slashes, as in
/home/user/directory//
IIRC this means that also sub directories are searched, but this should be
documented in some TeX or LaTeX docs.
and why is its output
/home/user/dir ectory//
(note quotation marks, and two
PhilipPirrip wrote:
> Why does \input@path end with two slashes, as in
> /home/user/directory//
IIRC this means that also sub directories are searched, but this should be
documented in some TeX or LaTeX docs.
> and why is its output
> "/home/user/dir ectory/"/
> (note
:39 PM, PhilipPirrip wrote:
Why does \input@path end with two slashes, as in
/home/user/directory//
and why is its output
/home/user/dir ectory//
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
path is using the
info inset through the "info-insert buffer path" LyX function.
On 08/04/2015 02:39 PM, PhilipPirrip wrote:
Why does \input@path end with two slashes, as in
/home/user/directory//
and why is its output
"/home/user/dir ectory/"/
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
Why does \input@path end with two slashes, as in
/home/user/directory//
and why is its output
/home/user/dir ectory//
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
Why does \input@path end with two slashes, as in
/home/user/directory//
and why is its output
"/home/user/dir ectory/"/
(note quotation marks, and two separate ending slashes) when the folder
name contains spaces?
Dear Jean-Marc and Uwe,
Thank you both for answering.
On 1/25/08, Jean-Marc Lasgouttes [EMAIL PROTECTED] wrote:
Did you try to uncomment the line \usepackage{aeguill} in the
preamble?
This actually did the trick. But not alone. I needed to add
\usepackage[cyr]{aeguill} _and_ graphically set
Dear Jean-Marc and Uwe,
Thank you both for answering.
On 1/25/08, Jean-Marc Lasgouttes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Did you try to uncomment the line \usepackage{aeguill} in the
> preamble?
This actually did the trick. But not alone. I needed to add
\usepackage[cyr]{aeguill} _and_ graphically
Liviu Andronic [EMAIL PROTECTED] writes:
The problem is that upon exporting to .pdf the quotation marks of
«Hello world!» translate into two black boxes [2]. In the .tex file
[3] «Hello world!» translated to Hello world!.
Did you try to uncomment the line \usepackage{aeguill} in the
preamble
The problem is that upon exporting to .pdf the quotation marks of
«Hello world!» translate into two black boxes [2]. In the .tex file
[3] «Hello world!» translated to Hello world!.
It works for me correct in LyX 1.5.3 with both of your documents. (I used the document class
article as I don't
"Liviu Andronic" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> The problem is that upon exporting to .pdf the quotation marks of
> «Hello world!» translate into two black boxes [2]. In the .tex file
> [3] «Hello world!» translated to <>.
Did you try to uncomment the line \usep
> The problem is that upon exporting to .pdf the quotation marks of
> «Hello world!» translate into two black boxes [2]. In the .tex file
> [3] «Hello world!» translated to <>.
It works for me correct in LyX 1.5.3 with both of your documents. (I used the document class
"arti
Dear LyX developers,
I would like to report something that looks like a LyX bug in the
handling of French/Russian quotation marks. As shown in the attached
Sweave document using the Noweb class, I chose text in Document
Settings Language Quote style [1]. The language setting -
English
Dear LyX developers,
I would like to report something that looks like a LyX bug in the
handling of French/Russian quotation marks. As shown in the attached
Sweave document using the Noweb class, I chose "<>" in Document
> Settings > Language > Quote style [1]. The l
John == John Weiss [EMAIL PROTECTED] writes:
John On Tue, Nov 20, 2001 at 08:46:37PM +0100, Dr. Ing. Dieter
John Jurzitza wrote:
What about defining such things in a header by newcommand and
changing it by changing the declaration of newcommand? I. e. say
\newcommand{\leftquote}{\glqq} for
Juergen == Juergen Spitzmueller [EMAIL PROTECTED] writes:
Juergen Juergen Spitzmueller wrote:
Here is a list of international quotation marks.
Juergen And here's the translation :-)
Great! What about inner quotes, now?
And what does 'only for major quote sizes' mean?
JMarc
Juergen == Juergen Vigna [EMAIL PROTECTED] writes:
Juergen Why not be able to change document-wide the style of the
Juergen quote itself? The default style could be bound to a language,
Juergen but then I may have a forced style to use some specila type
Juergen of quotes also while using that
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
Great! What about inner quotes, now?
Unfortunately I don't know :-(
I found this list via Google and just translated it, there was no
information about inner quotes available.
But since the list doesn't feature all languages of LyX: How about
sending this list to
Juergen == Juergen Spitzmueller [EMAIL PROTECTED] writes:
Juergen Unfortunately I don't know :-( I found this list via Google
Juergen and just translated it, there was no information about inner
Juergen quotes available.
It is already very useful.
Juergen But since the list doesn't feature
Hello,
I don't know if I can say something (since I'm not a developer) but:
À (At) 11:36 +0100 22/11/2001, Juergen Spitzmueller écrivait (wrote) :
Juergen Spitzmueller wrote:
Here is a list of international quotation marks.
And here's the translation :-)
And some comments (with TeX-like
.) quote, this should be a single quote.
(2.) Distance Marker: Possibility to insert single quotes (outside
double quotes) via a keybinding. Personally I need this very often,
because I use double quotation marks only for quotations and single
quotation marks as ,distance markers` (which
On Thu, Nov 22, 2001 at 03:06:10PM +0100, Juergen Spitzmueller wrote:
E..g.: People talking a lot about ,War against Terrorism`these days.
(irritating, isn't it? ;-)
They're called scare quotes in English. Overuse is frowned up by the
powers that be, I think.
Jules
(outside double quotes) via a keybinding. Personally I need
Juergen this very often, because I use double quotation marks only
Juergen for quotations and single quotation marks as ,distance
Juergen markers` (which is typographically correct for German).
This is mostly what I propose, where we can decide
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
And in a text which uses blah as inner quotes, will you still use
,foo` as distance marker?
No. Only one kind of quotes for one document.
Note that I do not plan to automatically detect that a quote is
inside another quote, since this would be horrible and would
Juergen == Juergen Spitzmueller [EMAIL PROTECTED] writes:
Juergen Yes, that's all we need! That would be enough for both
Juergen versions. Forget about automatic inner quotes. At the end
Juergen it's all very easy ;-)
I'll probably need some help for the dialogs, though :)
JMarc
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
I'll probably need some help for the dialogs, though :)
If you are patient with me ;-)
And you have to calm down Jug, who's still waiting for the enhanced
tabular dialog :-( [In fact, I do not really find the time to do that
at the moment, because I have to
On 22-Nov-2001 Juergen Spitzmueller wrote:
If you are patient with me ;-)
And you have to calm down Jug, who's still waiting for the enhanced
tabular dialog :-( [In fact, I do not really find the time to do that
at the moment, because I have to understand the tabular inset first. If
Juergen == Juergen Spitzmueller [EMAIL PROTECTED] writes:
Juergen Jean-Marc Lasgouttes wrote:
I'll probably need some help for the dialogs, though :)
Juergen If you are patient with me ;-)
Nothing is written yet, so you hae plenty of time :)
JMarc
everyday:
Französisch « Tex t » Zwischenraum: bis zu einem Viertelgeviert
Gilles « a `` `a' a'' »
I think we will stick to two kind of quotes :)
Gilles Anyway, Lyx could provide default quotation marks for a
Gilles language and the user could change each level independently.
That's
Juergen Vigna wrote:
Well let's see the .fd file
It's not very amazing.
I have added the longtable header's/footer's options and reordered
column type and entry type as suggested by Dekel (maybe the dialog
should be enlarged a little bit). There I have added a checkbox Use
Fixed Width, which
Garst == Garst R Reese [EMAIL PROTECTED] writes:
Garst Jean-Marc Lasgouttes wrote:
yet (BTW are magyar and hungarian the same things?).
Garst According to babel.sty, yes.
Garst DeclareOption{hungarian}{input{\magyar.ldf}}
Garst DeclareOption{magyar}{input{\magyar.ldf}} Garst
Thanks.
JMarc
On 22-Nov-2001 Juergen Spitzmueller wrote:
It's not very amazing.
I have added the longtable header's/footer's options and reordered
column type and entry type as suggested by Dekel (maybe the dialog
should be enlarged a little bit). There I have added a checkbox Use
Fixed Width, which
Juergen Vigna wrote:
I like it!
Good!
I'll have a look if I can add it to the codebase, as always as soon
as I find some time ;) and noone beats me in doing it ;)
Thank you. Very kind!
Jug
P.S.: We only have a Last Footer not a First Footer (copypaste
bug? ;)
You have caught me
Andre Poenitz wrote:
I never heard of ,distance markers` either...
It's a linguistic term. Sorry, I forgot that it is not common outside
my business. But I guess you know the function, don't you?
Jürgen.
Andre'
> "John" == John Weiss <[EMAIL PROTECTED]> writes:
John> On Tue, Nov 20, 2001 at 08:46:37PM +0100, Dr. Ing. Dieter
John> Jurzitza wrote:
>> What about defining such things in a header by newcommand and
>> changing it by changing the declaration of newcommand? I. e. say
>>
>>>>> "Juergen" == Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Juergen> Juergen Spitzmueller wrote:
>> Here is a list of international quotation marks.
Juergen> And here's the translation :-)
Great! What about inner quotes, now?
And what does 'only for major quote sizes' mean?
JMarc
> "Juergen" == Juergen Vigna <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Juergen> Why not be able to change document-wide the style of the
Juergen> quote itself? The default style could be bound to a language,
Juergen> but then I may have a forced style to use some specila type
Juergen> of quotes also while
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> Great! What about inner quotes, now?
Unfortunately I don't know :-(
I found this list via Google and just translated it, there was no
information about inner quotes available.
But since the list doesn't feature all languages of LyX: How about
sending this list to
> "Juergen" == Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Juergen> Unfortunately I don't know :-( I found this list via Google
Juergen> and just translated it, there was no information about inner
Juergen> quotes available.
It is already very useful.
Juergen> But since the list
Hello,
I don't know if I can say something (since I'm not a developer) but:
À (At) 11:36 +0100 22/11/2001, Juergen Spitzmueller écrivait (wrote) :
>Juergen Spitzmueller wrote:
>> Here is a list of international quotation marks.
>
>And here's the translation :-)
And some com
ide two possibilities (at least for German):
(1.) Inner quote: I have used an opening double quote and use a second
(third etc.) quote, this should be a single quote.
(2.) Distance Marker: Possibility to insert single quotes (outside
double quotes) via a keybinding. Personally I need this very
On Thu, Nov 22, 2001 at 03:06:10PM +0100, Juergen Spitzmueller wrote:
> E..g.: People talking a lot about ,War against Terrorism`these days.
> (irritating, isn't it? ;-)
They're called scare quotes in English. Overuse is frowned up by the
powers that be, I think.
Jules
e to
insert the right one.
Juergen> (2.) Distance Marker: Possibility to insert single quotes
Juergen> (outside double quotes) via a keybinding. Personally I need
Juergen> this very often, because I use double quotation marks only
Juergen> for quotations and single quotation marks as ,dista
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> And in a text which uses >blah< as inner quotes, will you still use
> ,foo` as "distance marker"?
No. Only one kind of quotes for one document.
> Note that I do not plan to automatically detect that a quote is
> inside another quote, since this would be horrible
> "Juergen" == Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Juergen> Yes, that's all we need! That would be enough for both
Juergen> versions. Forget about automatic inner quotes. At the end
Juergen> it's all very easy ;-)
I'll probably need some help for the dialogs, though :)
JMarc
Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> I'll probably need some help for the dialogs, though :)
If you are patient with me ;-)
And you have to calm down Jug, who's still waiting for the enhanced
tabular dialog :-( [In fact, I do not really find the time to do that
at the moment, because I have to
On 22-Nov-2001 Juergen Spitzmueller wrote:
> If you are patient with me ;-)
> And you have to calm down Jug, who's still waiting for the enhanced
> tabular dialog :-( [In fact, I do not really find the time to do that
> at the moment, because I have to understand the tabular inset first. If
> "Juergen" == Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Juergen> Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> I'll probably need some help for the dialogs, though :)
Juergen> If you are patient with me ;-)
Nothing is written yet, so you hae plenty of time :)
JMarc
quotes) for the
Gilles> language I know and (typographically) use everyday:
>> Französisch « Tex t » Zwischenraum: bis zu einem Viertelgeviert
Gilles> « a `` `a' a'' »
I think we will stick to two kind of quotes :)
Gilles> Anyway, Lyx could provide default quotation marks for
Juergen Vigna wrote:
> Well let's see the .fd file
It's not very amazing.
I have added the longtable header's/footer's options and reordered
column type and entry type as suggested by Dekel (maybe the dialog
should be enlarged a little bit). There I have added a checkbox "Use
Fixed Width",
> "Garst" == Garst R Reese <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Garst> Jean-Marc Lasgouttes wrote:
>> yet (BTW are magyar and hungarian the same things?).
Garst> According to babel.sty, yes.
Garst> DeclareOption{hungarian}{input{\magyar.ldf}}
Garst> DeclareOption{magyar}{input{\magyar.ldf}} Garst
On 22-Nov-2001 Juergen Spitzmueller wrote:
> It's not very amazing.
> I have added the longtable header's/footer's options and reordered
> column type and entry type as suggested by Dekel (maybe the dialog
> should be enlarged a little bit). There I have added a checkbox "Use
> Fixed Width",
Juergen Vigna wrote:
> I like it!
Good!
> I'll have a look if I can add it to the codebase, as always as soon
> as I find some time ;) and noone beats me in doing it ;)
Thank you. Very kind!
>Jug
>
> P.S.: We only have a "Last Footer" not a "First Footer" (copy
> bug? ;)
You have
Andre Poenitz wrote:
> I never heard of ,distance markers` either...
It's a linguistic term. Sorry, I forgot that it is not common outside
my business. But I guess you know the function, don't you?
Jürgen.
> Andre'
On Tue, Nov 20, 2001 at 08:46:37PM +0100, Dr. Ing. Dieter Jurzitza wrote:
What about defining such things in a header by newcommand and
changing it by changing the declaration of newcommand? I. e. say
\newcommand{\leftquote}{\glqq} for german double left style and
On Tue, Nov 20, 2001 at 08:46:37PM +0100, Dr. Ing. Dieter Jurzitza wrote:
> What about defining such things in a header by newcommand and
> changing it by changing the declaration of newcommand? I. e. say
> \newcommand{\leftquote}{\glqq} for german double left style and
>
Dieter == Ing Dieter Jurzitza [EMAIL PROTECTED] writes:
Dieter Dear listmembers, I have a question about quotation marks (LyX
Dieter 1.1.6 fix2). My wife told me that she got mad when trying to
Dieter change the style of quotation marks, she marked all and tried
Dieter to change the style
On Mon, Nov 19, 2001 at 09:04:46PM +0100, Dr. Ing. Dieter Jurzitza wrote:
Dear listmembers,
I have a question about quotation marks (LyX 1.1.6 fix2). My wife told me that
she got mad when trying to change the style of quotation marks, she marked all
and tried to change the style and nothing
Dear Listmembers,
for me, I am fine with using another editor. By the way, this would rise again
the question about LyX or not LyX. But not for my wife. And also, opening
another editor for search and replace - a non-option (for her). What about
defining such things in a header by newcommand and
>>>>> "Dieter" == Ing Dieter Jurzitza <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Dieter> Dear listmembers, I have a question about quotation marks (LyX
Dieter> 1.1.6 fix2). My wife told me that she got mad when trying to
Dieter> change the style of quotation marks, sh
On Mon, Nov 19, 2001 at 09:04:46PM +0100, Dr. Ing. Dieter Jurzitza wrote:
> Dear listmembers,
> I have a question about quotation marks (LyX 1.1.6 fix2). My wife told me that
> she got mad when trying to change the style of quotation marks, she marked all
> and tried to chan
Dear Listmembers,
for me, I am fine with using another editor. By the way, this would rise again
the question about LyX or not LyX. But not for my wife. And also, opening
another editor for search and replace - a non-option (for her). What about
defining such things in a header by newcommand and
Dear listmembers,
I have a question about quotation marks (LyX 1.1.6 fix2). My wife told me that
she got mad when trying to change the style of quotation marks, she marked all
and tried to change the style and nothing happend. I could not trust, I tried -
the same. Do I really have to delete each
Dear listmembers,
I have a question about quotation marks (LyX 1.1.6 fix2). My wife told me that
she got mad when trying to change the style of quotation marks, she marked all
and tried to change the style and nothing happend. I could not trust, I tried -
the same. Do I really have to delete each
"Dekel" == Dekel Tsur [EMAIL PROTECTED] writes:
Dekel On Fri, Mar 23, 2001 at 02:20:43PM +0100, J?rgen Spitzm?ller
Dekel wrote:
Dear developpers,
Currently (1.1.6fix1) it is very uncomfortable (not to say:
annoying) to switch from single to double quotation marks (Layout
"Jürgen" == Jürgen Spitzmüller [EMAIL PROTECTED] writes:
Jürgen If you could make it some day... but I guess you have more
Jürgen important things to do at the moment ;-).
Yes, real work :(
JMarc
Dear developpers,
Currently (1.1.6fix1) it is very uncomfortable (not to say: annoying)
to switch from single to double quotation marks (Layout Document
Language...).
At least I do need this very often (e.g. "'quotation' in a quotation").
Wouldn't it be possible to make t
Dekel Tsur wrote:
You can use the ' and ` keys for inserting single quotes.
You mean accent acute (or comma for German style) and accent grave?
Does not work (the accents) on my system because I have enabled dead
keys (to get french accents).
Thanks, anyway.
Juergen.
--
PS.:
>>>>> "Dekel" == Dekel Tsur <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Dekel> On Fri, Mar 23, 2001 at 02:20:43PM +0100, J?rgen Spitzm?ller
Dekel> wrote:
>> Dear developpers,
>>
>> Currently (1.1.6fix1) it is very uncomfortable (not to say:
>> anno
> "Jürgen" == Jürgen Spitzmüller <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Jürgen> If you could make it some day... but I guess you have more
Jürgen> important things to do at the moment ;-).
Yes, real work :(
JMarc
Dear developpers,
Currently (1.1.6fix1) it is very uncomfortable (not to say: annoying)
to switch from single to double quotation marks (Layout > Document >
Language...).
At least I do need this very often (e.g. "'quotation' in a quotation").
Wouldn't it be possible to
Dekel Tsur wrote:
> You can use the ' and ` keys for inserting single quotes.
You mean accent acute (or comma for German style) and accent grave?
Does not work (the accents) on my system because I have enabled dead
keys (to get french accents).
Thanks, anyway.
Juergen.
--
PS.:
95 matches
Mail list logo