[NSP] Re: German word - and strictly speaking off topic

2007-04-25 Thread Christopher.Birch
According to German grammar, the 1. casus, Nominativ, undefined pluralis (any), is Bordune. 1. casus Nominativ defined pluralis (these) is Die Bordunen. Can you refer me to any authority you are quoting here? And what would the terminology be if you stuck to one language rather than a

[NSP] Re: German word

2007-04-25 Thread Christopher.Birch
K=F6rner An example of a cybermangled dieresis. c To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

[NSP] Re: German word

2007-04-25 Thread Francis Wood
A fascinating dialogue. But I wonder whether this should move on to being a private correspondance only? Francis On 25 Apr 2007, at 09:33, [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] wrote: K=F6rner An example of a cybermangled dieresis. c To get on or off this list see list information at

[NSP] Re: German word

2007-04-25 Thread Matt Seattle
There is an alternative in German: a curious onlooker, wondering which bits of the pipes did what, enquired whether the drones were the 'Auspuff', i.e. the exhaust (the part of a car N Americans call the silencer). To get on or off this list see list information at

[NSP] Re: German word - and strictly speaking off topic

2007-04-25 Thread chris . ormston
I thought it was an Irish drum :-( According to German grammar, the 1. casus, Nominativ, undefined pluralis (any), is Bordune. 1. casus Nominativ defined pluralis (these) is Die Bordunen. Can you refer me to any authority you are quoting here? And what would the terminology be if you stuck

[NSP] Re: German word

2007-04-24 Thread Gibbons, John
be very different things John -Original Message- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Sent: 24 April 2007 09:24 To: [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Cc: nsp@cs.dartmouth.edu Subject: [NSP] Re: German word Hartvig Körner wrote: Theoretically, the plural form would

[NSP] Re: German word

2007-04-23 Thread Christopher.Birch
My understanding, confirmed with a native German-speaking friend last night, is that Bordun is a musical process not connected to a specific instrument (like continuo basso) and when used with the pipes (Dudelsack) it refers to Brummpfeife/n, i.e. the drones. This may be historically true,

[NSP] Re: German word

2007-04-23 Thread Hartmut Wiechern
A german dictionary says the plural form is Bordune, same with Brockhaus Enzyklopädie. Hartmut Ann Sessoms schrieb: A question for German speakers: Does der Bordun have a plural form, or do people use Bordunpfeifen? Thanks, Ann

[NSP] Re: German word

2007-04-23 Thread Robyn Park
Message - From: John Clifford [EMAIL PROTECTED] To: Ann Sessoms [EMAIL PROTECTED] Cc: nsp@cs.dartmouth.edu Sent: Monday, April 23, 2007 7:10 PM Subject: [NSP] Re: German word My understanding, confirmed with a native German-speaking friend last night, is that Bordun is a musical process

[NSP] Re: German word

2007-04-22 Thread GibbonsSoinne
_www.bagpipe.de_ (http://www.bagpipe.de) says 'Bordunen' John -- To get on or off this list see list information at http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html