I'm from São Paulo. From BrOffice Community (BrOffice Magazine and Users Groups)
Regards,
Luiz Oliveira
Em 16 de fevereiro de 2011 10:16, Paulo José paul...@gmail.com escreveu:
Hi Luiz!
Thank you! Very nice to see my wallpaper in your desktop! :D
Cool to see more Brazilians here too, which
Hi,
Back to the issue posted some weeks ago in this mailing list about a
Magazine for LibreOffice, I have a suggestion from the editorial viewpoint.
What we need for this?
- People who coordinate the process (one or more editors) in order to plan
what is going to publish;
- People who make
Community - Brazil
2011/3/9 webmaster for Kracked Press Productions webmas...@krackedpress.com
On 03/09/2011 01:32 PM, luizh...@gmail.com wrote:
Hi,
Back to the issue posted some weeks ago in this mailing list about a
Magazine for LibreOffice, I have a suggestion from the editorial
FYU:
http://www.fsf.org/news/openoffice-apache-libreoffice
Rgds,
Luiz Oliveira
--
Unsubscribe instructions: E-mail to marketing+h...@global.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive:
What?
Oh my God! What did I miss?
Something tells me there are more unspoken intentions behind this naive
message.
Rgs,
Luiz Oliveira
2011/6/14 Klaibson Ribeiro klaib...@gmail.com
Hi.
I was thinking if we organize an Magazine on LibreOffice, with members of
all communities the world?
/11 11:31 PM, luizh...@gmail.com wrote:
Something tells me there are more unspoken intentions behind this naive
message.
I simply consider a global magazine a difficult project, but I cannot see
any unspoken intentions behind it.
In my opinion, a free software project should have
. Most of the good people are here now, and the
structures, websites, the passion and so on. It does still retain a unique
identity even if the name has changed. It's influencing the wider
community too
now :)
Regards from
Tom :)
From: luizh...@gmail.com
Hi all,
For Information only!!!
Today the Brazilian community was awarded a very special invitation. The
person responsible for site http://www.recortes.cv/, from Cabo Verde (Cape
Verde)asked us permission to publish the BrOffice Magazine (now, LibreOffice
Magazine) on its website. Because the
Hi,
2011/7/13 Paulo de Souza Lima paulo.s.l...@varekai.org
Employees??? =D better collaborators huh?
Ok, ok, you catch me. I used the google translate...
Luiz
Cheers.
2011/7/13 luizh...@gmail.com luizh...@gmail.com
Hi all,
For Information only!!!
Today the Brazilian
Hi,
In practical terms, require all who wish to contribute are fluent in English
seems rather elitist. I'm not ashamed to admit that my English is awful when
you need to talk. But I am reassured when I need to read or translate any text
in English or even write. Here in Brazil we have several
Ops,
Please, where it says I'm not ashamed to admit that my English is awful
when you need to talk., substitute for: I'm not ashamed to admit that I am
not fluent in English when necessary to talk.
Rgds,
Luiz
2011/8/15 luizh...@gmail.com luizh...@gmail.com
Hi,
In practical terms, require
11 matches
Mail list logo