[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Could anyone provide me with a translation of HORACE'S "Epistolae", II, 1,
> 93-94;
> it is the "nugari" and "labier" that confuse me.
> Thank you,
> Natalia Agapiou
'As soon as the wars were put aside, the Greeks began to turn to lighter
pursuits (nugari--infinitive
>Could anyone provide me with a translation of HORACE'S "Epistolae", II, 1,
>93-94;
>it is the "nugari" and "labier" that confuse me.
I haven't got the Latin to hand, but here is how Niall Rudd translates the
passage (I quote lines 90-96 of his translation, which I gather is more or
less line for
Could anyone provide me with a translation of HORACE'S "Epistolae", II, 1,
93-94;
it is the "nugari" and "labier" that confuse me.
Thank you,
Natalia Agapiou
---
To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply.