Lyx and references

2014-09-18 Thread Goran Kardum
Hi,
I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using JabRef . 
During last several months I try to write manuals for students and 
also the book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially 
with bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting 
references in Lyx with two or more authors. I have changed the language 
setting in my lyx document to Croatian but my in-text citations still 
read e.g. (Sheppard and Jones, 2014) but I must have 
in Croatian (Sheppard i Jones, 2014). Instead of 'and' must have 'i'. 
Also another example with three and more authors: 
(Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010). 
How can I set that Lyx automatically detect and change 
from English to Croatian? I used JabRef and APA style. 
Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber? 
What is better? Please, I need short steps to 
resolve this problem
Thank you very much for your help!
With best regards,
Goran Kardum



RE: Lyx and references

2014-09-18 Thread Jim Oldfield
I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
least, you can change and by adding the following to your preamble:

\renewcommand{\harvardand}{i}

However, for et al. and in (used for articles in collections) you would
need to edit the style file. Note that et al. is Latin, not English, so
depending on the conventions used in Croatian you may not need to change it.
(In English you occasionally see and others used in citations, but it is
quite rare.) 

All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
biber.

 -Original Message-
 From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf
Of
 Goran Kardum
 Sent: 18 September 2014 12:25 PM
 To: lyx-users@lists.lyx.org
 Subject: Lyx and references
 
 Hi,
 I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
JabRef .
 During last several months I try to write manuals for students and also
the
 book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
 bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
references
 in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in my
 lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
(Sheppard and
 Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014). Instead
of
 'and' must have 'i'.
 Also another example with three and more authors:
 (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
 How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
 Croatian? I used JabRef and APA style.
 Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?
 What is better? Please, I need short steps to resolve this problem Thank
you
 very much for your help!
 With best regards,
 Goran Kardum



Re: Lyx and references

2014-09-18 Thread stefano franchi
On Thu, Sep 18, 2014 at 7:40 AM, Jim Oldfield quietbritish...@yahoo.co.uk
wrote:

 I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
 least, you can change and by adding the following to your preamble:

 \renewcommand{\harvardand}{i}

 However, for et al. and in (used for articles in collections) you would
 need to edit the style file. Note that et al. is Latin, not English, so
 depending on the conventions used in Croatian you may not need to change
 it.
 (In English you occasionally see and others used in citations, but it is
 quite rare.)

 All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
 biber.

  -Original Message-
  From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf
 Of
  Goran Kardum
  Sent: 18 September 2014 12:25 PM
  To: lyx-users@lists.lyx.org
  Subject: Lyx and references
 
  Hi,
  I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
 JabRef .
  During last several months I try to write manuals for students and also
 the
  book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
  bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
 references
  in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in
 my
  lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
 (Sheppard and
  Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014).
 Instead
 of
  'and' must have 'i'.
  Also another example with three and more authors:
  (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
  How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
  Croatian? I used JabRef and APA style.
  Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?


Biblatex allows you to customize all the usual bibliography strings,
including and  and the et al. (and and andothers in biblatex
parlance).
Usually all these strings come in an .lbx file specific to the language you
are using. There is a croatian.lbx file in texlive's standard distribution
of biblatex, and it has the following two translation for and and
andothers

  and  = {{i}{i}},
  andothers= {{i drugi}{i dr\adddot}},

So it looks like the author of croatian.lbx has a different opinion on how
to translate et al. I speak no Croatian, and can't say if she is correct.

You can force biblatex to use your system-provided croatian.lbx file by
passing the option language=croatian when you call biblatex (even though it
should do so automatically if you use babel/polyglossia and specify the
document's language as croatian).

A full explanation of Biblatex's multilanguage capabilities is in the
manual, look especially at sections 3.8 and 4.9. You will also find
explained how to provide localized translations for  your document only
(instead of system-wide).


Notice that if you switch from bibtex to biblatex (in LyX) you need to call
biblatex from the preamble--there is only partial support for biblatex at
the moment. LyX's wiki page on biblatex explain how to set it up. I have
been using biblatex exclusively for a few years now and it works well with
LyX, once you get into the habit of following the wiki's instructions.


Cheers,

Stefano




-- 
__
Stefano Franchi

stefano.fran...@gmail.com stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: Lyx and references

2014-09-18 Thread Benedict Holland
I do not know any Croatian first of all.

The issue that you are having is that Lyx uses a 3rd party software (bibtex
by default but biblatex is much better particularly for you) to generate
references. It is taking whatever you have in your JabRef .bib file,
formatting it, and placing it into your Lyx document. Lyx will not touch
the text within the bibliogrophy. The text also has to be valid tex code so
any ampersand and dollar sign needs to be escaped . That is why you need to
look to biblatex. Biblatex will also handle unicode natively and has great
multilanguage support. Once you have biblatex working within your Lyx
document and after you have read the biblatex documentation, I think you
would be best served by emailing that listserve.

I hope this helps,
~Ben

On Thu, Sep 18, 2014 at 10:07 AM, stefano franchi stefano.fran...@gmail.com
 wrote:



 On Thu, Sep 18, 2014 at 7:40 AM, Jim Oldfield quietbritish...@yahoo.co.uk
  wrote:

 I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
 least, you can change and by adding the following to your preamble:

 \renewcommand{\harvardand}{i}

 However, for et al. and in (used for articles in collections) you
 would
 need to edit the style file. Note that et al. is Latin, not English, so
 depending on the conventions used in Croatian you may not need to change
 it.
 (In English you occasionally see and others used in citations, but it is
 quite rare.)

 All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
 biber.

  -Original Message-
  From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On
 Behalf
 Of
  Goran Kardum
  Sent: 18 September 2014 12:25 PM
  To: lyx-users@lists.lyx.org
  Subject: Lyx and references
 
  Hi,
  I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
 JabRef .
  During last several months I try to write manuals for students and also
 the
  book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
  bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
 references
  in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in
 my
  lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
 (Sheppard and
  Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014).
 Instead
 of
  'and' must have 'i'.
  Also another example with three and more authors:
  (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
  How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
  Croatian? I used JabRef and APA style.
  Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?


 Biblatex allows you to customize all the usual bibliography strings,
 including and  and the et al. (and and andothers in biblatex
 parlance).
 Usually all these strings come in an .lbx file specific to the language
 you are using. There is a croatian.lbx file in texlive's standard
 distribution of biblatex, and it has the following two translation for
 and and andothers

   and  = {{i}{i}},
   andothers= {{i drugi}{i dr\adddot}},

 So it looks like the author of croatian.lbx has a different opinion on how
 to translate et al. I speak no Croatian, and can't say if she is correct.

 You can force biblatex to use your system-provided croatian.lbx file by
 passing the option language=croatian when you call biblatex (even though it
 should do so automatically if you use babel/polyglossia and specify the
 document's language as croatian).

 A full explanation of Biblatex's multilanguage capabilities is in the
 manual, look especially at sections 3.8 and 4.9. You will also find
 explained how to provide localized translations for  your document only
 (instead of system-wide).


 Notice that if you switch from bibtex to biblatex (in LyX) you need to
 call biblatex from the preamble--there is only partial support for biblatex
 at the moment. LyX's wiki page on biblatex explain how to set it up. I have
 been using biblatex exclusively for a few years now and it works well with
 LyX, once you get into the habit of following the wiki's instructions.


 Cheers,

 Stefano




 --
 __
 Stefano Franchi

 stefano.fran...@gmail.com stef...@tamu.edu
 http://stefano.cleinias.org



Lyx and references

2014-09-18 Thread Goran Kardum
Hi,
I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using JabRef . 
During last several months I try to write manuals for students and 
also the book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially 
with bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting 
references in Lyx with two or more authors. I have changed the language 
setting in my lyx document to Croatian but my in-text citations still 
read e.g. (Sheppard and Jones, 2014) but I must have 
in Croatian (Sheppard i Jones, 2014). Instead of 'and' must have 'i'. 
Also another example with three and more authors: 
(Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010). 
How can I set that Lyx automatically detect and change 
from English to Croatian? I used JabRef and APA style. 
Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber? 
What is better? Please, I need short steps to 
resolve this problem
Thank you very much for your help!
With best regards,
Goran Kardum



RE: Lyx and references

2014-09-18 Thread Jim Oldfield
I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
least, you can change and by adding the following to your preamble:

\renewcommand{\harvardand}{i}

However, for et al. and in (used for articles in collections) you would
need to edit the style file. Note that et al. is Latin, not English, so
depending on the conventions used in Croatian you may not need to change it.
(In English you occasionally see and others used in citations, but it is
quite rare.) 

All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
biber.

 -Original Message-
 From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf
Of
 Goran Kardum
 Sent: 18 September 2014 12:25 PM
 To: lyx-users@lists.lyx.org
 Subject: Lyx and references
 
 Hi,
 I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
JabRef .
 During last several months I try to write manuals for students and also
the
 book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
 bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
references
 in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in my
 lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
(Sheppard and
 Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014). Instead
of
 'and' must have 'i'.
 Also another example with three and more authors:
 (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
 How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
 Croatian? I used JabRef and APA style.
 Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?
 What is better? Please, I need short steps to resolve this problem Thank
you
 very much for your help!
 With best regards,
 Goran Kardum



Re: Lyx and references

2014-09-18 Thread stefano franchi
On Thu, Sep 18, 2014 at 7:40 AM, Jim Oldfield quietbritish...@yahoo.co.uk
wrote:

 I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
 least, you can change and by adding the following to your preamble:

 \renewcommand{\harvardand}{i}

 However, for et al. and in (used for articles in collections) you would
 need to edit the style file. Note that et al. is Latin, not English, so
 depending on the conventions used in Croatian you may not need to change
 it.
 (In English you occasionally see and others used in citations, but it is
 quite rare.)

 All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
 biber.

  -Original Message-
  From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf
 Of
  Goran Kardum
  Sent: 18 September 2014 12:25 PM
  To: lyx-users@lists.lyx.org
  Subject: Lyx and references
 
  Hi,
  I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
 JabRef .
  During last several months I try to write manuals for students and also
 the
  book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
  bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
 references
  in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in
 my
  lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
 (Sheppard and
  Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014).
 Instead
 of
  'and' must have 'i'.
  Also another example with three and more authors:
  (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
  How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
  Croatian? I used JabRef and APA style.
  Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?


Biblatex allows you to customize all the usual bibliography strings,
including and  and the et al. (and and andothers in biblatex
parlance).
Usually all these strings come in an .lbx file specific to the language you
are using. There is a croatian.lbx file in texlive's standard distribution
of biblatex, and it has the following two translation for and and
andothers

  and  = {{i}{i}},
  andothers= {{i drugi}{i dr\adddot}},

So it looks like the author of croatian.lbx has a different opinion on how
to translate et al. I speak no Croatian, and can't say if she is correct.

You can force biblatex to use your system-provided croatian.lbx file by
passing the option language=croatian when you call biblatex (even though it
should do so automatically if you use babel/polyglossia and specify the
document's language as croatian).

A full explanation of Biblatex's multilanguage capabilities is in the
manual, look especially at sections 3.8 and 4.9. You will also find
explained how to provide localized translations for  your document only
(instead of system-wide).


Notice that if you switch from bibtex to biblatex (in LyX) you need to call
biblatex from the preamble--there is only partial support for biblatex at
the moment. LyX's wiki page on biblatex explain how to set it up. I have
been using biblatex exclusively for a few years now and it works well with
LyX, once you get into the habit of following the wiki's instructions.


Cheers,

Stefano




-- 
__
Stefano Franchi

stefano.fran...@gmail.com stef...@tamu.edu
http://stefano.cleinias.org


Re: Lyx and references

2014-09-18 Thread Benedict Holland
I do not know any Croatian first of all.

The issue that you are having is that Lyx uses a 3rd party software (bibtex
by default but biblatex is much better particularly for you) to generate
references. It is taking whatever you have in your JabRef .bib file,
formatting it, and placing it into your Lyx document. Lyx will not touch
the text within the bibliogrophy. The text also has to be valid tex code so
any ampersand and dollar sign needs to be escaped . That is why you need to
look to biblatex. Biblatex will also handle unicode natively and has great
multilanguage support. Once you have biblatex working within your Lyx
document and after you have read the biblatex documentation, I think you
would be best served by emailing that listserve.

I hope this helps,
~Ben

On Thu, Sep 18, 2014 at 10:07 AM, stefano franchi stefano.fran...@gmail.com
 wrote:



 On Thu, Sep 18, 2014 at 7:40 AM, Jim Oldfield quietbritish...@yahoo.co.uk
  wrote:

 I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
 least, you can change and by adding the following to your preamble:

 \renewcommand{\harvardand}{i}

 However, for et al. and in (used for articles in collections) you
 would
 need to edit the style file. Note that et al. is Latin, not English, so
 depending on the conventions used in Croatian you may not need to change
 it.
 (In English you occasionally see and others used in citations, but it is
 quite rare.)

 All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
 biber.

  -Original Message-
  From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On
 Behalf
 Of
  Goran Kardum
  Sent: 18 September 2014 12:25 PM
  To: lyx-users@lists.lyx.org
  Subject: Lyx and references
 
  Hi,
  I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
 JabRef .
  During last several months I try to write manuals for students and also
 the
  book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
  bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
 references
  in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in
 my
  lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
 (Sheppard and
  Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014).
 Instead
 of
  'and' must have 'i'.
  Also another example with three and more authors:
  (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
  How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
  Croatian? I used JabRef and APA style.
  Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?


 Biblatex allows you to customize all the usual bibliography strings,
 including and  and the et al. (and and andothers in biblatex
 parlance).
 Usually all these strings come in an .lbx file specific to the language
 you are using. There is a croatian.lbx file in texlive's standard
 distribution of biblatex, and it has the following two translation for
 and and andothers

   and  = {{i}{i}},
   andothers= {{i drugi}{i dr\adddot}},

 So it looks like the author of croatian.lbx has a different opinion on how
 to translate et al. I speak no Croatian, and can't say if she is correct.

 You can force biblatex to use your system-provided croatian.lbx file by
 passing the option language=croatian when you call biblatex (even though it
 should do so automatically if you use babel/polyglossia and specify the
 document's language as croatian).

 A full explanation of Biblatex's multilanguage capabilities is in the
 manual, look especially at sections 3.8 and 4.9. You will also find
 explained how to provide localized translations for  your document only
 (instead of system-wide).


 Notice that if you switch from bibtex to biblatex (in LyX) you need to
 call biblatex from the preamble--there is only partial support for biblatex
 at the moment. LyX's wiki page on biblatex explain how to set it up. I have
 been using biblatex exclusively for a few years now and it works well with
 LyX, once you get into the habit of following the wiki's instructions.


 Cheers,

 Stefano




 --
 __
 Stefano Franchi

 stefano.fran...@gmail.com stef...@tamu.edu
 http://stefano.cleinias.org



Lyx and references

2014-09-18 Thread Goran Kardum
Hi,
I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using JabRef . 
During last several months I try to write manuals for students and 
also the book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially 
with bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting 
references in Lyx with two or more authors. I have changed the language 
setting in my lyx document to Croatian but my in-text citations still 
read e.g. (Sheppard and Jones, 2014) but I must have 
in Croatian (Sheppard i Jones, 2014). Instead of 'and' must have 'i'. 
Also another example with three and more authors: 
(Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010). 
How can I set that Lyx automatically detect and change 
from English to Croatian? I used JabRef and APA style. 
Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber? 
What is better? Please, I need short steps to 
resolve this problem
Thank you very much for your help!
With best regards,
Goran Kardum



RE: Lyx and references

2014-09-18 Thread Jim Oldfield
I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
least, you can change "and" by adding the following to your preamble:

\renewcommand{\harvardand}{i}

However, for "et al." and "in" (used for articles in collections) you would
need to edit the style file. Note that "et al." is Latin, not English, so
depending on the conventions used in Croatian you may not need to change it.
(In English you occasionally see "and others" used in citations, but it is
quite rare.) 

All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
biber.

> -Original Message-
> From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf
Of
> Goran Kardum
> Sent: 18 September 2014 12:25 PM
> To: lyx-users@lists.lyx.org
> Subject: Lyx and references
> 
> Hi,
> I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
JabRef .
> During last several months I try to write manuals for students and also
the
> book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
> bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
references
> in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in my
> lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
(Sheppard and
> Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014). Instead
of
> 'and' must have 'i'.
> Also another example with three and more authors:
> (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
> How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
> Croatian? I used JabRef and APA style.
> Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?
> What is better? Please, I need short steps to resolve this problem Thank
you
> very much for your help!
> With best regards,
> Goran Kardum



Re: Lyx and references

2014-09-18 Thread stefano franchi
On Thu, Sep 18, 2014 at 7:40 AM, Jim Oldfield <quietbritish...@yahoo.co.uk>
wrote:

> I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
> least, you can change "and" by adding the following to your preamble:
>
> \renewcommand{\harvardand}{i}
>
> However, for "et al." and "in" (used for articles in collections) you would
> need to edit the style file. Note that "et al." is Latin, not English, so
> depending on the conventions used in Croatian you may not need to change
> it.
> (In English you occasionally see "and others" used in citations, but it is
> quite rare.)
>
> All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
> biber.
>
> > -Original Message-
> > From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf
> Of
> > Goran Kardum
> > Sent: 18 September 2014 12:25 PM
> > To: lyx-users@lists.lyx.org
> > Subject: Lyx and references
> >
> > Hi,
> > I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
> JabRef .
> > During last several months I try to write manuals for students and also
> the
> > book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
> > bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
> references
> > in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in
> my
> > lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
> (Sheppard and
> > Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014).
> Instead
> of
> > 'and' must have 'i'.
> > Also another example with three and more authors:
> > (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
> > How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
> > Croatian? I used JabRef and APA style.
> > Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?
>

Biblatex allows you to customize all the usual bibliography strings,
including "and"  and the "et al." ("and" and "andothers" in biblatex
parlance).
Usually all these strings come in an .lbx file specific to the language you
are using. There is a croatian.lbx file in texlive's standard distribution
of biblatex, and it has the following two translation for "and" and
"andothers"

  and  = {{i}{i}},
  andothers= {{i drugi}{i dr\adddot}},

So it looks like the author of croatian.lbx has a different opinion on how
to translate "et al." I speak no Croatian, and can't say if she is correct.

You can force biblatex to use your system-provided croatian.lbx file by
passing the option language=croatian when you call biblatex (even though it
should do so automatically if you use babel/polyglossia and specify the
document's language as croatian).

A full explanation of Biblatex's multilanguage capabilities is in the
manual, look especially at sections 3.8 and 4.9. You will also find
explained how to provide localized translations for  your document only
(instead of system-wide).


Notice that if you switch from bibtex to biblatex (in LyX) you need to call
biblatex from the preamble--there is only partial support for biblatex at
the moment. LyX's wiki page on biblatex explain how to set it up. I have
been using biblatex exclusively for a few years now and it works well with
LyX, once you get into the habit of following the wiki's instructions.


Cheers,

Stefano




-- 
__
Stefano Franchi

stefano.fran...@gmail.com <stef...@tamu.edu>
http://stefano.cleinias.org


Re: Lyx and references

2014-09-18 Thread Benedict Holland
I do not know any Croatian first of all.

The issue that you are having is that Lyx uses a 3rd party software (bibtex
by default but biblatex is much better particularly for you) to generate
references. It is taking whatever you have in your JabRef .bib file,
formatting it, and placing it into your Lyx document. Lyx will not touch
the text within the bibliogrophy. The text also has to be valid tex code so
any ampersand and dollar sign needs to be escaped . That is why you need to
look to biblatex. Biblatex will also handle unicode natively and has great
multilanguage support. Once you have biblatex working within your Lyx
document and after you have read the biblatex documentation, I think you
would be best served by emailing that listserve.

I hope this helps,
~Ben

On Thu, Sep 18, 2014 at 10:07 AM, stefano franchi <stefano.fran...@gmail.com
> wrote:

>
>
> On Thu, Sep 18, 2014 at 7:40 AM, Jim Oldfield <quietbritish...@yahoo.co.uk
> > wrote:
>
>> I believe it depends on what bibliography style you're using. For dcu, at
>> least, you can change "and" by adding the following to your preamble:
>>
>> \renewcommand{\harvardand}{i}
>>
>> However, for "et al." and "in" (used for articles in collections) you
>> would
>> need to edit the style file. Note that "et al." is Latin, not English, so
>> depending on the conventions used in Croatian you may not need to change
>> it.
>> (In English you occasionally see "and others" used in citations, but it is
>> quite rare.)
>>
>> All the above is about natbib. I don't know anything about biblatex or
>> biber.
>>
>> > -Original Message-
>> > From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On
>> Behalf
>> Of
>> > Goran Kardum
>> > Sent: 18 September 2014 12:25 PM
>> > To: lyx-users@lists.lyx.org
>> > Subject: Lyx and references
>> >
>> > Hi,
>> > I looked at introduction about Bibliographies and Bibtex in LyX using
>> JabRef .
>> > During last several months I try to write manuals for students and also
>> the
>> > book in Lyx. But, I have a problems in Croatian language especially with
>> > bibliography. I'm trying to solve a problem that occurs by inserting
>> references
>> > in Lyx with two or more authors. I have changed the language setting in
>> my
>> > lyx document to Croatian but my in-text citations still read e.g.
>> (Sheppard and
>> > Jones, 2014) but I must have in Croatian (Sheppard i Jones, 2014).
>> Instead
>> of
>> > 'and' must have 'i'.
>> > Also another example with three and more authors:
>> > (Gray et al., 2010) I must have (Gray i sur., 2010).
>> > How can I set that Lyx automatically detect and change from English to
>> > Croatian? I used JabRef and APA style.
>> > Is it possible to resolve the problem with biblatex or biber?
>>
>
> Biblatex allows you to customize all the usual bibliography strings,
> including "and"  and the "et al." ("and" and "andothers" in biblatex
> parlance).
> Usually all these strings come in an .lbx file specific to the language
> you are using. There is a croatian.lbx file in texlive's standard
> distribution of biblatex, and it has the following two translation for
> "and" and "andothers"
>
>   and  = {{i}{i}},
>   andothers= {{i drugi}{i dr\adddot}},
>
> So it looks like the author of croatian.lbx has a different opinion on how
> to translate "et al." I speak no Croatian, and can't say if she is correct.
>
> You can force biblatex to use your system-provided croatian.lbx file by
> passing the option language=croatian when you call biblatex (even though it
> should do so automatically if you use babel/polyglossia and specify the
> document's language as croatian).
>
> A full explanation of Biblatex's multilanguage capabilities is in the
> manual, look especially at sections 3.8 and 4.9. You will also find
> explained how to provide localized translations for  your document only
> (instead of system-wide).
>
>
> Notice that if you switch from bibtex to biblatex (in LyX) you need to
> call biblatex from the preamble--there is only partial support for biblatex
> at the moment. LyX's wiki page on biblatex explain how to set it up. I have
> been using biblatex exclusively for a few years now and it works well with
> LyX, once you get into the habit of following the wiki's instructions.
>
>
> Cheers,
>
> Stefano
>
>
>
>
> --
> __
> Stefano Franchi
>
> stefano.fran...@gmail.com <stef...@tamu.edu>
> http://stefano.cleinias.org
>


Re: LyX and references

2009-09-03 Thread Ignacio García
Pierfranco Minsenti pierfranco.minse...@... writes:

 
 Hi all,
 
 since I am in a very similar situation as Alessio, that is I am an Italian
 user working with an Italian version of LyX (i.e. menues etc are translated
 in Italian), and writing in English, I confirm that the normal LyX is
 behaviour consists in showing in these cases (and other similar cases as
 well, e.g. Indice instead of Table of contents; Bibliografia instead of
 Bibliography) an Italian expression (e.g. the Italian conjunction e instead
 of the English conjunction and). However the output (the PDF) is perfectly
 correct showing in these cases and (not e).

I agree. I use LyX with a Spanish interface writing documents in Spanish and
English languages.
But I need sometimes LyX with English (or other) interface, i.e. menues, insets
labels (foot, float, TOC...), etc, in English (or other). I do it setting in a
command line terminal the variable LANG to, e.g. en_GB.utf8, and running LyX in
that terminal. 

Regards
Ignacio 








Re: LyX and references

2009-09-03 Thread Ignacio García
Pierfranco Minsenti pierfranco.minse...@... writes:

 
 Hi all,
 
 since I am in a very similar situation as Alessio, that is I am an Italian
 user working with an Italian version of LyX (i.e. menues etc are translated
 in Italian), and writing in English, I confirm that the normal LyX is
 behaviour consists in showing in these cases (and other similar cases as
 well, e.g. Indice instead of Table of contents; Bibliografia instead of
 Bibliography) an Italian expression (e.g. the Italian conjunction e instead
 of the English conjunction and). However the output (the PDF) is perfectly
 correct showing in these cases and (not e).

I agree. I use LyX with a Spanish interface writing documents in Spanish and
English languages.
But I need sometimes LyX with English (or other) interface, i.e. menues, insets
labels (foot, float, TOC...), etc, in English (or other). I do it setting in a
command line terminal the variable LANG to, e.g. en_GB.utf8, and running LyX in
that terminal. 

Regards
Ignacio 








Re: LyX and references

2009-09-03 Thread Ignacio García
Pierfranco Minsenti  writes:

> 
> Hi all,
> 
> since I am in a very similar situation as Alessio, that is I am an Italian
> user working with an Italian version of LyX (i.e. menues etc are translated
> in Italian), and writing in English, I confirm that the normal LyX is
> behaviour consists in showing in these cases (and other similar cases as
> well, e.g. Indice instead of Table of contents; Bibliografia instead of
> Bibliography) an Italian expression (e.g. the Italian conjunction e instead
> of the English conjunction and). However the output (the PDF) is perfectly
> correct showing in these cases and (not e).

I agree. I use LyX with a Spanish interface writing documents in Spanish and
English languages.
But I need sometimes LyX with English (or other) interface, i.e. menues, insets
labels (foot, float, TOC...), etc, in English (or other). I do it setting in a
command line terminal the variable LANG to, e.g. en_GB.utf8, and running LyX in
that terminal. 

Regards
Ignacio 








LyX and references

2009-09-02 Thread Alessio Maria Braccini

Hi to all,
I am using LyX for Mac and I use BibDesk to store bibliography. I  
would like to insert references into a LyX document directly from  
BibDesk so I have succesfully inserted the bibliography into the  
document I am working on. I am using apalike2 as citation style  
(because I want the surname year citation format). Everything works  
fine, I have just one small problem. My system (and LyX as well), is  
in Italian, while I am writing and english document. In each and every  
reference that has two authors, I get a reference fomatted in this way:


(Surname1 e Surname2, year)

while I would like to have:

(Surname1 and Surname2, year)

There must be some problems linked to the language settings because  
the e is the italian word for and. I have checked and the language  
of my document is set to english. What shall I do to force the e to  
and and?


Thank you very much for your attention.
Alessio



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread rgheck

On 09/02/2009 08:58 AM, Alessio Maria Braccini wrote:

Hi to all,
I am using LyX for Mac and I use BibDesk to store bibliography. I 
would like to insert references into a LyX document directly from 
BibDesk so I have succesfully inserted the bibliography into the 
document I am working on. I am using apalike2 as citation style 
(because I want the surname year citation format). Everything works 
fine, I have just one small problem. My system (and LyX as well), is 
in Italian, while I am writing and english document. In each and every 
reference that has two authors, I get a reference fomatted in this way:


(Surname1 e Surname2, year)

while I would like to have:

(Surname1 and Surname2, year)

There must be some problems linked to the language settings because 
the e is the italian word for and. I have checked and the language 
of my document is set to english. What shall I do to force the e to 
and and?



Are you getting this in LyX or in the output?

rh



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread Piero

 There must be some problems linked to the language settings because  
 the e is the italian word for and. I have checked and the language  
 of my document is set to english. What shall I do to force the e to  
 and and?

Ciao Alessio
- did you check in Documento - [Settings] - Lingua is english?
- Did you specify some italian option in some babel package in the preamble?
- Did you copy-paste the text from an italian doc?

Ciao
Piero






Re: LyX and references

2009-09-02 Thread rgheck

On 09/02/2009 10:06 AM, Alessio Maria Braccini wrote:
I apologize I have not been clear. I try to clarify things with the 
following list:


* (Surname1 e Surname2, year) - I get this in LyX;

This is set by the interface language: If you menus are in Italian, so 
will this be. So far as I know, LyX cannot change how it translates such 
things as and here based upon the document language. But maybe I am wrong.



* (Surname1  Surname2, year) - I get this in the output;

This is controlled by your citation style and has nothing to do with LyX 
as such.



* (Surname1 and Surname2, year) - I would like to get this in the
  output and in LyX (if possible).

So you can have it in the output using a different citation style, but 
only in LyX if you change the interface language to English.


rh



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread Pierfranco Minsenti
Hi all,

since I am in a very similar situation as Alessio, that is I am an Italian
user working with an Italian version of LyX (i.e. menues etc are translated
in Italian), and writing in English, I confirm that the normal LyX is
behaviour consists in showing in these cases (and other similar cases as
well, e.g. Indice instead of Table of contents; Bibliografia instead of
Bibliography) an Italian expression (e.g. the Italian conjunction e instead
of the English conjunction and). However the output (the PDF) is perfectly
correct showing in these cases and (not e).
So, from my experience, I also suggest that if the real problem Alessio is
experiencing consists only in the output and only in an ampersand  instead
of an and, this shoud be related to the style, that is the .bst file he is
using.
Regards
pierfranco


2009/9/2 rgheck rgh...@bobjweil.com

 On 09/02/2009 10:06 AM, Alessio Maria Braccini wrote:

 I apologize I have not been clear. I try to clarify things with the
 following list:

* (Surname1 e Surname2, year) - I get this in LyX;

  This is set by the interface language: If you menus are in Italian, so
 will this be. So far as I know, LyX cannot change how it translates such
 things as and here based upon the document language. But maybe I am wrong.

 * (Surname1  Surname2, year) - I get this in the output;

  This is controlled by your citation style and has nothing to do with LyX
 as such.

 * (Surname1 and Surname2, year) - I would like to get this in the
  output and in LyX (if possible).

  So you can have it in the output using a different citation style, but
 only in LyX if you change the interface language to English.

 rh




LyX and references

2009-09-02 Thread Alessio Maria Braccini

Hi to all,
I am using LyX for Mac and I use BibDesk to store bibliography. I  
would like to insert references into a LyX document directly from  
BibDesk so I have succesfully inserted the bibliography into the  
document I am working on. I am using apalike2 as citation style  
(because I want the surname year citation format). Everything works  
fine, I have just one small problem. My system (and LyX as well), is  
in Italian, while I am writing and english document. In each and every  
reference that has two authors, I get a reference fomatted in this way:


(Surname1 e Surname2, year)

while I would like to have:

(Surname1 and Surname2, year)

There must be some problems linked to the language settings because  
the e is the italian word for and. I have checked and the language  
of my document is set to english. What shall I do to force the e to  
and and?


Thank you very much for your attention.
Alessio



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread rgheck

On 09/02/2009 08:58 AM, Alessio Maria Braccini wrote:

Hi to all,
I am using LyX for Mac and I use BibDesk to store bibliography. I 
would like to insert references into a LyX document directly from 
BibDesk so I have succesfully inserted the bibliography into the 
document I am working on. I am using apalike2 as citation style 
(because I want the surname year citation format). Everything works 
fine, I have just one small problem. My system (and LyX as well), is 
in Italian, while I am writing and english document. In each and every 
reference that has two authors, I get a reference fomatted in this way:


(Surname1 e Surname2, year)

while I would like to have:

(Surname1 and Surname2, year)

There must be some problems linked to the language settings because 
the e is the italian word for and. I have checked and the language 
of my document is set to english. What shall I do to force the e to 
and and?



Are you getting this in LyX or in the output?

rh



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread Piero

 There must be some problems linked to the language settings because  
 the e is the italian word for and. I have checked and the language  
 of my document is set to english. What shall I do to force the e to  
 and and?

Ciao Alessio
- did you check in Documento - [Settings] - Lingua is english?
- Did you specify some italian option in some babel package in the preamble?
- Did you copy-paste the text from an italian doc?

Ciao
Piero






Re: LyX and references

2009-09-02 Thread rgheck

On 09/02/2009 10:06 AM, Alessio Maria Braccini wrote:
I apologize I have not been clear. I try to clarify things with the 
following list:


* (Surname1 e Surname2, year) - I get this in LyX;

This is set by the interface language: If you menus are in Italian, so 
will this be. So far as I know, LyX cannot change how it translates such 
things as and here based upon the document language. But maybe I am wrong.



* (Surname1  Surname2, year) - I get this in the output;

This is controlled by your citation style and has nothing to do with LyX 
as such.



* (Surname1 and Surname2, year) - I would like to get this in the
  output and in LyX (if possible).

So you can have it in the output using a different citation style, but 
only in LyX if you change the interface language to English.


rh



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread Pierfranco Minsenti
Hi all,

since I am in a very similar situation as Alessio, that is I am an Italian
user working with an Italian version of LyX (i.e. menues etc are translated
in Italian), and writing in English, I confirm that the normal LyX is
behaviour consists in showing in these cases (and other similar cases as
well, e.g. Indice instead of Table of contents; Bibliografia instead of
Bibliography) an Italian expression (e.g. the Italian conjunction e instead
of the English conjunction and). However the output (the PDF) is perfectly
correct showing in these cases and (not e).
So, from my experience, I also suggest that if the real problem Alessio is
experiencing consists only in the output and only in an ampersand  instead
of an and, this shoud be related to the style, that is the .bst file he is
using.
Regards
pierfranco


2009/9/2 rgheck rgh...@bobjweil.com

 On 09/02/2009 10:06 AM, Alessio Maria Braccini wrote:

 I apologize I have not been clear. I try to clarify things with the
 following list:

* (Surname1 e Surname2, year) - I get this in LyX;

  This is set by the interface language: If you menus are in Italian, so
 will this be. So far as I know, LyX cannot change how it translates such
 things as and here based upon the document language. But maybe I am wrong.

 * (Surname1  Surname2, year) - I get this in the output;

  This is controlled by your citation style and has nothing to do with LyX
 as such.

 * (Surname1 and Surname2, year) - I would like to get this in the
  output and in LyX (if possible).

  So you can have it in the output using a different citation style, but
 only in LyX if you change the interface language to English.

 rh




LyX and references

2009-09-02 Thread Alessio Maria Braccini

Hi to all,
I am using LyX for Mac and I use BibDesk to store bibliography. I  
would like to insert references into a LyX document directly from  
BibDesk so I have succesfully inserted the bibliography into the  
document I am working on. I am using apalike2 as citation style  
(because I want the surname year citation format). Everything works  
fine, I have just one small problem. My system (and LyX as well), is  
in Italian, while I am writing and english document. In each and every  
reference that has two authors, I get a reference fomatted in this way:


(Surname1 e Surname2, year)

while I would like to have:

(Surname1 and Surname2, year)

There must be some problems linked to the language settings because  
the "e" is the italian word for "and". I have checked and the language  
of my document is set to english. What shall I do to force the "e" to  
and "and"?


Thank you very much for your attention.
Alessio



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread rgheck

On 09/02/2009 08:58 AM, Alessio Maria Braccini wrote:

Hi to all,
I am using LyX for Mac and I use BibDesk to store bibliography. I 
would like to insert references into a LyX document directly from 
BibDesk so I have succesfully inserted the bibliography into the 
document I am working on. I am using apalike2 as citation style 
(because I want the surname year citation format). Everything works 
fine, I have just one small problem. My system (and LyX as well), is 
in Italian, while I am writing and english document. In each and every 
reference that has two authors, I get a reference fomatted in this way:


(Surname1 e Surname2, year)

while I would like to have:

(Surname1 and Surname2, year)

There must be some problems linked to the language settings because 
the "e" is the italian word for "and". I have checked and the language 
of my document is set to english. What shall I do to force the "e" to 
and "and"?



Are you getting this in LyX or in the output?

rh



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread Piero

> There must be some problems linked to the language settings because  
> the "e" is the italian word for "and". I have checked and the language  
> of my document is set to english. What shall I do to force the "e" to  
> and "and"?

Ciao Alessio
- did you check in Documento - [Settings] - Lingua is "english"?
- Did you specify some italian option in some babel package in the preamble?
- Did you copy-paste the text from an italian doc?

Ciao
Piero






Re: LyX and references

2009-09-02 Thread rgheck

On 09/02/2009 10:06 AM, Alessio Maria Braccini wrote:
I apologize I have not been clear. I try to clarify things with the 
following list:


* (Surname1 e Surname2, year) -> I get this in LyX;

This is set by the interface language: If you menus are in Italian, so 
will this be. So far as I know, LyX cannot change how it translates such 
things as "and" here based upon the document language. But maybe I am wrong.



* (Surname1 & Surname2, year) -> I get this in the output;

This is controlled by your citation style and has nothing to do with LyX 
as such.



* (Surname1 and Surname2, year) -> I would like to get this in the
  output and in LyX (if possible).

So you can have it in the output using a different citation style, but 
only in LyX if you change the interface language to English.


rh



Re: LyX and references

2009-09-02 Thread Pierfranco Minsenti
Hi all,

since I am in a very similar situation as Alessio, that is I am an Italian
user working with an Italian version of LyX (i.e. menues etc are translated
in Italian), and writing in English, I confirm that the normal LyX is
behaviour consists in showing in these cases (and other similar cases as
well, e.g. Indice instead of Table of contents; Bibliografia instead of
Bibliography) an Italian expression (e.g. the Italian conjunction e instead
of the English conjunction and). However the output (the PDF) is perfectly
correct showing in these cases and (not e).
So, from my experience, I also suggest that if the real problem Alessio is
experiencing consists only in the output and only in an ampersand & instead
of an and, this shoud be related to the style, that is the .bst file he is
using.
Regards
pierfranco


2009/9/2 rgheck 

> On 09/02/2009 10:06 AM, Alessio Maria Braccini wrote:
>
>> I apologize I have not been clear. I try to clarify things with the
>> following list:
>>
>>* (Surname1 e Surname2, year) -> I get this in LyX;
>>
>>  This is set by the interface language: If you menus are in Italian, so
> will this be. So far as I know, LyX cannot change how it translates such
> things as "and" here based upon the document language. But maybe I am wrong.
>
> * (Surname1 & Surname2, year) -> I get this in the output;
>>
>>  This is controlled by your citation style and has nothing to do with LyX
> as such.
>
> * (Surname1 and Surname2, year) -> I would like to get this in the
>>  output and in LyX (if possible).
>>
>>  So you can have it in the output using a different citation style, but
> only in LyX if you change the interface language to English.
>
> rh
>
>