underscore/underbar question
Hi all, The book I am working on consists primarily of correspondance and the editor insists that we use underscores to indicate text that was underlined in the original manuscripts. After looking at the Oxford Style Manual and other books of similar correspondance, I've given in to this request, but have run into two problems. The bigger problem is that based on a quick test so far, it seems that LaTeX (koma book class) doesn't know how to wrap a sentence with an underscore -- the line simply runs on into the margin until the underscore ends. This seems to me to be NotGood. The minor problem -- although the underscore is continuous, LyX displays it broken up, so that individual words have it. Is there a reason for this or should I post it to the bugzilla? Thanks in advance! -Kevin -- Kevin Pfeiffer [EMAIL PROTECTED] Tiros-Translations
Re: underscore/underbar question
Kevin Pfeiffer writes: Hi all, The book I am working on consists primarily of correspondance and the [bu] ...not to mention correspondence. :-) -K -- Kevin Pfeiffer [EMAIL PROTECTED] Tiros-Translations
underscore/underbar question
Hi all, The book I am working on consists primarily of correspondance and the editor insists that we use underscores to indicate text that was underlined in the original manuscripts. After looking at the Oxford Style Manual and other books of similar correspondance, I've given in to this request, but have run into two problems. The bigger problem is that based on a quick test so far, it seems that LaTeX (koma book class) doesn't know how to wrap a sentence with an underscore -- the line simply runs on into the margin until the underscore ends. This seems to me to be NotGood. The minor problem -- although the underscore is continuous, LyX displays it broken up, so that individual words have it. Is there a reason for this or should I post it to the bugzilla? Thanks in advance! -Kevin -- Kevin Pfeiffer [EMAIL PROTECTED] Tiros-Translations
Re: underscore/underbar question
Kevin Pfeiffer writes: Hi all, The book I am working on consists primarily of correspondance and the [bu] ...not to mention correspondence. :-) -K -- Kevin Pfeiffer [EMAIL PROTECTED] Tiros-Translations
underscore/underbar question
Hi all, The book I am working on consists primarily of correspondance and the editor insists that we use underscores to indicate text that was underlined in the original manuscripts. After looking at the Oxford Style Manual and other books of similar correspondance, I've given in to this request, but have run into two problems. The bigger problem is that based on a quick test so far, it seems that LaTeX (koma book class) doesn't know how to wrap a sentence with an underscore -- the line simply runs on into the margin until the underscore ends. This seems to me to be NotGood. The minor problem -- although the underscore is continuous, LyX displays it broken up, so that individual words have it. Is there a reason for this or should I post it to the bugzilla? Thanks in advance! -Kevin -- Kevin Pfeiffer <[EMAIL PROTECTED]> Tiros-Translations
Re: underscore/underbar question
Kevin Pfeiffer writes: > Hi all, > > The book I am working on consists primarily of correspondance and the [bu] ...not to mention "correspondence". :-) -K -- Kevin Pfeiffer <[EMAIL PROTECTED]> Tiros-Translations