Re: Mathmatics...

2010-04-12 Thread Micha Feigin
On Mon, 12 Apr 2010 21:29:00 +0100
Paul Smith phh...@gmail.com wrote:

 On Mon, Apr 12, 2010 at 8:38 PM, OldDeath olddeat...@gmail.com wrote:
  I'm using a costum keyboard layout (called neo layout) that allows me to 
  enter math unicode chars, such as ℂ, ℕ or ℝ, directly from my keyboard. 
  However these unicode chars arent displayed correctly in the editor area 
  and are not converted correctly into the output pdf file...
 
 In math mode, write
 
 \mathbb + ENTER.
 
 Afterwards, write R and see the result.
 
 Paul
 
Although personally I like the appearance of 

\usepackage{dsfont}
\mathds{R}

better of reals, complex, etc.


Re: Mathmatics...

2010-04-12 Thread Micha Feigin
On Mon, 12 Apr 2010 21:29:00 +0100
Paul Smith phh...@gmail.com wrote:

 On Mon, Apr 12, 2010 at 8:38 PM, OldDeath olddeat...@gmail.com wrote:
  I'm using a costum keyboard layout (called neo layout) that allows me to 
  enter math unicode chars, such as ℂ, ℕ or ℝ, directly from my keyboard. 
  However these unicode chars arent displayed correctly in the editor area 
  and are not converted correctly into the output pdf file...
 
 In math mode, write
 
 \mathbb + ENTER.
 
 Afterwards, write R and see the result.
 
 Paul
 
Although personally I like the appearance of 

\usepackage{dsfont}
\mathds{R}

better of reals, complex, etc.


Re: Mathmatics...

2010-04-12 Thread Micha Feigin
On Mon, 12 Apr 2010 21:29:00 +0100
Paul Smith  wrote:

> On Mon, Apr 12, 2010 at 8:38 PM, OldDeath  wrote:
> > I'm using a costum keyboard layout (called "neo layout") that allows me to 
> > enter math unicode chars, such as ℂ, ℕ or ℝ, directly from my keyboard. 
> > However these unicode chars arent displayed correctly in the editor area 
> > and are not converted correctly into the output pdf file...
> 
> In math mode, write
> 
> \mathbb + ENTER.
> 
> Afterwards, write R and see the result.
> 
> Paul
> 
Although personally I like the appearance of 

\usepackage{dsfont}
\mathds{R}

better of reals, complex, etc.


Re: ANNOUNCE: LyX version 2.0.0 (alpha 1)

2010-03-31 Thread Micha Feigin
On Wed, 31 Mar 2010 15:35:42 +0200
Sebastian Rockel sebastianroc...@googlemail.com wrote:

 Am 31.03.2010 um 14:47 schrieb Pavel Sanda:
 
  Sebastian Rockel wrote:
  Here in the mac version I cannot enable it due to everything on that pref 
  pane is grayed out:-/
  
  normal spellcheck works?
 
 Also the menu item is grayed out (F7 doesn't do it either).
 I just double checked Lyx 1.6.5 with aspell 0.60.6 (MacPorts) and it works 
 fine.
 Running on Mac OSX 10.6.3.
 
 Sebastian


Sounds to me like you didn't have the aspell development libraries (or other
spell developement libraries) when configuring. I also had that problem under
linux (debian). I installed libaspell-dev and now spelling is working. Not sure
what the right package is under OsX or how to install it though.
 
 
  pavel
 


Re: ANNOUNCE: LyX version 2.0.0 (alpha 1)

2010-03-31 Thread Micha Feigin
On Wed, 31 Mar 2010 15:35:42 +0200
Sebastian Rockel sebastianroc...@googlemail.com wrote:

 Am 31.03.2010 um 14:47 schrieb Pavel Sanda:
 
  Sebastian Rockel wrote:
  Here in the mac version I cannot enable it due to everything on that pref 
  pane is grayed out:-/
  
  normal spellcheck works?
 
 Also the menu item is grayed out (F7 doesn't do it either).
 I just double checked Lyx 1.6.5 with aspell 0.60.6 (MacPorts) and it works 
 fine.
 Running on Mac OSX 10.6.3.
 
 Sebastian


Sounds to me like you didn't have the aspell development libraries (or other
spell developement libraries) when configuring. I also had that problem under
linux (debian). I installed libaspell-dev and now spelling is working. Not sure
what the right package is under OsX or how to install it though.
 
 
  pavel
 


Re: ANNOUNCE: LyX version 2.0.0 (alpha 1)

2010-03-31 Thread Micha Feigin
On Wed, 31 Mar 2010 15:35:42 +0200
Sebastian Rockel  wrote:

> Am 31.03.2010 um 14:47 schrieb Pavel Sanda:
> 
> > Sebastian Rockel wrote:
> >> Here in the mac version I cannot enable it due to everything on that pref 
> >> pane is grayed out:-/
> > 
> > normal spellcheck works?
> 
> Also the menu item is grayed out (F7 doesn't do it either).
> I just double checked Lyx 1.6.5 with aspell 0.60.6 (MacPorts) and it works 
> fine.
> Running on Mac OSX 10.6.3.
> 
> Sebastian
>

Sounds to me like you didn't have the aspell development libraries (or other
spell developement libraries) when configuring. I also had that problem under
linux (debian). I installed libaspell-dev and now spelling is working. Not sure
what the right package is under OsX or how to install it though.
 
> 
> > pavel
> 


Re: Spell checker

2010-03-17 Thread Micha Feigin
I initially had the same problem on linux. If I recall correctly, when I
compiled lyx 2 for the first time I didn't have the aspell development files
installed (libaspell-dev package under debian) so the configuration run didn't
find it and compiled lyx without aspell support.

I later installed it and recompiled but I also had to delete the .lyx-2.0 user
directory and let lyx reconfigure for it to enable spell support. A simple
reconfigure wasn't enough.

I am seeing two small problems with the inline spell checker though
1. It's leaving around some of the red wigly lines, they are not fully cleaned
up properly when not needed any more
2. It won't work inside some of the inset (lyx note comes to mind, don't recall
about others) as it's popping up the inset menu instead of the spell menu. The
two menus should be combined

On Wed, 17 Mar 2010 10:27:50 +0100
Julio Rojas jcredbe...@gmail.com wrote:

 Dear Marshall, I tried every possible trick with Aspell and
 CocoAspell, to no avail. The work, but it's like the dictionary is
 empty. A very bad experience.
 
 There are not enough testers and developers using MacOS X and I think
 we lag behind in usability. Right now I don't have enough time, But I
 hope this changes my mid year.
 
 Until then, I hope someone gets to the solution. Best regards.
 -
 Julio Rojas
 jcredbe...@gmail.com
 
 
 
 On Wed, Mar 17, 2010 at 1:49 AM, Marshall Feldman ma...@uri.edu wrote:
 
  I have the same problem on a Mac (Leopard), and I do have admin. privileges.
 
     Marsh Feldman
 
  On 2:59 PM, Daniel Ng wrote:
 
  Hi all
 
 
 
  I have downloaded the latest version of Lyx for windows and having
  troubles
  installing the spell checker function on my windows 7 machine. I installed
  Aspell on to my computer and found that the spell checker still fails to
  work. I also have obtained the latest English dictionaries and placed them
  under Aspell program data under folders data and dictionary and still
  obtain
  errors while using lyx.
 
 
 
  The current error that I obtain when trying to use the spell checker is 
  Spellchecker cannot be loaded,
  C:\programdata\aspell\Dictionaries/en-common.rws cannot be opened for
  reading
 
  I have searched on google, Lyx, Aspell, wiki documents  and found nothing.
  During this time of trying to actually solve this problem, there is a
  clear
  lack of documentation for installing Aspell and installing the dictionary
  files for windows as the program is more Linux orientated.
 
 
 
  As other guides state you should copy the dictionaries into the Aspell
  directory, is this correct? Other guides in linux state you should compile
  these dictionaries. So I am currently confused on what i am suppose to do.
 
 
 
  Is there any chance of someone providing a  step by step instructions for
  installing Aspell and dictionaries on to lyx for windows? Or providing
  information in correcting my problem.
 
 
 
 
 
  Thanks
 
 
 
  Daniel
 
 
 
 
 
 
 
 
  --
  Dr. Marshall Feldman, PhD
  Director of Research and Academic Affairs
  CUSR Logo
  Center for Urban Studies and Research
  The University of Rhode Island
  email: marsh @ uri .edu (remove spaces)
 
 
      Contact Information:
 
 
        Kingston:
 
  202 Hart House
  Charles T. Schmidt Labor Research Center
  The University of Rhode Island
  36 Upper College Road
  Kingston, RI 02881-0815
  tel. (401) 874-5953:
  fax: (401) 874-5511
 
 
        Providence:
 
  206E Shepard Building
  URI Feinstein Providence Campus
  80 Washington Street
  Providence, RI 02903-1819
  tel. (401) 277-5218
  fax: (401) 277-5464
 
 


Re: Spell checker

2010-03-17 Thread Micha Feigin
I initially had the same problem on linux. If I recall correctly, when I
compiled lyx 2 for the first time I didn't have the aspell development files
installed (libaspell-dev package under debian) so the configuration run didn't
find it and compiled lyx without aspell support.

I later installed it and recompiled but I also had to delete the .lyx-2.0 user
directory and let lyx reconfigure for it to enable spell support. A simple
reconfigure wasn't enough.

I am seeing two small problems with the inline spell checker though
1. It's leaving around some of the red wigly lines, they are not fully cleaned
up properly when not needed any more
2. It won't work inside some of the inset (lyx note comes to mind, don't recall
about others) as it's popping up the inset menu instead of the spell menu. The
two menus should be combined

On Wed, 17 Mar 2010 10:27:50 +0100
Julio Rojas jcredbe...@gmail.com wrote:

 Dear Marshall, I tried every possible trick with Aspell and
 CocoAspell, to no avail. The work, but it's like the dictionary is
 empty. A very bad experience.
 
 There are not enough testers and developers using MacOS X and I think
 we lag behind in usability. Right now I don't have enough time, But I
 hope this changes my mid year.
 
 Until then, I hope someone gets to the solution. Best regards.
 -
 Julio Rojas
 jcredbe...@gmail.com
 
 
 
 On Wed, Mar 17, 2010 at 1:49 AM, Marshall Feldman ma...@uri.edu wrote:
 
  I have the same problem on a Mac (Leopard), and I do have admin. privileges.
 
     Marsh Feldman
 
  On 2:59 PM, Daniel Ng wrote:
 
  Hi all
 
 
 
  I have downloaded the latest version of Lyx for windows and having
  troubles
  installing the spell checker function on my windows 7 machine. I installed
  Aspell on to my computer and found that the spell checker still fails to
  work. I also have obtained the latest English dictionaries and placed them
  under Aspell program data under folders data and dictionary and still
  obtain
  errors while using lyx.
 
 
 
  The current error that I obtain when trying to use the spell checker is 
  Spellchecker cannot be loaded,
  C:\programdata\aspell\Dictionaries/en-common.rws cannot be opened for
  reading
 
  I have searched on google, Lyx, Aspell, wiki documents  and found nothing.
  During this time of trying to actually solve this problem, there is a
  clear
  lack of documentation for installing Aspell and installing the dictionary
  files for windows as the program is more Linux orientated.
 
 
 
  As other guides state you should copy the dictionaries into the Aspell
  directory, is this correct? Other guides in linux state you should compile
  these dictionaries. So I am currently confused on what i am suppose to do.
 
 
 
  Is there any chance of someone providing a  step by step instructions for
  installing Aspell and dictionaries on to lyx for windows? Or providing
  information in correcting my problem.
 
 
 
 
 
  Thanks
 
 
 
  Daniel
 
 
 
 
 
 
 
 
  --
  Dr. Marshall Feldman, PhD
  Director of Research and Academic Affairs
  CUSR Logo
  Center for Urban Studies and Research
  The University of Rhode Island
  email: marsh @ uri .edu (remove spaces)
 
 
      Contact Information:
 
 
        Kingston:
 
  202 Hart House
  Charles T. Schmidt Labor Research Center
  The University of Rhode Island
  36 Upper College Road
  Kingston, RI 02881-0815
  tel. (401) 874-5953:
  fax: (401) 874-5511
 
 
        Providence:
 
  206E Shepard Building
  URI Feinstein Providence Campus
  80 Washington Street
  Providence, RI 02903-1819
  tel. (401) 277-5218
  fax: (401) 277-5464
 
 


Re: Spell checker

2010-03-17 Thread Micha Feigin
I initially had the same problem on linux. If I recall correctly, when I
compiled lyx 2 for the first time I didn't have the aspell development files
installed (libaspell-dev package under debian) so the configuration run didn't
find it and compiled lyx without aspell support.

I later installed it and recompiled but I also had to delete the .lyx-2.0 user
directory and let lyx reconfigure for it to enable spell support. A simple
reconfigure wasn't enough.

I am seeing two small problems with the inline spell checker though
1. It's leaving around some of the red wigly lines, they are not fully cleaned
up properly when not needed any more
2. It won't work inside some of the inset (lyx note comes to mind, don't recall
about others) as it's popping up the inset menu instead of the spell menu. The
two menus should be combined

On Wed, 17 Mar 2010 10:27:50 +0100
Julio Rojas  wrote:

> Dear Marshall, I tried every possible trick with Aspell and
> CocoAspell, to no avail. The work, but it's like the dictionary is
> empty. A very bad experience.
> 
> There are not enough testers and developers using MacOS X and I think
> we lag behind in usability. Right now I don't have enough time, But I
> hope this changes my mid year.
> 
> Until then, I hope someone gets to the solution. Best regards.
> -
> Julio Rojas
> jcredbe...@gmail.com
> 
> 
> 
> On Wed, Mar 17, 2010 at 1:49 AM, Marshall Feldman  wrote:
> >
> > I have the same problem on a Mac (Leopard), and I do have admin. privileges.
> >
> >    Marsh Feldman
> >
> > On 2:59 PM, Daniel Ng wrote:
> >>
> >> Hi all
> >>
> >>
> >>
> >> I have downloaded the latest version of Lyx for windows and having
> >> troubles
> >> installing the spell checker function on my windows 7 machine. I installed
> >> Aspell on to my computer and found that the spell checker still fails to
> >> work. I also have obtained the latest English dictionaries and placed them
> >> under Aspell program data under folders data and dictionary and still
> >> obtain
> >> errors while using lyx.
> >>
> >>
> >>
> >> The current error that I obtain when trying to use the spell checker is "
> >> Spellchecker cannot be loaded,
> >> C:\programdata\aspell\Dictionaries/en-common.rws cannot be opened for
> >> reading"
> >>
> >> I have searched on google, Lyx, Aspell, wiki documents  and found nothing.
> >> During this time of trying to actually solve this problem, there is a
> >> clear
> >> lack of documentation for installing Aspell and installing the dictionary
> >> files for windows as the program is more Linux orientated.
> >>
> >>
> >>
> >> As other guides state you should copy the dictionaries into the Aspell
> >> directory, is this correct? Other guides in linux state you should compile
> >> these dictionaries. So I am currently confused on what i am suppose to do.
> >>
> >>
> >>
> >> Is there any chance of someone providing a  step by step instructions for
> >> installing Aspell and dictionaries on to lyx for windows? Or providing
> >> information in correcting my problem.
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> Thanks
> >>
> >>
> >>
> >> Daniel
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >>
> >
> > --
> > Dr. Marshall Feldman, PhD
> > Director of Research and Academic Affairs
> > CUSR Logo
> > Center for Urban Studies and Research
> > The University of Rhode Island
> > email: marsh @ uri .edu (remove spaces)
> >
> >
> >     Contact Information:
> >
> >
> >       Kingston:
> >
> > 202 Hart House
> > Charles T. Schmidt Labor Research Center
> > The University of Rhode Island
> > 36 Upper College Road
> > Kingston, RI 02881-0815
> > tel. (401) 874-5953:
> > fax: (401) 874-5511
> >
> >
> >       Providence:
> >
> > 206E Shepard Building
> > URI Feinstein Providence Campus
> > 80 Washington Street
> > Providence, RI 02903-1819
> > tel. (401) 277-5218
> > fax: (401) 277-5464
> >
> 


Re: how to get text effects in beamer (3d, shadow)

2010-03-05 Thread Micha Feigin
On Sat, 06 Mar 2010 00:55:39 +0100
Stefaan Himpe stefaan.hi...@gmail.com wrote:

  Is there anything that can do that in lyx/beamer/latex?
 Not sure if that is acceptable to you, but imagemagick can easily create
 such drawings for you.
 
 See e.g. http://www.imagemagick.org/Usage/fonts/
 
 Best regards,
 Stefaan.
 

I've gotten close by using \write18 to create the image to include. Still not 
ideal as I'm not sure about getting a two line title but that is minor.

The question remains now of how to achieve the 3d effect with an external 
program so that I get the text image to include. Got the shadow rather easily 
but can't manage to get the highlights for the text. Any idea? (gotten close 
with gimp but I don't know how to automate it, still far away with convert)

It's still only tested with straight latex, will see how to handle \write18 
from within lyx later on


Re: how to get text effects in beamer (3d, shadow)

2010-03-05 Thread Micha Feigin
On Sat, 06 Mar 2010 00:55:39 +0100
Stefaan Himpe stefaan.hi...@gmail.com wrote:

  Is there anything that can do that in lyx/beamer/latex?
 Not sure if that is acceptable to you, but imagemagick can easily create
 such drawings for you.
 
 See e.g. http://www.imagemagick.org/Usage/fonts/
 
 Best regards,
 Stefaan.
 

I've gotten close by using \write18 to create the image to include. Still not 
ideal as I'm not sure about getting a two line title but that is minor.

The question remains now of how to achieve the 3d effect with an external 
program so that I get the text image to include. Got the shadow rather easily 
but can't manage to get the highlights for the text. Any idea? (gotten close 
with gimp but I don't know how to automate it, still far away with convert)

It's still only tested with straight latex, will see how to handle \write18 
from within lyx later on


Re: how to get text effects in beamer (3d, shadow)

2010-03-05 Thread Micha Feigin
On Sat, 06 Mar 2010 00:55:39 +0100
Stefaan Himpe  wrote:

> > Is there anything that can do that in lyx/beamer/latex?
> Not sure if that is acceptable to you, but imagemagick can easily create
> such drawings for you.
> 
> See e.g. http://www.imagemagick.org/Usage/fonts/
> 
> Best regards,
> Stefaan.
> 

I've gotten close by using \write18 to create the image to include. Still not 
ideal as I'm not sure about getting a two line title but that is minor.

The question remains now of how to achieve the 3d effect with an external 
program so that I get the text image to include. Got the shadow rather easily 
but can't manage to get the highlights for the text. Any idea? (gotten close 
with gimp but I don't know how to automate it, still far away with convert)

It's still only tested with straight latex, will see how to handle \write18 
from within lyx later on


bevel and shadow effects for beamer

2010-02-20 Thread Micha Feigin
I'm trying to port a powerpoint presentation to beamer, but it has to mostly
mimic the original design. I'm done most things, the only thing I can't figure
out if it's even possible is to get a 3d effect on slide title fonts (bevel +
shadow). Is there a way to do it with beamer?

I found the outline package or fontspec + xetex for shadows and such, but I
can't get the bevel effect (inner shadow and highlight to get the 3d effect).

thanks


bevel and shadow effects for beamer

2010-02-20 Thread Micha Feigin
I'm trying to port a powerpoint presentation to beamer, but it has to mostly
mimic the original design. I'm done most things, the only thing I can't figure
out if it's even possible is to get a 3d effect on slide title fonts (bevel +
shadow). Is there a way to do it with beamer?

I found the outline package or fontspec + xetex for shadows and such, but I
can't get the bevel effect (inner shadow and highlight to get the 3d effect).

thanks


bevel and shadow effects for beamer

2010-02-20 Thread Micha Feigin
I'm trying to port a powerpoint presentation to beamer, but it has to mostly
mimic the original design. I'm done most things, the only thing I can't figure
out if it's even possible is to get a 3d effect on slide title fonts (bevel +
shadow). Is there a way to do it with beamer?

I found the outline package or fontspec + xetex for shadows and such, but I
can't get the bevel effect (inner shadow and highlight to get the 3d effect).

thanks


generating {|} in math mode

2009-10-24 Thread Micha Feigin
how do I generate a group definition such as
{ x | x  0 }
with variable height braces? I can create the outside braces using left\{ and 
right\} (or matching braces from the braces menu) but the central one doesn't 
fit it, and if I add a | with a matching empty left or right element the sizes 
don't match


generating {|} in math mode

2009-10-24 Thread Micha Feigin
how do I generate a group definition such as
{ x | x  0 }
with variable height braces? I can create the outside braces using left\{ and 
right\} (or matching braces from the braces menu) but the central one doesn't 
fit it, and if I add a | with a matching empty left or right element the sizes 
don't match


generating {|} in math mode

2009-10-24 Thread Micha Feigin
how do I generate a group definition such as
{ x | x > 0 }
with variable height braces? I can create the outside braces using left\{ and 
right\} (or matching braces from the braces menu) but the central one doesn't 
fit it, and if I add a | with a matching empty left or right element the sizes 
don't match


Re: Presentations in lyx

2009-09-27 Thread Micha Feigin
On Sun, 27 Sep 2009 11:02:00 +0200
Witold (grizz) Firlej lyx.li...@grizz.pl wrote:

 On Sun, Sep 27, 2009 at 02:57, Adrian Diaz aedmci...@gmail.com wrote:
  Hi Friends
 
  I have written my thesis with lyx 1.6.3 on windows vista, and it is very
  nice.
  But now,  i need to make a presentation. Could you tell me how i can prepare
  the presentation?
  and do you know where there are some examples of them ( i mean examples).?
 
                      Thanks in advance  Adrián
 
 
 Look at beamer in lyx wiki.
 
 

There is also a beamer template, try doing
file-new from template
and look for the beamer template. It's worth also looking at the documentation 
for beamer. Some things are implemented by now, some aren't (there is a, 
article(beamer) class for the hand outs)


Re: Presentations in lyx

2009-09-27 Thread Micha Feigin
On Sun, 27 Sep 2009 11:02:00 +0200
Witold (grizz) Firlej lyx.li...@grizz.pl wrote:

 On Sun, Sep 27, 2009 at 02:57, Adrian Diaz aedmci...@gmail.com wrote:
  Hi Friends
 
  I have written my thesis with lyx 1.6.3 on windows vista, and it is very
  nice.
  But now,  i need to make a presentation. Could you tell me how i can prepare
  the presentation?
  and do you know where there are some examples of them ( i mean examples).?
 
                      Thanks in advance  Adrián
 
 
 Look at beamer in lyx wiki.
 
 

There is also a beamer template, try doing
file-new from template
and look for the beamer template. It's worth also looking at the documentation 
for beamer. Some things are implemented by now, some aren't (there is a, 
article(beamer) class for the hand outs)


Re: Presentations in lyx

2009-09-27 Thread Micha Feigin
On Sun, 27 Sep 2009 11:02:00 +0200
"Witold (grizz) Firlej"  wrote:

> On Sun, Sep 27, 2009 at 02:57, Adrian Diaz  wrote:
> > Hi Friends
> >
> > I have written my thesis with lyx 1.6.3 on windows vista, and it is very
> > nice.
> > But now,  i need to make a presentation. Could you tell me how i can prepare
> > the presentation?
> > and do you know where there are some examples of them ( i mean examples).?
> >
> >                     Thanks in advance  Adrián
> >
> 
> Look at "beamer" in lyx wiki.
> 
> 

There is also a beamer template, try doing
file->new from template
and look for the beamer template. It's worth also looking at the documentation 
for beamer. Some things are implemented by now, some aren't (there is a, 
article(beamer) class for the hand outs)


Program listings with beamer probelm

2009-07-12 Thread Micha Feigin
Hello,

I'm trying ot include a program listing in a beamer presentation. Using just
the simple insert-program listing fails to compile with an error
Paragraph ended before \...@next was complete.
If I set the listing to inline, compilation works but the listing is completely
messed up (lines are in the wrong order, some line breaks are missing ...).
Inserting a listing from file (insert-file-child document-program listing)
works, but is very annoying for short ones

Any way to solve this?

thanks


Re: Program listings with beamer probelm

2009-07-12 Thread Micha Feigin

Micha Feigin wrote:

Hello,

I'm trying ot include a program listing in a beamer presentation. Using just
the simple insert-program listing fails to compile with an error
Paragraph ended before \...@next was complete.
If I set the listing to inline, compilation works but the listing is completely
messed up (lines are in the wrong order, some line breaks are missing ...).
Inserting a listing from file (insert-file-child document-program listing)
works, but is very annoying for short ones

Any way to solve this?

thanks


Seems from a thread I found that I need to somehow add fragile to the frame but I can't 
figure out how to do it without ert. Seems like the \lyxframe macro is rather messed up. I 
tried using insert short title which adds an opt entry but that gives an error that the 
pdf file can't be found


Program listings with beamer probelm

2009-07-12 Thread Micha Feigin
Hello,

I'm trying ot include a program listing in a beamer presentation. Using just
the simple insert-program listing fails to compile with an error
Paragraph ended before \...@next was complete.
If I set the listing to inline, compilation works but the listing is completely
messed up (lines are in the wrong order, some line breaks are missing ...).
Inserting a listing from file (insert-file-child document-program listing)
works, but is very annoying for short ones

Any way to solve this?

thanks


Re: Program listings with beamer probelm

2009-07-12 Thread Micha Feigin

Micha Feigin wrote:

Hello,

I'm trying ot include a program listing in a beamer presentation. Using just
the simple insert-program listing fails to compile with an error
Paragraph ended before \...@next was complete.
If I set the listing to inline, compilation works but the listing is completely
messed up (lines are in the wrong order, some line breaks are missing ...).
Inserting a listing from file (insert-file-child document-program listing)
works, but is very annoying for short ones

Any way to solve this?

thanks


Seems from a thread I found that I need to somehow add fragile to the frame but I can't 
figure out how to do it without ert. Seems like the \lyxframe macro is rather messed up. I 
tried using insert short title which adds an opt entry but that gives an error that the 
pdf file can't be found


Program listings with beamer probelm

2009-07-12 Thread Micha Feigin
Hello,

I'm trying ot include a program listing in a beamer presentation. Using just
the simple insert->program listing fails to compile with an error
Paragraph ended before \...@next was complete.
If I set the listing to inline, compilation works but the listing is completely
messed up (lines are in the wrong order, some line breaks are missing ...).
Inserting a listing from file (insert->file->child document->program listing)
works, but is very annoying for short ones

Any way to solve this?

thanks


Re: Program listings with beamer probelm

2009-07-12 Thread Micha Feigin

Micha Feigin wrote:

Hello,

I'm trying ot include a program listing in a beamer presentation. Using just
the simple insert->program listing fails to compile with an error
Paragraph ended before \...@next was complete.
If I set the listing to inline, compilation works but the listing is completely
messed up (lines are in the wrong order, some line breaks are missing ...).
Inserting a listing from file (insert->file->child document->program listing)
works, but is very annoying for short ones

Any way to solve this?

thanks


Seems from a thread I found that I need to somehow add fragile to the frame but I can't 
figure out how to do it without ert. Seems like the \lyxframe macro is rather messed up. I 
tried using insert short title which adds an opt entry but that gives an error that the 
pdf file can't be found


Include a movie in a beamer presentation under linux

2009-07-09 Thread Micha Feigin
Is it possible to include a movie inside a beamer presentation created under
linux and played under linux? I found the movie15 package but the movie plays
only under windows acrobat but not with linux acrobat. Are there any
alernatives?

thanks


Include a movie in a beamer presentation under linux

2009-07-09 Thread Micha Feigin
Is it possible to include a movie inside a beamer presentation created under
linux and played under linux? I found the movie15 package but the movie plays
only under windows acrobat but not with linux acrobat. Are there any
alernatives?

thanks


Include a movie in a beamer presentation under linux

2009-07-09 Thread Micha Feigin
Is it possible to include a movie inside a beamer presentation created under
linux and played under linux? I found the movie15 package but the movie plays
only under windows acrobat but not with linux acrobat. Are there any
alernatives?

thanks


Re: Using article(beamer) and presentation(beamer) at the same time

2009-07-01 Thread Micha Feigin
On Wed, 01 Jul 2009 11:22:20 +0200
Nikos Alexandris nikos.alexand...@felis.uni-freiburg.de wrote:

 
 Rainer:
  1) When I export the lyx file, it obviously overwrites the one with
  the other. I therefore have to export the article(beamer), rename it,
  change the document class to presentation(beamer), export it again and
  preferably rename it as well to make sure that I don't overwrite it
  again after I changed the document class to presentation(beamer). Is
  there a way of automatically adding _article when the article is
  selected and _presentation when presentation is selected?
 
  2) following that, is there a way of creating both at the same time?
  Effectively exporting, renaming, changing, exporting, renaming as a
  script which is executed when I export?
 
 Hi Rainer!
 
 Ehm... I am curious: do you use the same document to export once as an
 article and once as a presentation? If so, how does it work?
 
 If not, then what's the big deal of giving different names (as one
 should do) to your documents (article != presentation).
 

The whole idea behind article and presentation mode beamer is that you can have
both versions in the same file. I find it more useful for printed slides vs.
presented slides though then article and presentation in the same file.

The OP's question though I don't know how to answer, I have the same problem
when using branches to have an exercise and solutions in the same file and
print it once with the solution and once without.

 Kind regards, Nikos
 


Re: Using article(beamer) and presentation(beamer) at the same time

2009-07-01 Thread Micha Feigin
On Wed, 01 Jul 2009 11:22:20 +0200
Nikos Alexandris nikos.alexand...@felis.uni-freiburg.de wrote:

 
 Rainer:
  1) When I export the lyx file, it obviously overwrites the one with
  the other. I therefore have to export the article(beamer), rename it,
  change the document class to presentation(beamer), export it again and
  preferably rename it as well to make sure that I don't overwrite it
  again after I changed the document class to presentation(beamer). Is
  there a way of automatically adding _article when the article is
  selected and _presentation when presentation is selected?
 
  2) following that, is there a way of creating both at the same time?
  Effectively exporting, renaming, changing, exporting, renaming as a
  script which is executed when I export?
 
 Hi Rainer!
 
 Ehm... I am curious: do you use the same document to export once as an
 article and once as a presentation? If so, how does it work?
 
 If not, then what's the big deal of giving different names (as one
 should do) to your documents (article != presentation).
 

The whole idea behind article and presentation mode beamer is that you can have
both versions in the same file. I find it more useful for printed slides vs.
presented slides though then article and presentation in the same file.

The OP's question though I don't know how to answer, I have the same problem
when using branches to have an exercise and solutions in the same file and
print it once with the solution and once without.

 Kind regards, Nikos
 


Re: Using article(beamer) and presentation(beamer) at the same time

2009-07-01 Thread Micha Feigin
On Wed, 01 Jul 2009 11:22:20 +0200
Nikos Alexandris  wrote:

> 
> Rainer:
> > 1) When I export the lyx file, it obviously overwrites the one with
> > the other. I therefore have to export the article(beamer), rename it,
> > change the document class to presentation(beamer), export it again and
> > preferably rename it as well to make sure that I don't overwrite it
> > again after I changed the document class to presentation(beamer). Is
> > there a way of automatically adding _article when the article is
> > selected and _presentation when presentation is selected?
> 
> > 2) following that, is there a way of creating both at the same time?
> > Effectively exporting, renaming, changing, exporting, renaming as a
> > script which is executed when I export?
> 
> Hi Rainer!
> 
> Ehm... I am curious: do you use the "same" document to export once as an
> article and once as a presentation? If so, how does it work?
> 
> If not, then what's the big deal of giving different names (as one
> should do) to your documents (article != presentation).
> 

The whole idea behind article and presentation mode beamer is that you can have
both versions in the same file. I find it more useful for printed slides vs.
presented slides though then article and presentation in the same file.

The OP's question though I don't know how to answer, I have the same problem
when using branches to have an exercise and solutions in the same file and
print it once with the solution and once without.

> Kind regards, Nikos
> 


Re: Posters in LyX

2009-06-20 Thread Micha Feigin
On Thu, 18 Jun 2009 19:58:38 -0500
Daniel Joshua Stark ds4...@rice.edu wrote:

 Dear All,
 
 I was wondering if LyX can handle making posters.  I've looked around  
 some, and I don't believe it can.  However, I wanted to ask you all  
 first before giving up on using it to make one.
 
 Thanks!
 

It can be done, not necessarily the best and or easiest way though.
For the poster I use a0poster from here
http://andreas.welcomes-you.com/projects/a0poster/
which I think may be newer than this
http://www.stats.ox.ac.uk/~marchini/a0poster.html

Looks like there is some kind of layout file here
http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg63740.html
don't know how good it is or if it still alive.

I find it best to combine multicols and for boxes either minipage and for a
fancier look pdfpages with beamer

For more complicated stuff I use scribus


Re: Posters in LyX

2009-06-20 Thread Micha Feigin
On Thu, 18 Jun 2009 19:58:38 -0500
Daniel Joshua Stark ds4...@rice.edu wrote:

 Dear All,
 
 I was wondering if LyX can handle making posters.  I've looked around  
 some, and I don't believe it can.  However, I wanted to ask you all  
 first before giving up on using it to make one.
 
 Thanks!
 

It can be done, not necessarily the best and or easiest way though.
For the poster I use a0poster from here
http://andreas.welcomes-you.com/projects/a0poster/
which I think may be newer than this
http://www.stats.ox.ac.uk/~marchini/a0poster.html

Looks like there is some kind of layout file here
http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg63740.html
don't know how good it is or if it still alive.

I find it best to combine multicols and for boxes either minipage and for a
fancier look pdfpages with beamer

For more complicated stuff I use scribus


Re: Posters in LyX

2009-06-20 Thread Micha Feigin
On Thu, 18 Jun 2009 19:58:38 -0500
Daniel Joshua Stark  wrote:

> Dear All,
> 
> I was wondering if LyX can handle making posters.  I've looked around  
> some, and I don't believe it can.  However, I wanted to ask you all  
> first before giving up on using it to make one.
> 
> Thanks!
> 

It can be done, not necessarily the best and or easiest way though.
For the poster I use a0poster from here
http://andreas.welcomes-you.com/projects/a0poster/
which I think may be newer than this
http://www.stats.ox.ac.uk/~marchini/a0poster.html

Looks like there is some kind of layout file here
http://www.mail-archive.com/lyx-users@lists.lyx.org/msg63740.html
don't know how good it is or if it still alive.

I find it best to combine multicols and for boxes either minipage and for a
fancier look pdfpages with beamer

For more complicated stuff I use scribus


Output resolution of PDF

2009-05-25 Thread Micha Feigin
I'm trying to include equations created in lyx/latex inside a scribus poster (The scribus 
plugin doesn't seem to do what I want). The output resolution is too low though (seems to 
be 72dpi) and the fonts look really bad. Is there a way to get latex to output the 
document at a higher resolution? (I'm using the palatino font at the moment)


Thanks


Output resolution of PDF

2009-05-25 Thread Micha Feigin
I'm trying to include equations created in lyx/latex inside a scribus poster (The scribus 
plugin doesn't seem to do what I want). The output resolution is too low though (seems to 
be 72dpi) and the fonts look really bad. Is there a way to get latex to output the 
document at a higher resolution? (I'm using the palatino font at the moment)


Thanks


Output resolution of PDF

2009-05-25 Thread Micha Feigin
I'm trying to include equations created in lyx/latex inside a scribus poster (The scribus 
plugin doesn't seem to do what I want). The output resolution is too low though (seems to 
be 72dpi) and the fonts look really bad. Is there a way to get latex to output the 
document at a higher resolution? (I'm using the palatino font at the moment)


Thanks


Re: Embedding documents/text files in PDF

2009-05-04 Thread Micha Feigin
On Mon, 04 May 2009 23:47:53 +0200
Uwe Stöhr uwesto...@web.de wrote:

 Parul Bali schrieb:
 
  This may  sound strange, but does anybody know if its possible to embed text
  file or doc file in a PDF generated from Lyx/Latex?  I have seen facility to
  attach documents to PDFs through  Adobe writer.  Is the same possible
  through Lyx/Latex?
 
 You can convert the document that you want to include to PDF. Then you can 
 insert it via PDFpages, 
 see sec. 6.1 of the EmbeddedObjects manual that you find in LyX's Help menu.
 
 regards Uwe
 

for text files you can also probably abuse the listing package to include an 
external program
insert-file-child document
and change the type to program listing. Verbatim may also give you what you 
want.


Re: Embedding documents/text files in PDF

2009-05-04 Thread Micha Feigin
On Mon, 04 May 2009 23:47:53 +0200
Uwe Stöhr uwesto...@web.de wrote:

 Parul Bali schrieb:
 
  This may  sound strange, but does anybody know if its possible to embed text
  file or doc file in a PDF generated from Lyx/Latex?  I have seen facility to
  attach documents to PDFs through  Adobe writer.  Is the same possible
  through Lyx/Latex?
 
 You can convert the document that you want to include to PDF. Then you can 
 insert it via PDFpages, 
 see sec. 6.1 of the EmbeddedObjects manual that you find in LyX's Help menu.
 
 regards Uwe
 

for text files you can also probably abuse the listing package to include an 
external program
insert-file-child document
and change the type to program listing. Verbatim may also give you what you 
want.


Re: Embedding documents/text files in PDF

2009-05-04 Thread Micha Feigin
On Mon, 04 May 2009 23:47:53 +0200
Uwe Stöhr  wrote:

> Parul Bali schrieb:
> 
> > This may  sound strange, but does anybody know if its possible to embed text
> > file or doc file in a PDF generated from Lyx/Latex?  I have seen facility to
> > attach documents to PDFs through  Adobe writer.  Is the same possible
> > through Lyx/Latex?
> 
> You can convert the document that you want to include to PDF. Then you can 
> insert it via PDFpages, 
> see sec. 6.1 of the EmbeddedObjects manual that you find in LyX's Help menu.
> 
> regards Uwe
> 

for text files you can also probably abuse the listing package to include an 
external program
insert->file->child document
and change the type to program listing. Verbatim may also give you what you 
want.


Re: LyX and XeTeX - how to preview PDF?

2009-04-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 19 Apr 2009 22:16:49 +0200
Kosta Welke ko...@fillibach.de wrote:

 Hi!
 
 I'm trying to use LyX together with Xetex and thanks to strangers on the 
 internet, it actually works. I updated the wiki under 
 http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX so that it might work for other people, too. 
 
 There's one problem, though: As XeTeX must run through the xelatex, which is 
 a different lyx file format, the preview PDF button does not work anymore 
 (exporting using pdflatex gives an error, as you need to export using 
 xelatex). What is the best/quickest/working way to get the preview/update 
 PDF buttons to export using XeTeX instead of pdflatex? (optimally, this 
 would be a document setting).
 
 Thanks in advance for your help!
 
 Cheers,
 Kosta
 
 

It's a dirty hack that would work only if you always want to use xetex instead
of pdflatex. You can go into preferences-converters-Latex(pdflatex) and
change the converter from pdflatex to xetex


Re: LyX and XeTeX - how to preview PDF?

2009-04-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 19 Apr 2009 22:16:49 +0200
Kosta Welke ko...@fillibach.de wrote:

 Hi!
 
 I'm trying to use LyX together with Xetex and thanks to strangers on the 
 internet, it actually works. I updated the wiki under 
 http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX so that it might work for other people, too. 
 
 There's one problem, though: As XeTeX must run through the xelatex, which is 
 a different lyx file format, the preview PDF button does not work anymore 
 (exporting using pdflatex gives an error, as you need to export using 
 xelatex). What is the best/quickest/working way to get the preview/update 
 PDF buttons to export using XeTeX instead of pdflatex? (optimally, this 
 would be a document setting).
 
 Thanks in advance for your help!
 
 Cheers,
 Kosta
 
 

It's a dirty hack that would work only if you always want to use xetex instead
of pdflatex. You can go into preferences-converters-Latex(pdflatex) and
change the converter from pdflatex to xetex


Re: LyX and XeTeX - how to preview PDF?

2009-04-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 19 Apr 2009 22:16:49 +0200
"Kosta Welke"  wrote:

> Hi!
> 
> I'm trying to use LyX together with Xetex and thanks to strangers on the 
> internet, it actually works. I updated the wiki under 
> http://wiki.lyx.org/LyX/XeTeX so that it might work for other people, too. 
> 
> There's one problem, though: As XeTeX must run through the xelatex, which is 
> a different lyx file format, the preview PDF button does not work anymore 
> (exporting using pdflatex gives an error, as you need to export using 
> xelatex). What is the best/quickest/working way to get the "preview/update 
> PDF" buttons to export using XeTeX instead of pdflatex? (optimally, this 
> would be a document setting).
> 
> Thanks in advance for your help!
> 
> Cheers,
> Kosta
> 
> 

It's a dirty hack that would work only if you always want to use xetex instead
of pdflatex. You can go into preferences->converters->Latex(pdflatex) and
change the converter from pdflatex to xetex


RE: collecting items

2009-03-28 Thread Micha Feigin
If it's lyx or latex documents you can just copy and paste. Lyx will work as
is. Latex math you need to either paste into an existing math block or paste
as normal text, then select the math parts and press Ctrl-M to create a math
block of the text.

If it's openoffice it may be possible to export to latex first and then
possibly import it into lyx (don't know how well the math export works).

If it's word or pdf you are probably stuck with rewriting the equations

-Original Message-
From: news [mailto:n...@ger.gmane.org] On Behalf Of pol
Sent: Saturday, March 28, 2009 21:31
To: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: collecting items

Often i have to pick up math questions from several previously made
documents to build up a new one (homework, test, other deliverables).

I would like to hear about your suggestions to effectively accomplish such
task. 


Thank you
---P




RE: collecting items

2009-03-28 Thread Micha Feigin
If it's lyx or latex documents you can just copy and paste. Lyx will work as
is. Latex math you need to either paste into an existing math block or paste
as normal text, then select the math parts and press Ctrl-M to create a math
block of the text.

If it's openoffice it may be possible to export to latex first and then
possibly import it into lyx (don't know how well the math export works).

If it's word or pdf you are probably stuck with rewriting the equations

-Original Message-
From: news [mailto:n...@ger.gmane.org] On Behalf Of pol
Sent: Saturday, March 28, 2009 21:31
To: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: collecting items

Often i have to pick up math questions from several previously made
documents to build up a new one (homework, test, other deliverables).

I would like to hear about your suggestions to effectively accomplish such
task. 


Thank you
---P




RE: collecting items

2009-03-28 Thread Micha Feigin
If it's lyx or latex documents you can just copy and paste. Lyx will work as
is. Latex math you need to either paste into an existing math block or paste
as normal text, then select the math parts and press Ctrl-M to create a math
block of the text.

If it's openoffice it may be possible to export to latex first and then
possibly import it into lyx (don't know how well the math export works).

If it's word or pdf you are probably stuck with rewriting the equations

-Original Message-
From: news [mailto:n...@ger.gmane.org] On Behalf Of pol
Sent: Saturday, March 28, 2009 21:31
To: lyx-users@lists.lyx.org
Subject: collecting items

Often i have to pick up math questions from several previously made
documents to build up a new one (homework, test, other deliverables).

I would like to hear about your suggestions to effectively accomplish such
task. 


Thank you
---P




Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-22 Thread Micha Feigin
On Sun, 22 Mar 2009 10:44:13 +0200
Shahar Or sha...@shahar-or.co.il wrote:

 On א', 2009-03-22 at 00:34 -0500, David Romano wrote:
  I wasn't sure if Micha sent this to you separately, too, so I thought I'd 
  forward it -- sorry if you've already received it (and possibly many times 
  from people who had the same idea as me)!
 
 Thank you, David. You were the only one with this idea!
  
  -- Forwarded message --
  Date: Sun, 22 Mar 2009 02:04:34 +0200
  From: Micha Feigin mi...@post.tau.ac.il
  To: lyx-users@lists.lyx.org
  Subject: Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me
  
  On Sat, 21 Mar 2009 22:43:43 +0200
  Shahar Or sha...@shahar-or.co.il wrote:
  
   Dear Lyx Users,
  
   I'm not a TeX user.
  
   I've installed Ubuntu's 1.5.6 and some Hebrew related LaTeX packages and
   got to writing a document right away.
  
  
  Lyx 1.6.1 at least if not 1.6.2 is already out, probably worth upgrading
 
 Upgraded to 1.6.1. Doesn't have that silly clown anymore!
  
   There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
   configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
   cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
   in any Free Software.
  
   Also, I'd like to know, please, why isn't LyX using UTF-8 as a default
   encoding? When I write my document in Hebrew and I want to throw in a
   word in English, do I really have to go
   \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255} in the
   middle of my otherwise quite sane flow of writing?
  
  
  This is a latex limitation as latex doesn't support utf8. You can use xetex
  which knows utf8 but it's not easy yet with lyx (actually can be done
  relatively easily but not in a clear way). On the other hand, even with 
  xetex
  and utf8, latex needs to know the directionality of the text. If you use 
  xetex
  and don't change the language officially, each word by itself is going to 
  be in
  the right direction and language, but the words in the sentence are going 
  to be
  reversed.
 
 I'm curious to know whether support for XeTeX in LyX is being worked on.
 Does anyone know?
 
 Would bringing UTF-8 to LaTeX break anything?
  
  Actually, input encoding is a lyx issue but it's due to the encoding of the
  actual text that lyx uses. AFAIK cp1255 is mostly compatible with 
  iso-8859-8,
  not sure about the logical vs visual directionality though
  
  As for \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}, you 
  don't
  input it yourself, you let lyx do it. If you setup lyx properly, changing 
  the
  language is just an issue of pressing f12 (or whatever you assigned to it)
 
 Good to know. In my Desktop F12 is assigned to Guake. I guess this is
 why the language shortcut under Cursor, mouse and editing options
 doesn't have a key assigned to it. I've assigned Alt+L to it but it
 doesn't seem to do anything when I click it and the English words that I
 type after clicking it are still ordered RTL.

For me it is assigned to language hebrew, don't know if it makes a difference
In preferences-language settings I also enabled rtl support

  
   I am also not a software developer.
  
   Many blessings!
  
   (not subscribed to list)


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-22 Thread Micha Feigin
On Sun, 22 Mar 2009 16:26:22 +0100
Uwe Stöhr uwesto...@web.de wrote:

 Shahar Or schrieb:
 
  There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
  configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
  cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
  in any Free Software.
 
 Cp1255 works also on Linux as reported and therefore once implemented by our 
 Hebrew developers.
 UTF-8 for LaTeX is work in progress: XeTeX becomes more and more stable and 
 we'll support it 
 hopefully for LyX 2.0.

I don't know if this is the best option and didn't test it extensively, but
changing the latex command for pdflatex from pdflatex to xetex worked at least
as a test.

 For now UTF8 (that you can already choose) doesn't cover all glyphs. More 
 information about the 
 current Unicode support is listed in the Appendix B.7 Language of the LyX 
 UserGuide that you fin 
 in the Help menu of LyX 1.6.x.
 There's also a Wiki page describing how to use LyX for Hebrew:
 http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew
 (also with links to Linux-specific stuff)
 and
 http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux
 
 regards Uwe
 


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-22 Thread Micha Feigin
On Sun, 22 Mar 2009 10:44:13 +0200
Shahar Or sha...@shahar-or.co.il wrote:

 On א', 2009-03-22 at 00:34 -0500, David Romano wrote:
  I wasn't sure if Micha sent this to you separately, too, so I thought I'd 
  forward it -- sorry if you've already received it (and possibly many times 
  from people who had the same idea as me)!
 
 Thank you, David. You were the only one with this idea!
  
  -- Forwarded message --
  Date: Sun, 22 Mar 2009 02:04:34 +0200
  From: Micha Feigin mi...@post.tau.ac.il
  To: lyx-users@lists.lyx.org
  Subject: Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me
  
  On Sat, 21 Mar 2009 22:43:43 +0200
  Shahar Or sha...@shahar-or.co.il wrote:
  
   Dear Lyx Users,
  
   I'm not a TeX user.
  
   I've installed Ubuntu's 1.5.6 and some Hebrew related LaTeX packages and
   got to writing a document right away.
  
  
  Lyx 1.6.1 at least if not 1.6.2 is already out, probably worth upgrading
 
 Upgraded to 1.6.1. Doesn't have that silly clown anymore!
  
   There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
   configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
   cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
   in any Free Software.
  
   Also, I'd like to know, please, why isn't LyX using UTF-8 as a default
   encoding? When I write my document in Hebrew and I want to throw in a
   word in English, do I really have to go
   \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255} in the
   middle of my otherwise quite sane flow of writing?
  
  
  This is a latex limitation as latex doesn't support utf8. You can use xetex
  which knows utf8 but it's not easy yet with lyx (actually can be done
  relatively easily but not in a clear way). On the other hand, even with 
  xetex
  and utf8, latex needs to know the directionality of the text. If you use 
  xetex
  and don't change the language officially, each word by itself is going to 
  be in
  the right direction and language, but the words in the sentence are going 
  to be
  reversed.
 
 I'm curious to know whether support for XeTeX in LyX is being worked on.
 Does anyone know?
 
 Would bringing UTF-8 to LaTeX break anything?
  
  Actually, input encoding is a lyx issue but it's due to the encoding of the
  actual text that lyx uses. AFAIK cp1255 is mostly compatible with 
  iso-8859-8,
  not sure about the logical vs visual directionality though
  
  As for \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}, you 
  don't
  input it yourself, you let lyx do it. If you setup lyx properly, changing 
  the
  language is just an issue of pressing f12 (or whatever you assigned to it)
 
 Good to know. In my Desktop F12 is assigned to Guake. I guess this is
 why the language shortcut under Cursor, mouse and editing options
 doesn't have a key assigned to it. I've assigned Alt+L to it but it
 doesn't seem to do anything when I click it and the English words that I
 type after clicking it are still ordered RTL.

For me it is assigned to language hebrew, don't know if it makes a difference
In preferences-language settings I also enabled rtl support

  
   I am also not a software developer.
  
   Many blessings!
  
   (not subscribed to list)


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-22 Thread Micha Feigin
On Sun, 22 Mar 2009 16:26:22 +0100
Uwe Stöhr uwesto...@web.de wrote:

 Shahar Or schrieb:
 
  There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
  configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
  cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
  in any Free Software.
 
 Cp1255 works also on Linux as reported and therefore once implemented by our 
 Hebrew developers.
 UTF-8 for LaTeX is work in progress: XeTeX becomes more and more stable and 
 we'll support it 
 hopefully for LyX 2.0.

I don't know if this is the best option and didn't test it extensively, but
changing the latex command for pdflatex from pdflatex to xetex worked at least
as a test.

 For now UTF8 (that you can already choose) doesn't cover all glyphs. More 
 information about the 
 current Unicode support is listed in the Appendix B.7 Language of the LyX 
 UserGuide that you fin 
 in the Help menu of LyX 1.6.x.
 There's also a Wiki page describing how to use LyX for Hebrew:
 http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew
 (also with links to Linux-specific stuff)
 and
 http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux
 
 regards Uwe
 


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-22 Thread Micha Feigin
On Sun, 22 Mar 2009 10:44:13 +0200
Shahar Or <sha...@shahar-or.co.il> wrote:

> On א', 2009-03-22 at 00:34 -0500, David Romano wrote:
> > I wasn't sure if Micha sent this to you separately, too, so I thought I'd 
> > forward it -- sorry if you've already received it (and possibly many times 
> > from people who had the same idea as me)!
> 
> Thank you, David. You were the only one with this idea!
> > 
> > -- Forwarded message --
> > Date: Sun, 22 Mar 2009 02:04:34 +0200
> > From: Micha Feigin <mi...@post.tau.ac.il>
> > To: lyx-users@lists.lyx.org
> > Subject: Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me
> > 
> > On Sat, 21 Mar 2009 22:43:43 +0200
> > Shahar Or <sha...@shahar-or.co.il> wrote:
> > 
> > > Dear Lyx Users,
> > >
> > > I'm not a TeX user.
> > >
> > > I've installed Ubuntu's 1.5.6 and some Hebrew related LaTeX packages and
> > > got to writing a document right away.
> > >
> > 
> > Lyx 1.6.1 at least if not 1.6.2 is already out, probably worth upgrading
> 
> Upgraded to 1.6.1. Doesn't have that silly clown anymore!
> > 
> > > There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
> > > configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
> > > cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
> > > in any Free Software.
> > >
> > > Also, I'd like to know, please, why isn't LyX using UTF-8 as a default
> > > encoding? When I write my document in Hebrew and I want to throw in a
> > > word in English, do I really have to go
> > > "\inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}" in the
> > > middle of my otherwise quite sane flow of writing?
> > >
> > 
> > This is a latex limitation as latex doesn't support utf8. You can use xetex
> > which knows utf8 but it's not easy yet with lyx (actually can be done
> > relatively easily but not in a clear way). On the other hand, even with 
> > xetex
> > and utf8, latex needs to know the directionality of the text. If you use 
> > xetex
> > and don't change the language officially, each word by itself is going to 
> > be in
> > the right direction and language, but the words in the sentence are going 
> > to be
> > reversed.
> 
> I'm curious to know whether support for XeTeX in LyX is being worked on.
> Does anyone know?
> 
> Would bringing UTF-8 to LaTeX break anything?
> > 
> > Actually, input encoding is a lyx issue but it's due to the encoding of the
> > actual text that lyx uses. AFAIK cp1255 is mostly compatible with 
> > iso-8859-8,
> > not sure about the logical vs visual directionality though
> > 
> > As for "\inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}", you 
> > don't
> > input it yourself, you let lyx do it. If you setup lyx properly, changing 
> > the
> > language is just an issue of pressing f12 (or whatever you assigned to it)
> 
> Good to know. In my Desktop F12 is assigned to Guake. I guess this is
> why the "language" shortcut under "Cursor, mouse and editing options"
> doesn't have a key assigned to it. I've assigned Alt+L to it but it
> doesn't seem to do anything when I click it and the English words that I
> type after clicking it are still ordered RTL.

For me it is assigned to "language hebrew", don't know if it makes a difference
In preferences->language settings I also enabled rtl support

> > 
> > > I am also not a software developer.
> > >
> > > Many blessings!
> > >
> > > (not subscribed to list)


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-22 Thread Micha Feigin
On Sun, 22 Mar 2009 16:26:22 +0100
Uwe Stöhr  wrote:

> Shahar Or schrieb:
> 
> > There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
> > configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
> > cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
> > in any Free Software.
> 
> Cp1255 works also on Linux as reported and therefore once implemented by our 
> Hebrew developers.
> UTF-8 for LaTeX is work in progress: XeTeX becomes more and more stable and 
> we'll support it 
> hopefully for LyX 2.0.

I don't know if this is the best option and didn't test it extensively, but
changing the latex command for pdflatex from pdflatex to xetex worked at least
as a test.

> For now UTF8 (that you can already choose) doesn't cover all glyphs. More 
> information about the 
> current Unicode support is listed in the Appendix B.7 "Language" of the LyX 
> UserGuide that you fin 
> in the Help menu of LyX 1.6.x.
> There's also a Wiki page describing how to use LyX for Hebrew:
> http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew
> (also with links to Linux-specific stuff)
> and
> http://wiki.lyx.org/LyX/HebrewOnLinux
> 
> regards Uwe
> 


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-21 Thread Micha Feigin
On Sat, 21 Mar 2009 22:43:43 +0200
Shahar Or sha...@shahar-or.co.il wrote:

 Dear Lyx Users,
 
 I'm not a TeX user.
 
 I've installed Ubuntu's 1.5.6 and some Hebrew related LaTeX packages and
 got to writing a document right away.
 

Lyx 1.6.1 at least if not 1.6.2 is already out, probably worth upgrading

 There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
 configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
 cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
 in any Free Software.
 
 Also, I'd like to know, please, why isn't LyX using UTF-8 as a default
 encoding? When I write my document in Hebrew and I want to throw in a
 word in English, do I really have to go
 \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255} in the
 middle of my otherwise quite sane flow of writing?
 

This is a latex limitation as latex doesn't support utf8. You can use xetex
which knows utf8 but it's not easy yet with lyx (actually can be done
relatively easily but not in a clear way). On the other hand, even with xetex
and utf8, latex needs to know the directionality of the text. If you use xetex
and don't change the language officially, each word by itself is going to be in
the right direction and language, but the words in the sentence are going to be
reversed.

Actually, input encoding is a lyx issue but it's due to the encoding of the
actual text that lyx uses. AFAIK cp1255 is mostly compatible with iso-8859-8,
not sure about the logical vs visual directionality though

As for \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}, you don't
input it yourself, you let lyx do it. If you setup lyx properly, changing the
language is just an issue of pressing f12 (or whatever you assigned to it)

 I am also not a software developer.
 
 Many blessings!
 
 (not subscribed to list)


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-21 Thread Micha Feigin
On Sat, 21 Mar 2009 22:43:43 +0200
Shahar Or sha...@shahar-or.co.il wrote:

 Dear Lyx Users,
 
 I'm not a TeX user.
 
 I've installed Ubuntu's 1.5.6 and some Hebrew related LaTeX packages and
 got to writing a document right away.
 

Lyx 1.6.1 at least if not 1.6.2 is already out, probably worth upgrading

 There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
 configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
 cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
 in any Free Software.
 
 Also, I'd like to know, please, why isn't LyX using UTF-8 as a default
 encoding? When I write my document in Hebrew and I want to throw in a
 word in English, do I really have to go
 \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255} in the
 middle of my otherwise quite sane flow of writing?
 

This is a latex limitation as latex doesn't support utf8. You can use xetex
which knows utf8 but it's not easy yet with lyx (actually can be done
relatively easily but not in a clear way). On the other hand, even with xetex
and utf8, latex needs to know the directionality of the text. If you use xetex
and don't change the language officially, each word by itself is going to be in
the right direction and language, but the words in the sentence are going to be
reversed.

Actually, input encoding is a lyx issue but it's due to the encoding of the
actual text that lyx uses. AFAIK cp1255 is mostly compatible with iso-8859-8,
not sure about the logical vs visual directionality though

As for \inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}, you don't
input it yourself, you let lyx do it. If you setup lyx properly, changing the
language is just an issue of pressing f12 (or whatever you assigned to it)

 I am also not a software developer.
 
 Many blessings!
 
 (not subscribed to list)


Re: LyX, LaTeX, Unicode, Hebrew and the Pondering Me

2009-03-21 Thread Micha Feigin
On Sat, 21 Mar 2009 22:43:43 +0200
Shahar Or  wrote:

> Dear Lyx Users,
> 
> I'm not a TeX user.
> 
> I've installed Ubuntu's 1.5.6 and some Hebrew related LaTeX packages and
> got to writing a document right away.
> 

Lyx 1.6.1 at least if not 1.6.2 is already out, probably worth upgrading

> There's one thing I'm curious about; why is this software, when I
> configure it for writing documents in Hebrew, uses Latin9 and cp1255?
> cp1255 is an MS Windows encoding which I've never seen used by default
> in any Free Software.
> 
> Also, I'd like to know, please, why isn't LyX using UTF-8 as a default
> encoding? When I write my document in Hebrew and I want to throw in a
> word in English, do I really have to go
> "\inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}" in the
> middle of my otherwise quite sane flow of writing?
> 

This is a latex limitation as latex doesn't support utf8. You can use xetex
which knows utf8 but it's not easy yet with lyx (actually can be done
relatively easily but not in a clear way). On the other hand, even with xetex
and utf8, latex needs to know the directionality of the text. If you use xetex
and don't change the language officially, each word by itself is going to be in
the right direction and language, but the words in the sentence are going to be
reversed.

Actually, input encoding is a lyx issue but it's due to the encoding of the
actual text that lyx uses. AFAIK cp1255 is mostly compatible with iso-8859-8,
not sure about the logical vs visual directionality though

As for "\inputencoding{Latin9}\L{something}\inputencoding{cp1255}", you don't
input it yourself, you let lyx do it. If you setup lyx properly, changing the
language is just an issue of pressing f12 (or whatever you assigned to it)

> I am also not a software developer.
> 
> Many blessings!
> 
> (not subscribed to list)


Re: listings in beamer don't work?? (1.6.2)

2009-03-20 Thread Micha Feigin
On Fri, 20 Mar 2009 10:06:15 -0400
Neal Becker ndbeck...@gmail.com wrote:

 I found the info in beameruserguide.pdf.  It says you need to add [fragile] 
 to \begin{frame}
 
 How would I be able to do this in lyx?  (lyx inserts \lyxframe to start a 
 beamer frame)
 
 

You need to insert a new frame and the at the begining of the frame title
insert an ert with [fragile]. Not as the next line but as the beginning of the
frame title.

Another solution is to insert the listing from a file. That works with no issues


Re: listings in beamer don't work?? (1.6.2)

2009-03-20 Thread Micha Feigin
On Fri, 20 Mar 2009 18:12:05 +0200
Micha Feigin mi...@post.tau.ac.il wrote:

 On Fri, 20 Mar 2009 10:06:15 -0400
 Neal Becker ndbeck...@gmail.com wrote:
 
  I found the info in beameruserguide.pdf.  It says you need to add [fragile] 
  to \begin{frame}
  
  How would I be able to do this in lyx?  (lyx inserts \lyxframe to start a 
  beamer frame)
  
  
 
 You need to insert a new frame and the at the begining of the frame title
 insert an ert with [fragile]. Not as the next line but as the beginning of the
 frame title.
 
 Another solution is to insert the listing from a file. That works with no 
 issues
 

Doesn't seem like the \begin{frame}[fragile] solution works, tried it in ert
completely and it still didn't work. My solution was to write the listings in a
text file and include it. A bit more cumbersome but it wokrs


Re: listings in beamer don't work?? (1.6.2)

2009-03-20 Thread Micha Feigin
On Fri, 20 Mar 2009 10:06:15 -0400
Neal Becker ndbeck...@gmail.com wrote:

 I found the info in beameruserguide.pdf.  It says you need to add [fragile] 
 to \begin{frame}
 
 How would I be able to do this in lyx?  (lyx inserts \lyxframe to start a 
 beamer frame)
 
 

You need to insert a new frame and the at the begining of the frame title
insert an ert with [fragile]. Not as the next line but as the beginning of the
frame title.

Another solution is to insert the listing from a file. That works with no issues


Re: listings in beamer don't work?? (1.6.2)

2009-03-20 Thread Micha Feigin
On Fri, 20 Mar 2009 18:12:05 +0200
Micha Feigin mi...@post.tau.ac.il wrote:

 On Fri, 20 Mar 2009 10:06:15 -0400
 Neal Becker ndbeck...@gmail.com wrote:
 
  I found the info in beameruserguide.pdf.  It says you need to add [fragile] 
  to \begin{frame}
  
  How would I be able to do this in lyx?  (lyx inserts \lyxframe to start a 
  beamer frame)
  
  
 
 You need to insert a new frame and the at the begining of the frame title
 insert an ert with [fragile]. Not as the next line but as the beginning of the
 frame title.
 
 Another solution is to insert the listing from a file. That works with no 
 issues
 

Doesn't seem like the \begin{frame}[fragile] solution works, tried it in ert
completely and it still didn't work. My solution was to write the listings in a
text file and include it. A bit more cumbersome but it wokrs


Re: listings in beamer don't work?? (1.6.2)

2009-03-20 Thread Micha Feigin
On Fri, 20 Mar 2009 10:06:15 -0400
Neal Becker  wrote:

> I found the info in beameruserguide.pdf.  It says you need to add [fragile] 
> to \begin{frame}
> 
> How would I be able to do this in lyx?  (lyx inserts \lyxframe to start a 
> beamer frame)
> 
> 

You need to insert a new frame and the at the begining of the frame title
insert an ert with [fragile]. Not as the next line but as the beginning of the
frame title.

Another solution is to insert the listing from a file. That works with no issues


Re: listings in beamer don't work?? (1.6.2)

2009-03-20 Thread Micha Feigin
On Fri, 20 Mar 2009 18:12:05 +0200
Micha Feigin <mi...@post.tau.ac.il> wrote:

> On Fri, 20 Mar 2009 10:06:15 -0400
> Neal Becker <ndbeck...@gmail.com> wrote:
> 
> > I found the info in beameruserguide.pdf.  It says you need to add [fragile] 
> > to \begin{frame}
> > 
> > How would I be able to do this in lyx?  (lyx inserts \lyxframe to start a 
> > beamer frame)
> > 
> > 
> 
> You need to insert a new frame and the at the begining of the frame title
> insert an ert with [fragile]. Not as the next line but as the beginning of the
> frame title.
> 
> Another solution is to insert the listing from a file. That works with no 
> issues
> 

Doesn't seem like the \begin{frame}[fragile] solution works, tried it in ert
completely and it still didn't work. My solution was to write the listings in a
text file and include it. A bit more cumbersome but it wokrs


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-10 Thread Micha Feigin
On Tue, 10 Mar 2009 11:44:46 +0200
Ronen Abravanel ron...@gmail.com wrote:

 Before you rush into this change - Consider the following usecase:
 Switching to math - When I'm in math-mode, I always want my keyboard layout
 to be English. While In windows, The current keyboard layout override the
 global one (If you put the cursor in an Hebrew context, the language will
 switch to Hebrew, If you put your cursor in English context - you'll write
 in English).
 When I'm writing document, I want the Ctrl+m will be the only thing I need
 to do in order to start typing math. Ctrl-m Alt-Shift Is match to
 expensive..
 

good point, but you also have two input senarios in math.
1. Entering parameters (regular typing). AFAIK it should always be in english
because I don't think that latex can handle anything else
2. in text mode inside math mode, where you want to be able to type both
(although at the moment it requires explicitly entering the \R{} macro to get
hebrew in there

Does everyone agree on the first point and are you willing to manually change
in the second case or do you want some other behviour?

 So - If LyX will use the native-system-keyboard-layout - It will have to be
 able to change it depending the current context (Math\Regular) - And in
 every OS.
 
 On Tue, Mar 10, 2009 at 9:59 AM, Abdelrazak Younes you...@lyx.org wrote:
 
  Micha Feigin wrote:
 
  Sorry, sent off list by mistake
 
  On Mon, 9 Mar 2009 22:05:51 +0100
  Jean-Marc Lasgouttes lasgout...@lyx.org wrote:
 
   There are two issues. For running the dictionary you need to know  the
  language.
  For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the  system
  language
  so that you know directionality. Hebrew is right to left. For  hebrew
  characters
  it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For  these
  we need
  to know the system keyboard language and not guess it from the
   character.
 
  Under windows I know it's possible since for example word does it.
   Question is
  whether this is possible to know under linux (I guess so since  there
  are panel
  applets that show the language). Which again comes down to the  question
  whether
  there is a technical issue why to work this way or not.
 
  So you want to change language when the keyboard layout is changed at
   system level, right?
  I never thought of these layouts as indicators of the actual  language.
  If Qt gives us
  this information, we should be able to do it.
 
  JMarc
 
 
  For every other program the system language is used for input (alt-shift
  in my
  case). So for example when writing mail or using oowriter I change the
  system
  language to change input. Lyx is the only exeption where I __have__ to
  keep the
  system language for english and bind (f12 in this case) to language
  hebrew. It
  makes things incosistent and non-intuitive, esspecially for new users.
 
 
  I agree. For RTL languages, it makes a lot of sense to change the current
  language together with the system. Advanced users wishing to change the
  language independently should be able to disable this feature though.
 
  Now, you have to find someone willing to implement this feature ;-)
 
  FYI, a year or two ago I advocated that the text direction should be based
  uniquely on the encoding, independently of the language settings, like Qt
  does. But I failed to convince other developers.
 
  Dov, are you reading this? ;-)
 
  Abdel.
 
 


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-10 Thread Micha Feigin
On Tue, 10 Mar 2009 11:44:46 +0200
Ronen Abravanel ron...@gmail.com wrote:

 Before you rush into this change - Consider the following usecase:
 Switching to math - When I'm in math-mode, I always want my keyboard layout
 to be English. While In windows, The current keyboard layout override the
 global one (If you put the cursor in an Hebrew context, the language will
 switch to Hebrew, If you put your cursor in English context - you'll write
 in English).
 When I'm writing document, I want the Ctrl+m will be the only thing I need
 to do in order to start typing math. Ctrl-m Alt-Shift Is match to
 expensive..
 

good point, but you also have two input senarios in math.
1. Entering parameters (regular typing). AFAIK it should always be in english
because I don't think that latex can handle anything else
2. in text mode inside math mode, where you want to be able to type both
(although at the moment it requires explicitly entering the \R{} macro to get
hebrew in there

Does everyone agree on the first point and are you willing to manually change
in the second case or do you want some other behviour?

 So - If LyX will use the native-system-keyboard-layout - It will have to be
 able to change it depending the current context (Math\Regular) - And in
 every OS.
 
 On Tue, Mar 10, 2009 at 9:59 AM, Abdelrazak Younes you...@lyx.org wrote:
 
  Micha Feigin wrote:
 
  Sorry, sent off list by mistake
 
  On Mon, 9 Mar 2009 22:05:51 +0100
  Jean-Marc Lasgouttes lasgout...@lyx.org wrote:
 
   There are two issues. For running the dictionary you need to know  the
  language.
  For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the  system
  language
  so that you know directionality. Hebrew is right to left. For  hebrew
  characters
  it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For  these
  we need
  to know the system keyboard language and not guess it from the
   character.
 
  Under windows I know it's possible since for example word does it.
   Question is
  whether this is possible to know under linux (I guess so since  there
  are panel
  applets that show the language). Which again comes down to the  question
  whether
  there is a technical issue why to work this way or not.
 
  So you want to change language when the keyboard layout is changed at
   system level, right?
  I never thought of these layouts as indicators of the actual  language.
  If Qt gives us
  this information, we should be able to do it.
 
  JMarc
 
 
  For every other program the system language is used for input (alt-shift
  in my
  case). So for example when writing mail or using oowriter I change the
  system
  language to change input. Lyx is the only exeption where I __have__ to
  keep the
  system language for english and bind (f12 in this case) to language
  hebrew. It
  makes things incosistent and non-intuitive, esspecially for new users.
 
 
  I agree. For RTL languages, it makes a lot of sense to change the current
  language together with the system. Advanced users wishing to change the
  language independently should be able to disable this feature though.
 
  Now, you have to find someone willing to implement this feature ;-)
 
  FYI, a year or two ago I advocated that the text direction should be based
  uniquely on the encoding, independently of the language settings, like Qt
  does. But I failed to convince other developers.
 
  Dov, are you reading this? ;-)
 
  Abdel.
 
 


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-10 Thread Micha Feigin
On Tue, 10 Mar 2009 11:44:46 +0200
Ronen Abravanel <ron...@gmail.com> wrote:

> Before you rush into this change - Consider the following usecase:
> Switching to math - When I'm in math-mode, I always want my keyboard layout
> to be English. While In windows, The current keyboard layout override the
> global one (If you put the cursor in an Hebrew context, the language will
> switch to Hebrew, If you put your cursor in English context - you'll write
> in English).
> When I'm writing document, I want the Ctrl+m will be the only thing I need
> to do in order to start typing math. "Ctrl-m Alt-Shift" Is match to
> expensive..
> 

good point, but you also have two input senarios in math.
1. Entering parameters (regular typing). AFAIK it should always be in english
because I don't think that latex can handle anything else
2. in text mode inside math mode, where you want to be able to type both
(although at the moment it requires explicitly entering the \R{} macro to get
hebrew in there

Does everyone agree on the first point and are you willing to manually change
in the second case or do you want some other behviour?

> So - If LyX will use the native-system-keyboard-layout - It will have to be
> able to change it depending the current context (Math\Regular) - And in
> every OS.
> 
> On Tue, Mar 10, 2009 at 9:59 AM, Abdelrazak Younes <you...@lyx.org> wrote:
> 
> > Micha Feigin wrote:
> >
> >> Sorry, sent off list by mistake
> >>
> >> On Mon, 9 Mar 2009 22:05:51 +0100
> >> Jean-Marc Lasgouttes <lasgout...@lyx.org> wrote:
> >>
> >>  There are two issues. For running the dictionary you need to know  the
> >>>> language.
> >>>> For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the  system
> >>>> language
> >>>> so that you know directionality. Hebrew is right to left. For  hebrew
> >>>> characters
> >>>> it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For  these
> >>>> we need
> >>>> to know the system keyboard language and not guess it from the
> >>>>  character.
> >>>>
> >>>> Under windows I know it's possible since for example word does it.
> >>>>  Question is
> >>>> whether this is possible to know under linux (I guess so since  there
> >>>> are panel
> >>>> applets that show the language). Which again comes down to the  question
> >>>> whether
> >>>> there is a technical issue why to work this way or not.
> >>>>
> >>> So you want to change language when the keyboard layout is changed at
> >>>  system level, right?
> >>> I never thought of these layouts as indicators of the actual  language.
> >>> If Qt gives us
> >>> this information, we should be able to do it.
> >>>
> >>> JMarc
> >>>
> >>>
> >> For every other program the system language is used for input (alt-shift
> >> in my
> >> case). So for example when writing mail or using oowriter I change the
> >> system
> >> language to change input. Lyx is the only exeption where I __have__ to
> >> keep the
> >> system language for english and bind (f12 in this case) to language
> >> hebrew. It
> >> makes things incosistent and non-intuitive, esspecially for new users.
> >>
> >
> > I agree. For RTL languages, it makes a lot of sense to change the current
> > language together with the system. Advanced users wishing to change the
> > language independently should be able to disable this feature though.
> >
> > Now, you have to find someone willing to implement this feature ;-)
> >
> > FYI, a year or two ago I advocated that the text direction should be based
> > uniquely on the encoding, independently of the language settings, like Qt
> > does. But I failed to convince other developers.
> >
> > Dov, are you reading this? ;-)
> >
> > Abdel.
> >
> >


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-09 Thread Micha Feigin
On Mon, 9 Mar 2009 07:53:12 + (UTC)
Guenter Milde mi...@users.berlios.de wrote:

 On 2009-03-07, Micha Feigin wrote:
 
  ... I was wondering why lyx uses it's own keyboard switching,
  especially for hebrew. Is it a technological issue or just that no one
  had the time/interest to implement this yet?
 
 * LyX does not necessariyl use its own keyboard switching but provides
   this as an alternative.
   
 * One LyX developer preferred to keep the rest of his system in English
   when writing Hebrew in LyX. This is why he insisted on keeping the
   parallel feature.
 
  Is it even possible to know what language is chosen on all the systems
  lyx is implemented on 
 
 LyX recognizes the locale setting and uses it to speak to you in
 native tongue (if possible) -- my LyX speaks German.
 

I don't care what language it speaks, that is trivial, it's a question of
changing the writing language inside the paragraph or between paragraphs.

 It would also be possible to use this to set the document language for
 new documents. However:
 
  or does the language need to be guessed based on each character?
 
 it is not possible (in general) to determine the language from a
 character: If LyX sees an 'ü', should this be German, Hungarian, or
 Turkish. And how about Häagen Dasz or TεX? No language switch needed.
 
 (The case is somewhat simplified with Greek or Hebrew characters, but
 even then you dont know whether it is Hebrew, New-Hebrew or Yiddish.)
 

There are two issues. For running the dictionary you need to know the language.
For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the system language
so that you know directionality. Hebrew is right to left. For hebrew characters
it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For these we need
to know the system keyboard language and not guess it from the character.

Under windows I know it's possible since for example word does it. Question is
whether this is possible to know under linux (I guess so since there are panel
applets that show the language). Which again comes down to the question whether
there is a technical issue why to work this way or not.

 But the problematic cases were ASCII chars in a Greek or Heberew
 document: the choice of alternative language is just too big to give a
 sensible guess.
 

there is another question here, what about the correct encoding ...

 Günter
 
 


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-09 Thread Micha Feigin
Sorry, sent off list by mistake

On Mon, 9 Mar 2009 22:05:51 +0100
Jean-Marc Lasgouttes lasgout...@lyx.org wrote:

  There are two issues. For running the dictionary you need to know  
  the language.
  For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the  
  system language
  so that you know directionality. Hebrew is right to left. For  
  hebrew characters
  it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For  
  these we need
  to know the system keyboard language and not guess it from the  
  character.
 
  Under windows I know it's possible since for example word does it.  
  Question is
  whether this is possible to know under linux (I guess so since  
  there are panel
  applets that show the language). Which again comes down to the  
  question whether
  there is a technical issue why to work this way or not.
 
 So you want to change language when the keyboard layout is changed at  
 system level, right?
 I never thought of these layouts as indicators of the actual  
 language. If Qt gives us
 this information, we should be able to do it.
 
 JMarc
 

For every other program the system language is used for input (alt-shift in my
case). So for example when writing mail or using oowriter I change the system
language to change input. Lyx is the only exeption where I __have__ to keep the
system language for english and bind (f12 in this case) to language hebrew. It
makes things incosistent and non-intuitive, esspecially for new users.


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-09 Thread Micha Feigin
On Mon, 9 Mar 2009 07:53:12 + (UTC)
Guenter Milde mi...@users.berlios.de wrote:

 On 2009-03-07, Micha Feigin wrote:
 
  ... I was wondering why lyx uses it's own keyboard switching,
  especially for hebrew. Is it a technological issue or just that no one
  had the time/interest to implement this yet?
 
 * LyX does not necessariyl use its own keyboard switching but provides
   this as an alternative.
   
 * One LyX developer preferred to keep the rest of his system in English
   when writing Hebrew in LyX. This is why he insisted on keeping the
   parallel feature.
 
  Is it even possible to know what language is chosen on all the systems
  lyx is implemented on 
 
 LyX recognizes the locale setting and uses it to speak to you in
 native tongue (if possible) -- my LyX speaks German.
 

I don't care what language it speaks, that is trivial, it's a question of
changing the writing language inside the paragraph or between paragraphs.

 It would also be possible to use this to set the document language for
 new documents. However:
 
  or does the language need to be guessed based on each character?
 
 it is not possible (in general) to determine the language from a
 character: If LyX sees an 'ü', should this be German, Hungarian, or
 Turkish. And how about Häagen Dasz or TεX? No language switch needed.
 
 (The case is somewhat simplified with Greek or Hebrew characters, but
 even then you dont know whether it is Hebrew, New-Hebrew or Yiddish.)
 

There are two issues. For running the dictionary you need to know the language.
For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the system language
so that you know directionality. Hebrew is right to left. For hebrew characters
it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For these we need
to know the system keyboard language and not guess it from the character.

Under windows I know it's possible since for example word does it. Question is
whether this is possible to know under linux (I guess so since there are panel
applets that show the language). Which again comes down to the question whether
there is a technical issue why to work this way or not.

 But the problematic cases were ASCII chars in a Greek or Heberew
 document: the choice of alternative language is just too big to give a
 sensible guess.
 

there is another question here, what about the correct encoding ...

 Günter
 
 


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-09 Thread Micha Feigin
Sorry, sent off list by mistake

On Mon, 9 Mar 2009 22:05:51 +0100
Jean-Marc Lasgouttes lasgout...@lyx.org wrote:

  There are two issues. For running the dictionary you need to know  
  the language.
  For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the  
  system language
  so that you know directionality. Hebrew is right to left. For  
  hebrew characters
  it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For  
  these we need
  to know the system keyboard language and not guess it from the  
  character.
 
  Under windows I know it's possible since for example word does it.  
  Question is
  whether this is possible to know under linux (I guess so since  
  there are panel
  applets that show the language). Which again comes down to the  
  question whether
  there is a technical issue why to work this way or not.
 
 So you want to change language when the keyboard layout is changed at  
 system level, right?
 I never thought of these layouts as indicators of the actual  
 language. If Qt gives us
 this information, we should be able to do it.
 
 JMarc
 

For every other program the system language is used for input (alt-shift in my
case). So for example when writing mail or using oowriter I change the system
language to change input. Lyx is the only exeption where I __have__ to keep the
system language for english and bind (f12 in this case) to language hebrew. It
makes things incosistent and non-intuitive, esspecially for new users.


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-09 Thread Micha Feigin
On Mon, 9 Mar 2009 07:53:12 + (UTC)
Guenter Milde <mi...@users.berlios.de> wrote:

> On 2009-03-07, Micha Feigin wrote:
> 
> > ... I was wondering why lyx uses it's own keyboard switching,
> > especially for hebrew. Is it a technological issue or just that no one
> > had the time/interest to implement this yet?
> 
> * LyX does not necessariyl use its own keyboard switching but provides
>   this as an alternative.
>   
> * One LyX developer preferred to keep the rest of his system in English
>   when writing Hebrew in LyX. This is why he insisted on keeping the
>   parallel feature.
> 
> > Is it even possible to know what language is chosen on all the systems
> > lyx is implemented on 
> 
> LyX recognizes the "locale" setting and uses it to "speak to you" in
> native tongue (if possible) -- my LyX speaks German.
> 

I don't care what language it speaks, that is trivial, it's a question of
changing the writing language inside the paragraph or between paragraphs.

> It would also be possible to use this to set the document language for
> new documents. However:
> 
> > or does the language need to be guessed based on each character?
> 
> it is not possible (in general) to determine the language from a
> character: If LyX sees an 'ü', should this be German, Hungarian, or
> Turkish. And how about "Häagen Dasz" or "TεX"? No language switch needed.
> 
> (The case is somewhat simplified with Greek or Hebrew characters, but
> even then you dont know whether it is Hebrew, New-Hebrew or Yiddish.)
> 

There are two issues. For running the dictionary you need to know the language.
For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the system language
so that you know directionality. Hebrew is right to left. For hebrew characters
it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For these we need
to know the system keyboard language and not guess it from the character.

Under windows I know it's possible since for example word does it. Question is
whether this is possible to know under linux (I guess so since there are panel
applets that show the language). Which again comes down to the question whether
there is a technical issue why to work this way or not.

> But the problematic cases were ASCII chars in a Greek or Heberew
> document: the choice of alternative language is just too big to give a
> sensible guess.
> 

there is another question here, what about the correct encoding ...

> Günter
> 
> 


Re: Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-09 Thread Micha Feigin
Sorry, sent off list by mistake

On Mon, 9 Mar 2009 22:05:51 +0100
Jean-Marc Lasgouttes  wrote:

> > There are two issues. For running the dictionary you need to know  
> > the language.
> > For hebrew and arabic it's another issue, you need to know the  
> > system language
> > so that you know directionality. Hebrew is right to left. For  
> > hebrew characters
> > it may be easy to decide, for what about spaces and numbers? For  
> > these we need
> > to know the system keyboard language and not guess it from the  
> > character.
> >
> > Under windows I know it's possible since for example word does it.  
> > Question is
> > whether this is possible to know under linux (I guess so since  
> > there are panel
> > applets that show the language). Which again comes down to the  
> > question whether
> > there is a technical issue why to work this way or not.
> 
> So you want to change language when the keyboard layout is changed at  
> system level, right?
> I never thought of these layouts as indicators of the actual  
> language. If Qt gives us
> this information, we should be able to do it.
> 
> JMarc
> 

For every other program the system language is used for input (alt-shift in my
case). So for example when writing mail or using oowriter I change the system
language to change input. Lyx is the only exeption where I __have__ to keep the
system language for english and bind (f12 in this case) to language hebrew. It
makes things incosistent and non-intuitive, esspecially for new users.


Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-07 Thread Micha Feigin
I recall some talk about this a long time ago and couldn't find it. As there
was some talk about this on another mailing list I was wondering why lyx uses
it's own keyboard switching, esspecially for hebrew. Is it a technological
issue or just that no one had the time/interest to implement this yet?

Is it even possible to know what language is chosen on all the systems lyx is
implemented on or does the language need to be guessed based on each character?

Thanks


Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-07 Thread Micha Feigin
I recall some talk about this a long time ago and couldn't find it. As there
was some talk about this on another mailing list I was wondering why lyx uses
it's own keyboard switching, esspecially for hebrew. Is it a technological
issue or just that no one had the time/interest to implement this yet?

Is it even possible to know what language is chosen on all the systems lyx is
implemented on or does the language need to be guessed based on each character?

Thanks


Why does lyx use it's own keyboard instead of the systems?

2009-03-07 Thread Micha Feigin
I recall some talk about this a long time ago and couldn't find it. As there
was some talk about this on another mailing list I was wondering why lyx uses
it's own keyboard switching, esspecially for hebrew. Is it a technological
issue or just that no one had the time/interest to implement this yet?

Is it even possible to know what language is chosen on all the systems lyx is
implemented on or does the language need to be guessed based on each character?

Thanks


contrast of images in output pdf

2009-03-01 Thread Micha Feigin
For some reason the images in the pdf seem to have a very stretched contrast
killing colors and dark areas. Is there a way to control this?

I tried brightening the image in gimp/photoshop but they seem to be coming out
the same so it seems that latex is doing some adaptive contrasting on them.


contrast of images in output pdf

2009-03-01 Thread Micha Feigin
For some reason the images in the pdf seem to have a very stretched contrast
killing colors and dark areas. Is there a way to control this?

I tried brightening the image in gimp/photoshop but they seem to be coming out
the same so it seems that latex is doing some adaptive contrasting on them.


contrast of images in output pdf

2009-03-01 Thread Micha Feigin
For some reason the images in the pdf seem to have a very stretched contrast
killing colors and dark areas. Is there a way to control this?

I tried brightening the image in gimp/photoshop but they seem to be coming out
the same so it seems that latex is doing some adaptive contrasting on them.


labeling parts of an equation

2009-02-14 Thread Micha Feigin
I want to label parts of an equation (such as with overset).
There are two problems when using overset
1. If equation elements are of different height then labels come out in
different heights
2. If the label is wider than the equation element it ruins spacing (the
equation gets spaces around the element

Is there a better way to do it?

For example
I_{\mathbf{p}}^{bf}=\overset{\mbox{normalization}}{\overbrace{\frac{1}{W_{\mathbf{p}}^{bf\sum_{\mathbf{q}\in\mathcal{S}}\overset{\mbox{space}}{\overbrace{G_{\sigma_{s}}\left(\left\Vert
 \mathbf{p}-\mathbf{q}\right\Vert 
\right)}}\overset{\mbox{Intensity}}{\overbrace{G_{\sigma_{r}}\left(\left\Vert 
I_{\mathbf{p}}-I_{\mathbf{q}}\right\Vert \right)}}I_{\mathbf{q}}

If you paste this into a math environment you will see that it just comes out
wrong


labeling parts of an equation

2009-02-14 Thread Micha Feigin
I want to label parts of an equation (such as with overset).
There are two problems when using overset
1. If equation elements are of different height then labels come out in
different heights
2. If the label is wider than the equation element it ruins spacing (the
equation gets spaces around the element

Is there a better way to do it?

For example
I_{\mathbf{p}}^{bf}=\overset{\mbox{normalization}}{\overbrace{\frac{1}{W_{\mathbf{p}}^{bf\sum_{\mathbf{q}\in\mathcal{S}}\overset{\mbox{space}}{\overbrace{G_{\sigma_{s}}\left(\left\Vert
 \mathbf{p}-\mathbf{q}\right\Vert 
\right)}}\overset{\mbox{Intensity}}{\overbrace{G_{\sigma_{r}}\left(\left\Vert 
I_{\mathbf{p}}-I_{\mathbf{q}}\right\Vert \right)}}I_{\mathbf{q}}

If you paste this into a math environment you will see that it just comes out
wrong


labeling parts of an equation

2009-02-14 Thread Micha Feigin
I want to label parts of an equation (such as with overset).
There are two problems when using overset
1. If equation elements are of different height then labels come out in
different heights
2. If the label is wider than the equation element it ruins spacing (the
equation gets spaces around the element

Is there a better way to do it?

For example
I_{\mathbf{p}}^{bf}=\overset{\mbox{normalization}}{\overbrace{\frac{1}{W_{\mathbf{p}}^{bf\sum_{\mathbf{q}\in\mathcal{S}}\overset{\mbox{space}}{\overbrace{G_{\sigma_{s}}\left(\left\Vert
 \mathbf{p}-\mathbf{q}\right\Vert 
\right)}}\overset{\mbox{Intensity}}{\overbrace{G_{\sigma_{r}}\left(\left\Vert 
I_{\mathbf{p}}-I_{\mathbf{q}}\right\Vert \right)}}I_{\mathbf{q}}

If you paste this into a math environment you will see that it just comes out
wrong


exporting equations to openoffice/word?

2009-02-13 Thread Micha Feigin
I tried using export to open document today to try and convert a document to a
format that I can produce a powerpoint presentation from it and it went mostly
ok (formatting wasn't really good but I need the wording, not the formatting).
The problem is that equations came out terrible and that is the main part
(words I can copy from the pdf). I think that lyx uses tex4ht for that. Is
there a better way to do this?

I usually use beamer but for this project I need to work for someone using a
given powerpoint template so regrettably it's not an option.

thanks


exporting equations to openoffice/word?

2009-02-13 Thread Micha Feigin
I tried using export to open document today to try and convert a document to a
format that I can produce a powerpoint presentation from it and it went mostly
ok (formatting wasn't really good but I need the wording, not the formatting).
The problem is that equations came out terrible and that is the main part
(words I can copy from the pdf). I think that lyx uses tex4ht for that. Is
there a better way to do this?

I usually use beamer but for this project I need to work for someone using a
given powerpoint template so regrettably it's not an option.

thanks


exporting equations to openoffice/word?

2009-02-13 Thread Micha Feigin
I tried using export to open document today to try and convert a document to a
format that I can produce a powerpoint presentation from it and it went mostly
ok (formatting wasn't really good but I need the wording, not the formatting).
The problem is that equations came out terrible and that is the main part
(words I can copy from the pdf). I think that lyx uses tex4ht for that. Is
there a better way to do this?

I usually use beamer but for this project I need to work for someone using a
given powerpoint template so regrettably it's not an option.

thanks


Problem with lyx 1.6.1

2009-02-12 Thread Micha Feigin
I am using lyx 1.6.1 in debian unstable. Lately I'm getting a LOT of lockups
with lyx (every 20 minutes or so) requiring me to kill lyx. Running it from the
console show the following error is just flooding the screen:

../../../src/support/lassert.cpp(21): ASSERTION pos = 0  pos = size() 
VIOLATED IN ../../src/Paragraph.cpp:474

Any ideas what is causing this?

thanks


Problem with lyx 1.6.1

2009-02-12 Thread Micha Feigin
I am using lyx 1.6.1 in debian unstable. Lately I'm getting a LOT of lockups
with lyx (every 20 minutes or so) requiring me to kill lyx. Running it from the
console show the following error is just flooding the screen:

../../../src/support/lassert.cpp(21): ASSERTION pos = 0  pos = size() 
VIOLATED IN ../../src/Paragraph.cpp:474

Any ideas what is causing this?

thanks


Problem with lyx 1.6.1

2009-02-12 Thread Micha Feigin
I am using lyx 1.6.1 in debian unstable. Lately I'm getting a LOT of lockups
with lyx (every 20 minutes or so) requiring me to kill lyx. Running it from the
console show the following error is just flooding the screen:

../../../src/support/lassert.cpp(21): ASSERTION pos >= 0 && pos <= size() 
VIOLATED IN ../../src/Paragraph.cpp:474

Any ideas what is causing this?

thanks


showing/hiding outline using a key sequence?

2009-01-31 Thread Micha Feigin
Is there a way to show/hide the outline window using a key sequence? Couldn't
find anything in the preferences-edit-keybind.

I started working a lot in portrait mode instead of landscape which really
increases productivity when I can see a lot more of the document in paper
mode but with modern wide screens having the outline enabled all the time makes
the text window too narrow and using the menu each time is very cumbersome.

Thanks


showing/hiding outline using a key sequence?

2009-01-31 Thread Micha Feigin
Is there a way to show/hide the outline window using a key sequence? Couldn't
find anything in the preferences-edit-keybind.

I started working a lot in portrait mode instead of landscape which really
increases productivity when I can see a lot more of the document in paper
mode but with modern wide screens having the outline enabled all the time makes
the text window too narrow and using the menu each time is very cumbersome.

Thanks


showing/hiding outline using a key sequence?

2009-01-31 Thread Micha Feigin
Is there a way to show/hide the outline window using a key sequence? Couldn't
find anything in the preferences->edit->keybind.

I started working a lot in portrait mode instead of landscape which really
increases productivity when I can see a lot more of the document in "paper"
mode but with modern wide screens having the outline enabled all the time makes
the text window too narrow and using the menu each time is very cumbersome.

Thanks


Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Micha Feigin
On Mon, 26 Jan 2009 07:53:14 -0500
rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:

 Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
  Still curious to hear some more opinions and experiences.
  
 
  I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
  colleagues.
 
  I hope LyX will soon have some new features that will ease this
  collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
  nice to know which feature would satisfy most users.
 

 It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I 
 guess we've probably had that discussion before, but I've never thought 
 it had a very good outcome.
 
 Richard
 

Personally, some way of compating/merging documents would be great.

I don't know about others, but I know a lot of people who work with latex, very
few with lyx. We also send out papers in latex. It's very difficult for me to
do the work in lyx as I need to incorporate their changes that were done in
latex somehow, and preferably do it without copying them over.

The best solution would be if I could import the latex document back into lyx
and then compare the two lyx files, although of course there are a lot of
differences due to importing special stuff (don't remember sepecifics at the
moment but I recall that a lot of things import as ert).

I would even settle for just a proper tool to merge two lyx documents, most
everything else can be achieved that way.

 Another nice things would be to be able to diff against version control (if
the previous is possible then this will be a subset also)


Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Micha Feigin
On Mon, 26 Jan 2009 07:53:14 -0500
rgheck rgh...@bobjweil.com wrote:

 Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
  Still curious to hear some more opinions and experiences.
  
 
  I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
  colleagues.
 
  I hope LyX will soon have some new features that will ease this
  collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
  nice to know which feature would satisfy most users.
 

 It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I 
 guess we've probably had that discussion before, but I've never thought 
 it had a very good outcome.
 
 Richard
 

Personally, some way of compating/merging documents would be great.

I don't know about others, but I know a lot of people who work with latex, very
few with lyx. We also send out papers in latex. It's very difficult for me to
do the work in lyx as I need to incorporate their changes that were done in
latex somehow, and preferably do it without copying them over.

The best solution would be if I could import the latex document back into lyx
and then compare the two lyx files, although of course there are a lot of
differences due to importing special stuff (don't remember sepecifics at the
moment but I recall that a lot of things import as ert).

I would even settle for just a proper tool to merge two lyx documents, most
everything else can be achieved that way.

 Another nice things would be to be able to diff against version control (if
the previous is possible then this will be a subset also)


Re: Strategies for Writing Co-operation with Non-LyX Users?

2009-01-26 Thread Micha Feigin
On Mon, 26 Jan 2009 07:53:14 -0500
rgheck  wrote:

> Vincent van Ravesteijn - TNW wrote:
> >> Still curious to hear some more opinions and experiences.
> >> 
> >
> > I'm succesfully spreading the word of LyX to my supervisors and
> > colleagues.
> >
> > I hope LyX will soon have some new features that will ease this
> > collaboration. As we won't be able to implement everything, it would be
> > nice to know which feature would satisfy most users.
> >
> >   
> It'd be nice to have a list of things people need for collaboration. I 
> guess we've probably had that discussion before, but I've never thought 
> it had a very good outcome.
> 
> Richard
> 

Personally, some way of compating/merging documents would be great.

I don't know about others, but I know a lot of people who work with latex, very
few with lyx. We also send out papers in latex. It's very difficult for me to
do the work in lyx as I need to incorporate their changes that were done in
latex somehow, and preferably do it without copying them over.

The best solution would be if I could import the latex document back into lyx
and then compare the two lyx files, although of course there are a lot of
differences due to importing special stuff (don't remember sepecifics at the
moment but I recall that a lot of things import as ert).

I would even settle for just a proper tool to merge two lyx documents, most
everything else can be achieved that way.

 Another nice things would be to be able to diff against version control (if
the previous is possible then this will be a subset also)


Re: Only exports part of file to pdf

2009-01-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 18 Jan 2009 20:59:12 -0800 (PST)
joegumbo joe...@joegum.com wrote:

 
 
 Never mind...
 
 I'm trying to upgrade to a more recent version of LyX.  Hopefully that will
 correct the problem.
 
 Thanks anyhow :)
 -JG
 

It won't since it's a latex issue, not a lyx issue. See previous posts for more
information


Re: Only exports part of file to pdf

2009-01-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 18 Jan 2009 14:50:06 -0800 (PST)
joegumbo joe...@joegum.com wrote:

 
 Hi,
 
 I'm using LyX 1.4.5.1 on Slackware 12.1.  There's an odd problem...
 
 When I export my file from LyX to pdf, only the first 2/3rds of the file
 appears in the .pdf file.  The last page or so is missing.  But, when I view
 the file in the oroginal .lyx format, or export as a plain text file, the
 whole document is there.  I've tried Saving and exporting again, renaming
 the file and exporting, etc.  But, I cannot successfully export the whole
 document into pdf http://n2.nabble.com/file/n2178919/Outline_Ch1b.lyx
 Outline_Ch1b.lyx , just the first 2/3rds.
 

Latex doesn't break pages after section heads so if you have only section heads
it fails to break them. The page is there but it just runs of the page.

You can see that if you force page breaks or add some text after the section
heads.

A workaround to see the outline in the mean time is to head a table of contents
which does break across pages.

 Thanks,
 -Joe G.


Re: Only exports part of file to pdf

2009-01-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 18 Jan 2009 20:59:12 -0800 (PST)
joegumbo joe...@joegum.com wrote:

 
 
 Never mind...
 
 I'm trying to upgrade to a more recent version of LyX.  Hopefully that will
 correct the problem.
 
 Thanks anyhow :)
 -JG
 

It won't since it's a latex issue, not a lyx issue. See previous posts for more
information


Re: Only exports part of file to pdf

2009-01-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 18 Jan 2009 14:50:06 -0800 (PST)
joegumbo joe...@joegum.com wrote:

 
 Hi,
 
 I'm using LyX 1.4.5.1 on Slackware 12.1.  There's an odd problem...
 
 When I export my file from LyX to pdf, only the first 2/3rds of the file
 appears in the .pdf file.  The last page or so is missing.  But, when I view
 the file in the oroginal .lyx format, or export as a plain text file, the
 whole document is there.  I've tried Saving and exporting again, renaming
 the file and exporting, etc.  But, I cannot successfully export the whole
 document into pdf http://n2.nabble.com/file/n2178919/Outline_Ch1b.lyx
 Outline_Ch1b.lyx , just the first 2/3rds.
 

Latex doesn't break pages after section heads so if you have only section heads
it fails to break them. The page is there but it just runs of the page.

You can see that if you force page breaks or add some text after the section
heads.

A workaround to see the outline in the mean time is to head a table of contents
which does break across pages.

 Thanks,
 -Joe G.


Re: Only exports part of file to pdf

2009-01-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 18 Jan 2009 20:59:12 -0800 (PST)
joegumbo  wrote:

> 
> 
> Never mind...
> 
> I'm trying to upgrade to a more recent version of LyX.  Hopefully that will
> correct the problem.
> 
> Thanks anyhow :)
> -JG
> 

It won't since it's a latex issue, not a lyx issue. See previous posts for more
information


Re: Only exports part of file to pdf

2009-01-19 Thread Micha Feigin
On Sun, 18 Jan 2009 14:50:06 -0800 (PST)
joegumbo  wrote:

> 
> Hi,
> 
> I'm using LyX 1.4.5.1 on Slackware 12.1.  There's an odd problem...
> 
> When I export my file from LyX to pdf, only the first 2/3rds of the file
> appears in the .pdf file.  The last page or so is missing.  But, when I view
> the file in the oroginal .lyx format, or export as a plain text file, the
> whole document is there.  I've tried Saving and exporting again, renaming
> the file and exporting, etc.  But, I cannot successfully export the whole
> document into pdf http://n2.nabble.com/file/n2178919/Outline_Ch1b.lyx
> Outline_Ch1b.lyx , just the first 2/3rds.
> 

Latex doesn't break pages after section heads so if you have only section heads
it fails to break them. The page is there but it just runs of the page.

You can see that if you force page breaks or add some text after the section
heads.

A workaround to see the outline in the mean time is to head a table of contents
which does break across pages.

> Thanks,
> -Joe G.


having three elements around \xrightarrow

2008-12-20 Thread Micha Feigin
Hello,

I'm trying to write some matrix row operations with lyx (solving a linear
system if equations), so I need to have the row operations over/under an arrow.
With one or two it's no problem, I can use \xrightarrow and put one above and
if needed one below. I'm stuck though with what to do if i want to put a third
(or more) operations in there. I can put a vector and a regular arrow in one of
the entries, but then the size doesn't match. I tried putting a matrix above
the \xrightarrow but lyx doesn't let me do it.

Is there another way?

Thanks


  1   2   3   4   >