Hello Jeroen, 2013-11-08 22:47, Jeroen van Rijn:
- Slide 6: What's need to be translated -> What needs to be translated - Slide 10: Balrusian -> Belarusian / German Japanese -> German, Japanese - Slide 11: You have both crowd translation and crowd-translation. Perhaps best to stick with just the latter.
Thanks, fixed.
- Slide 13: "Translators come automagically". Well, I know I came in response to an article on LWN.net.
I updated the slides accordingly. http://www.bentobako.org/tmp/2013-11-13-maposmatic-i18n.pdf
That said, I hope there's going to be a video of the talk, as I'm looking forward to watching it.
Sorry, no video recording and the presentation will be in French. This is a very informal gathering of local city developers.
Thank you for the feedback and the fixes, Best regards, david