Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Liviu Andronic
Pavel On Wed, Apr 27, 2011 at 3:37 AM, Marius Ionescu felij...@gmail.com wrote: changes. I think it is a good idea to apply your patch to replace the characters you mentioned in a different email using the correct encoding. I think we have a go for the ro.po that I sent yesterday. Also, it was

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread dooteo
Hi Pavel, Jatorrizko mezua: ar., 2011-04-26 22:03 +0200, egilea: Pavel Sanda Pavel Sanda wrote: i'm waiting for a few last localization contributions but apart from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
dooteo wrote: I'm updating Basque LyX PO file. Once it is done, did you extract Math layout PO from it, or must I create/obtain Math Po to fix some terms? download the current eu.po (http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/po) you take the problematic string in layouttranslation file

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread dooteo
Hi all, As I wrote in previous message, I'm updating Basque translation, and working on Trunk branch. I have found a serious bug for Basque. Some months ago, I send eu.po for 1.6.9 branch, which contains some terms fixed. But it seems that trunk have not been feed with 1.6.x PO files, with

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual behavior. For: List of Algorithms Índice de algoritmos List of Tableaux Índice

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros this is handled by babel, not by us. Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual behavior. For:

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Thanks. Sorry for the decided ;) - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com On Wed, Apr 27, 2011 at 3:55 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Ignacio García
2011/4/27 Pavel Sanda sa...@lyx.org Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros this is handled by babel, not by us. OK. And therefore I have changed tabla per

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Thx for the clarifying notes. Regards. - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com 2011/4/27 Ignacio García ignacio.gmora...@gmail.com 2011/4/27 Pavel Sanda sa...@lyx.org Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Liviu Andronic
Pavel On Wed, Apr 27, 2011 at 3:37 AM, Marius Ionescu felij...@gmail.com wrote: changes. I think it is a good idea to apply your patch to replace the characters you mentioned in a different email using the correct encoding. I think we have a go for the ro.po that I sent yesterday. Also, it was

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread dooteo
Hi Pavel, Jatorrizko mezua: ar., 2011-04-26 22:03 +0200, egilea: Pavel Sanda Pavel Sanda wrote: i'm waiting for a few last localization contributions but apart from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
dooteo wrote: I'm updating Basque LyX PO file. Once it is done, did you extract Math layout PO from it, or must I create/obtain Math Po to fix some terms? download the current eu.po (http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/po) you take the problematic string in layouttranslation file

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread dooteo
Hi all, As I wrote in previous message, I'm updating Basque translation, and working on Trunk branch. I have found a serious bug for Basque. Some months ago, I send eu.po for 1.6.9 branch, which contains some terms fixed. But it seems that trunk have not been feed with 1.6.x PO files, with

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual behavior. For: List of Algorithms Índice de algoritmos List of Tableaux Índice

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros this is handled by babel, not by us. Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual behavior. For:

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Thanks. Sorry for the decided ;) - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com On Wed, Apr 27, 2011 at 3:55 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Ignacio García
2011/4/27 Pavel Sanda sa...@lyx.org Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: Table Cuadro List of Tables Índice de Cuadros this is handled by babel, not by us. OK. And therefore I have changed tabla per

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Thx for the clarifying notes. Regards. - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com 2011/4/27 Ignacio García ignacio.gmora...@gmail.com 2011/4/27 Pavel Sanda sa...@lyx.org Julio Rojas wrote: Dear Pavel, I have checked the last version of

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Liviu Andronic
Pavel On Wed, Apr 27, 2011 at 3:37 AM, Marius Ionescu wrote: > changes. I think it is a good idea to apply your patch to replace the > characters you mentioned in a different email using the correct encoding. > I think we have a go for the ro.po that I sent yesterday. Also,

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread dooteo
Hi Pavel, Jatorrizko mezua: ar., 2011-04-26 22:03 +0200, egilea: Pavel Sanda > Pavel Sanda wrote: > > i'm waiting for a few last localization contributions but apart > > from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. > > due to the unexpected number of unannounced

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
dooteo wrote: > I'm updating Basque LyX PO file. Once it is done, did you extract Math > layout PO from it, or must I create/obtain Math Po to fix some terms? download the current eu.po (http://www.lyx.org/trac/browser/lyx-devel/trunk/po) you take the problematic "string" in layouttranslation

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread dooteo
Hi all, As I wrote in previous message, I'm updating Basque translation, and working on Trunk branch. I have found a serious bug for Basque. Some months ago, I send eu.po for 1.6.9 branch, which contains some terms fixed. But it seems that trunk have not been feed with 1.6.x PO files, with

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I couldn't find for spanish: "Table" "Cuadro" "List of Tables" "Índice de Cuadros" Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual behavior. For: "List of Algorithms" "Índice de algoritmos" "List of

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Pavel Sanda
Julio Rojas wrote: > Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I > couldn't find for spanish: > > "Table" "Cuadro" > "List of Tables" "Índice de Cuadros" this is handled by babel, not by us. > Also, there is an inconsistency which I don't know if it is the usual >

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Thanks. Sorry for the "decided" ;) - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com On Wed, Apr 27, 2011 at 3:55 PM, Pavel Sanda wrote: > Julio Rojas wrote: > > Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I > > couldn't

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Ignacio García
2011/4/27 Pavel Sanda > Julio Rojas wrote: > > Dear Pavel, I have checked the last version of layouttranslations and I > > couldn't find for spanish: > > > > "Table" "Cuadro" > > "List of Tables" "Índice de Cuadros" > > this is handled by babel, not by us. > OK. And therefore I

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers (spanish)

2011-04-27 Thread Julio Rojas
Thx for the clarifying notes. Regards. - Julio Rojas jcredbe...@gmail.com 2011/4/27 Ignacio García > > > 2011/4/27 Pavel Sanda > >> Julio Rojas wrote: >> > Dear Pavel, I have checked the last version of

LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: i'm waiting for a few last localization contributions but apart from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute .po updates and math layout fixes (thanks!) i decided to set down deadline for .po

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
Hello Is List of Tableaux Liste des tableaux (TO) and Tableau Tableau in the sense of table [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that Tableau is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very mathematical description of this:

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Liviu Andronic wrote: Hello Is List of Tableaux Liste des tableaux (TO) and Tableau Tableau in the sense of table [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that Tableau is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the translation for

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: we still miss review of math layout strings for many languages which were updated not so long ago - in particular: arabic, chinese, russian, I double-checked the translations for ru and they're mostly OK. I have a slight

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Julien Rioux
On 26/04/2011 5:57 PM, Liviu Andronic wrote: On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sandasa...@lyx.org wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
Hey Marius On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: we still miss review of math layout strings for many languages which were updated not so long ago - in particular: I'm playing with the Romanian strings for [1] and I'd like your input on some changes I propose:

LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: i'm waiting for a few last localization contributions but apart from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute .po updates and math layout fixes (thanks!) i decided to set down deadline for .po

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
Hello Is List of Tableaux Liste des tableaux (TO) and Tableau Tableau in the sense of table [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that Tableau is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very mathematical description of this:

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Liviu Andronic wrote: Hello Is List of Tableaux Liste des tableaux (TO) and Tableau Tableau in the sense of table [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that Tableau is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the translation for

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: we still miss review of math layout strings for many languages which were updated not so long ago - in particular: arabic, chinese, russian, I double-checked the translations for ru and they're mostly OK. I have a slight

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Julien Rioux
On 26/04/2011 5:57 PM, Liviu Andronic wrote: On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sandasa...@lyx.org wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
Hey Marius On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda sa...@lyx.org wrote: we still miss review of math layout strings for many languages which were updated not so long ago - in particular: I'm playing with the Romanian strings for [1] and I'd like your input on some changes I propose:

LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Pavel Sanda wrote: > i'm waiting for a few last localization contributions but apart > from it we are done. either wed or thu evening i'll prepare tarballs. due to the unexpected number of unannounced last-minute .po updates and math layout fixes (thanks!) i decided to set down deadline for .po &

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
Hello Is "List of Tableaux" "Liste des tableaux (TO)" and "Tableau" "Tableau" in the sense of "table" [1], you know, the thingy with rows and cols? Are you absolutely sure that "Tableau" is the right term for the context? I ask because my dictionary doesn't give me a very mathematical

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Pavel Sanda
Liviu Andronic wrote: > Hello > Is > "List of Tableaux" "Liste des tableaux (TO)" > > and > "Tableau" "Tableau" > > in the sense of "table" [1], you know, the thingy with rows and cols? > Are you absolutely sure that "Tableau" is the right term for the > context? I ask because my dictionary

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sanda wrote: > anyway letting this untranslated in english version is not > big deal. maybe the specific translation even don't exists > in many languages. > Can I assume that in the absence of an obvious translation, that the translation for

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda wrote: > we still miss review of math layout strings for many languages > which were updated not so long ago - in particular: > > > arabic, chinese, russian, > I double-checked the translations for ru and they're mostly OK. I have a

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Julien Rioux
On 26/04/2011 5:57 PM, Liviu Andronic wrote: On Tue, Apr 26, 2011 at 11:53 PM, Pavel Sanda wrote: anyway letting this untranslated in english version is not big deal. maybe the specific translation even don't exists in many languages. Can I assume that in the absence of an

Re: LyX 2.0.0 landing, short review from native speakers

2011-04-26 Thread Liviu Andronic
Hey Marius On Tue, Apr 26, 2011 at 10:03 PM, Pavel Sanda wrote: > we still miss review of math layout strings for many languages > which were updated not so long ago - in particular: > I'm playing with the Romanian strings for [1] and I'd like your input on some changes I propose: