Greg Farnum writes of me (and to me): >It sounds like you yourself are a poet. I'd love to know a little more >about your work.
I'm not a poet, but have sometimes attempted to translate poetry. I once did a translation of a famous ancient Roman epitaph in archaic Latin that begins "hospes quod deico paullum est asta ac pellege", which I rendered: Stranger, these lines, they are but few, Stand and read through. But I wasn't happy with the rest of it. If anyone can complete the translation successfully, keeping to my verse-form (each line of the Latin becoming one rhyming couplet in English, with eight syllables in the first line and four in the second, the metre being the usual mixture of iambs and trochees), please send your version to me--privately, since this has nothing to do with Virgil. I happen to believe that poetry, like anything else, can be written collaboratively, and I'll award a virtual chocolate fish to the author of what I judge to be the best version. Simon Cauchi Freelance Editor and Indexer 13 Riverview Terrace, Hamilton, New Zealand Telephone and facsimile (+64) 7-854-9229, e-mail [EMAIL PROTECTED] ----------------------------------------------------------------------- To leave the Mantovano mailing list at any time, do NOT hit reply. Instead, send email to [EMAIL PROTECTED] with the message "unsubscribe mantovano" in the body (omitting the quotation marks). You can also unsubscribe at http://virgil.org/mantovano/mantovano.htm#unsub