Doug, No idea on your specific question re online MT for non-standard Latin
transcriptions of Hindi. However, it sounds like a 2- or 3-step process: first
into the script ( via perhaps a preliminary step to clean up the
transcription), then through the translator.
From past experience running
The Kamusi Project has developed a model for an online multilingual
dictionary that is intended in part to facilitate work on MT for
less-resourced languages.
Kamusi began at Yale in 1994 as a pioneer in both online dictionaries
and African language material on the internet. It is now an