Re: [NTG-context] 620 pages limit?
On Wed, Mar 16, 2011 at 17:54, Hans Hagen pra...@wxs.nl wrote: On 14-3-2011 10:35, Wolfgang Schuster wrote: Am 14.03.2011 um 18:02 schrieb luigi scarso: \starttext \dorecurse{5000} {\input knuth \page } \stoptext A little bit faster but with the same error message: \count0=0 \loop\ifnum\count05000 \advance\count0 by 1 \shipout\vbox{} \repeat \end \starttext \dorecurse{1} {test: \recurselevel\page} \stoptext pdftex + mkii : 35 sec xetex + mkii : 35 sec luatex + mkiv : 40 sec no crashes. No sense when you say no crashes without show us the version of your luatex (I don't care pdftex/xetex). ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creation of PDF Oddly Differs on Ubuntu and Mac OS X
On 03/16/2011 10:10 PM, Raymond LeClair wrote: I am getting the following exception using the LuLu Python publication API on Mac OS X 10.6.6 with Python 2.6.6 or 2.7.1: ServiceError: Couldn't create Lulu project. '{error_type: LFilesystemException, error_value: shell command failed: rm -rf \'/opt/stable/stable/htdocs/items/volume_69/1029/10290657\' 21\\nrm: cannot remove directory `/opt/stable/stable/htdocs/items/volume_69/1029/10290657/1/cover\': Directory not empty, HTTPErrorCode: 500}' As it says: Directory not empty, perhaps you could look in the finder or terminal to see what is still in there. I actually expect that there is a Finder-specific file or folder there, which would mean that the actual problem has nothing to do with the pdf itself, but just with a difference between MacOSX and Ubuntu. Best wishes, Taco ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] symbols fail in mkiv
Hi all, The following file has the expected output with texexec but with mkiv the symbols are replaced by question marks in the output; all my other tests with symbols actually fail with mkiv. .. \starttext Hello world! \usesymbols[mvs] \symbol[martinvogel 2][PointingHand] \symbol[martinvogel 2][CheckedBox] \stoptext .. ConTeXt ver: 2011.02.25 22:03 MKIV fmt: 2011.3.15 -- Jean ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creation of PDF Oddly Differs on Ubuntu and Mac OS X
On Thu, Mar 17, 2011 at 08:52, Taco Hoekwater wrote: As it says: Directory not empty, perhaps you could look in the finder or terminal to see what is still in there. I actually expect that there is a Finder-specific file or folder there, which would mean that the actual problem has nothing to do with the pdf itself, but just with a difference between MacOSX and Ubuntu. If that is true there is probably at least a file .DS_Store present on Mac OS X (which Finder won't show). Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] symbols fail in mkiv
Am 17.03.2011 um 08:59 schrieb Jean Magnan de Bornier: Hi all, The following file has the expected output with texexec but with mkiv the symbols are replaced by question marks in the output; all my other tests with symbols actually fail with mkiv. You need for mkiv the marvosym font in truetype format but the minimals ship only the type1 version. You can download the font here: http://www.marvosym.com/ Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
Hi mathew, thanks for your reply! On 16.03.2011 16:58, mathew wrote: On Wed, Mar 16, 2011 at 09:00, Stefan Müllerwarrence@gmx.de wrote: [...] I put the rsfs directory with its subdirs from the .zip to the folder c:\context\tex\texmf-fonts\fonts\data\ as Wolfgang suggested [4] and ran context --generate. I seems as if this did not install the font, but I have no idea. How can I check this? For mkiv minimals, the following should work: a) Install font as appropriate for your OS. I'm using Windows Vista 64bit and installed the rsfs font by right-clicking the .pfm files. I thought I had to use the .pfb files, but Windows did not recognize those and didn't show Install in the context menu. After installing the .pfm files I could find them in C:\Windows\Fonts. b) Make sure OS font directory containing font pfb file is included in OSFONTDIR Is this a typo and do you mean .pfm file? Otherwise I don't get it. Should I just copy the .pfb files to C:\Windows\Fonts, too? Did something went wrong with installation? When running mtxrun --script fonts --reload c) Update LuaTeX's font info by running mtxrun --script fonts --reload there were the lines fonts | names | identifying system font files with suffix otf fonts | names | adding path from OSFONTDIR: c:/windows/fonts fonts | names | adding path from fontconfig file: c:/windows/fonts in the output, so I guess OSFONTDIR is correct (where would I change it, anyway?) as c:/windows/fonts is considered. Here mtxrun tries to identify fonts with a number of suffixes. It only consideres otf, ttf, ttc, dfont and afm (and caps versions). Shouldn't there be pfm or pfb as well? d) Check the list of fonts using mtxrun --script fonts --list --all --pattern=* I tried this and got a lot of fonts (around 900) printed to screen, however rsfs was not present in this list. What did I wrong? Thank you very much for your patience! Best regards, Stefan At that point you have the font known to LuaTeX. Then you need to set it up in your document; I posted a full example of that a while back, it's at http://pastebin.tlhiv.org/9GeRRcI4 but I haven't put it into the wiki yet. mathew ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] \writetolist spurious space in the first line hereafter
Hi all, I detected that after issuing \writetolist, that there is a unwanted space in the first line after this command. This occurs when indenting is on and off. Please refer to the attached minimal example. I am using ConTeXt 2011.02.25 22:03, LuaTEX beta-0.65.0-2010121316 Kind regards Willi test-indenting.tex Description: Binary data ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cals tables - UNSOLVED
Dear All, I am still trying to typeset cals tables. I have 1. an environment document with instructions. 2. an xml docbook file containing cals tables Note that the original cals tables (docbook standard) use table, tgroup, etc. but for ConTeXt purposes this - as far as I understand - needs to be: cals:table, cals:tgroup, etc. (My xml reader does not recognize them anymore.) Among the many things I tried is putting the table in a separate xml file, and then import it: \starttext \xmlprocess{main}{\xmlatt{#1}{fileref}}{} \stoptext This works, so yes, it is possible to produce a standard table on a pdf page. This pd file can be imported as an image (which of course is of no help when the table is longer than one page). But the directives - the ones prepared by Hans - have no influence on the tables at all. According to the log file the cdx file file is loaded, but the directives are not recognized: lxml : no directives found in 'x-cals-test.cdx' To solve this, I tried rephrasing the directives as context instructions: directive attribute='cdx' value=colors element=cals:table setup=cdx:cals:table:colors/ \xmlcontextdirective {cdx} {colors} {cals:table} {cdx:cals:table:colors} But there is no effect, and I don't know whether I did this right. However, loading the separate xml file and processing the table remain the main problem. When the process instruction is part of a setup in an environment file, such as: \startxmlsetups xml:mediaobject:imageobject:imagedata:tabel \xmlloaddirectives{x-cals-test.cdx}% \xmlprocess{main}{\xmlatt{#1}{fileref}}{} \stopxmlsetups The table is not typeset and the entire file is broken off at this point (the table xml file is valid of course). So the table is probably read in, but then something happens. Without the table, the file is typeset normally. I already read and reread all information in the manuals on this subject, and all archived email correspondence. Can anyone explain me in more than one line how to set up an environmental file? Or show me a working minimal example? Thanks in advance! Regards, Robert ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Boekplan books
Hello, I just received the Fonts in ConTeXt; thanks that such publication exists. One suggestion: - Wouldn't be good to offer both grey scale and coloured version of the book? The coloured version would be more expensive, indeed. But one would have a choice; and Hans and Taco's documents are very nice in choice of colours, too (I mean especially the documents which are freely available for download), and one may find the coloured version more readable or synoptic; and thus preferred. (The coloured cover can exude vision that the whole [printed] document will be coloured, which may not be true.) Best regards, Lukas -- Ing. Lukáš Procházka [mailto:l...@pontex.cz] Pontex s. r. o. [mailto:pon...@pontex.cz] [http://www.pontex.cz] Bezová 1658 147 14 Praha 4 Tel: +420 244 062 238 Fax: +420 244 461 038 ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \writetolist spurious space in the first line hereafter
Am 17.03.2011 um 11:32 schrieb Willi Egger: Hi all, I detected that after issuing \writetolist, that there is a unwanted space in the first line after this command. This occurs when indenting is on and off. Add a comment after the last brace, i.e. \writetolist[…]{}{…}% and write the text in the second argument, the first is for the number of the header (in your case nothing) and the second for the text. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] symbols fail in mkiv
Le 17 mars à 09:34:48 Wolfgang Schuster schuster.wolfg...@googlemail.com écrit notamment: | Am 17.03.2011 um 08:59 schrieb Jean Magnan de Bornier: | Hi all, | The following file has the expected output with texexec but with mkiv the | symbols are replaced by question marks in the output; all my other tests | with symbols actually fail with mkiv. | You need for mkiv the marvosym font in truetype format but the minimals | ship only the type1 version. You can download the font here: http://www.marvosym.com/ | Wolfgang Thank you Wolfgang, I'll do that soon bye -- Jean ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
Am Thu, 17 Mar 2011 10:05:17 +0100 schrieb Stefan Müller: Is this a typo and do you mean .pfm file? Otherwise I don't get it. Should I just copy the .pfb files to C:\Windows\Fonts, too? You need both pfm and pfb in the fonts folder. But windows probably pulled the pfb along with the pfm when you told it to install the font. -- Ulrike Fischer ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \writetolist spurious space in the first line hereafter
Hello Wolfgang! thank you so much for this answer. Thanks to regular expressions it is now solved throughout the whole book. Willi On 17 Mar 2011, at 11:47, Wolfgang Schuster wrote: Am 17.03.2011 um 11:32 schrieb Willi Egger: Hi all, I detected that after issuing \writetolist, that there is a unwanted space in the first line after this command. This occurs when indenting is on and off. Add a comment after the last brace, i.e. \writetolist[…]{}{…}% and write the text in the second argument, the first is for the number of the header (in your case nothing) and the second for the text. Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creation of PDF Oddly Differs on Ubuntu and Mac OS X
A Lulu developer was able to find out that the original error was coming out of the PDFLib library: {error_type:PDFlibException,error_value:Handle parameter or option of type 'page' has bad value 0} Does that mean anything to anyone? On Mar 17, 2011, at 4:01 AM, Mojca Miklavec wrote: On Thu, Mar 17, 2011 at 08:52, Taco Hoekwater wrote: As it says: Directory not empty, perhaps you could look in the finder or terminal to see what is still in there. I actually expect that there is a Finder-specific file or folder there, which would mean that the actual problem has nothing to do with the pdf itself, but just with a difference between MacOSX and Ubuntu. If that is true there is probably at least a file .DS_Store present on Mac OS X (which Finder won't show). Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ smime.p7s Description: S/MIME cryptographic signature ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
Ah, thanks for that. Indeed, there are .pfm and .pfb files in the Fonts directory now. But still mtxrun --script fonts --reload doesn't seem to check for those file types... Best regards, Stefan. On 17.03.2011 13:40, Ulrike Fischer wrote: Am Thu, 17 Mar 2011 10:05:17 +0100 schrieb Stefan Müller: Is this a typo and do you mean .pfm file? Otherwise I don't get it. Should I just copy the .pfb files to C:\Windows\Fonts, too? You need both pfm and pfb in the fonts folder. But windows probably pulled the pfb along with the pfm when you told it to install the font. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
On Thu, Mar 17, 2011 at 04:05, Stefan Müller warrence@gmx.de wrote: I'm using Windows Vista 64bit and installed the rsfs font by right-clicking the .pfm files. I thought I had to use the .pfb files, but Windows did not recognize those and didn't show Install in the context menu. After installing the .pfm files I could find them in C:\Windows\Fonts. .pfb is Printer Font, Binary. .pfa is Printer Font, ASCII. .pfm is Printer Font Metrics, binary. .afm is Adobe Font Metrics, ASCII. Typically each font will have a set of outlines in a pfb or pfa file, and a set of metrics in a pfm or afm file. For Windows, you want the pfb and pfm files. Is this a typo and do you mean .pfm file? Otherwise I don't get it. Should I just copy the .pfb files to C:\Windows\Fonts, too? Did something went wrong with installation? On Windows 7, the OS will identify only the .pfm file as the actual font. However, when you install the font by opening it and clicking the Install button, Windows invisibly locates the matching .pfb file from the same directory, and copies them both to the C:\Windows\Fonts directory. It then hides the separate files from you. However, you can open the command line prompt and cd to \windows\fonts and use dir to see them. fonts | names | identifying system font files with suffix otf fonts | names | adding path from OSFONTDIR: c:/windows/fonts fonts | names | adding path from fontconfig file: c:/windows/fonts in the output, so I guess OSFONTDIR is correct (where would I change it, anyway?) as c:/windows/fonts is considered. Yes, looks like it's correct. You'd change it by setting an environment variable. http://www.itechtalk.com/thread3595.html Here mtxrun tries to identify fonts with a number of suffixes. It only consideres otf, ttf, ttc, dfont and afm (and caps versions). Shouldn't there be pfm or pfb as well? On Linux, it seems to scan for .afm files, as that's what Linux expects and installs in preference to pfm. I'd expect the Windows version to scan for .pfm, but I've never run any kind of TeX under Windows. To be honest, I did have problems getting LuaTeX and XeTeX to recognize the PostScript fonts installed with GhostScript, so I eventually removed them from my font path. My general conclusion is that life is a lot, lot simpler if you throw away all your Type 1 fonts and replace them with OpenType versions. (I used fontforge to convert the few that I really wanted to keep.) Also, if you can find out what TeX is looking for, there are tools to convert between pfb and pfa, and between afm and pfm. mathew -- URL:http://www.pobox.com/~meta/ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] pageshifting
Hi, it looks as of there is a bug in page-imp in MKIV. The problem does not show up in MKII. When using vertical and or horizontal pageshift lists while arranging an error occurs: ! Incomplete \iffalse; all text was ignored after line 27. system tex error on line 0 in file : Incomplete \iffalse; all text was ignored after line 27 ... empty file inserted text \fi ... ! Emergency stop. Please refer to the attached minimal example Willi test-vertical-pageshifting.tex Description: Binary data ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
Hi Stefan, It seems that somehow on your system the rsfs font is not seen by mkiv. In fact after the following command mtxrun --script fonts --reload you should say mtxrun --script fonts --list --pattern=rsfs in order to see whether any rsfs font is detected by mkiv. If the fonts are not listed it means that either the fonts are not on your system, or mkiv does not see them because they are not at the right place. Best regards: OK On 17 mars 2011, at 14:41, Stefan Müller wrote: Ah, thanks for that. Indeed, there are .pfm and .pfb files in the Fonts directory now. But still mtxrun --script fonts --reload doesn't seem to check for those file types... Best regards, Stefan. On 17.03.2011 13:40, Ulrike Fischer wrote: Am Thu, 17 Mar 2011 10:05:17 +0100 schrieb Stefan Müller: Is this a typo and do you mean .pfm file? Otherwise I don't get it. Should I just copy the .pfb files to C:\Windows\Fonts, too? You need both pfm and pfb in the fonts folder. But windows probably pulled the pfb along with the pfm when you told it to install the font. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ %% Otared Kavian Département de Mathématiques Université de Versailles Saint-Quentin Bâtiment Fermat 45 avenue des Etats Unis 78035 Versailles cedex Téléphone: +33 1 39 25 46 42 Secrétariat: +33 1 39 25 46 44 Secrétariat: +33 1 39 25 46 46 e-mail: otared.kav...@math.uvsq.fr ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Accents messed up
Hi, This is TeXExec | version 6.2.1 - 1997-2009 - PRAGMA ADE/POD I am writing a presentation like this in French: \language[fr] \mainlanguage[fr] %\enableregime[utf-8] \enableregime[latin1] \usemodule[pre-fuzzy] \usemodule[amsl] \useMPlibrary[txt] my terminal encoding is set to UTF-8. Running texec on it yields a bunch of weird characters where the accents should be. What am I doing wrong? thanks, Pau ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
On 17.03.2011 16:04, mathew wrote: On Thu, Mar 17, 2011 at 04:05, Stefan Müllerwarrence@gmx.de wrote: I'm using Windows Vista 64bit and installed the rsfs font by right-clicking the .pfm files. I thought I had to use the .pfb files, but Windows did not recognize those and didn't show Install in the context menu. After installing the .pfm files I could find them in C:\Windows\Fonts. .pfb is Printer Font, Binary. .pfa is Printer Font, ASCII. .pfm is Printer Font Metrics, binary. .afm is Adobe Font Metrics, ASCII. Typically each font will have a set of outlines in a pfb or pfa file, and a set of metrics in a pfm or afm file. For Windows, you want the pfb and pfm files. Is this a typo and do you mean .pfm file? Otherwise I don't get it. Should I just copy the .pfb files to C:\Windows\Fonts, too? Did something went wrong with installation? On Windows 7, the OS will identify only the .pfm file as the actual font. However, when you install the font by opening it and clicking the Install button, Windows invisibly locates the matching .pfb file from the same directory, and copies them both to the C:\Windows\Fonts directory. It then hides the separate files from you. However, you can open the command line prompt and cd to \windows\fonts and use dir to see them. Yeah, I just figured that out. I love that about Windows... fonts | names | identifying system font files with suffix otf fonts | names | adding path from OSFONTDIR: c:/windows/fonts fonts | names | adding path from fontconfig file: c:/windows/fonts in the output, so I guess OSFONTDIR is correct (where would I change it, anyway?) as c:/windows/fonts is considered. Yes, looks like it's correct. You'd change it by setting an environment variable. http://www.itechtalk.com/thread3595.html Yes, I thought so. I just asked, because I couldn't find an environment variable with that name. Even after setuptex.bat typing echo %OSFONTDIR% did only print %OSFONTDIR% and not a list of paths, as I expected. Here mtxrun tries to identify fonts with a number of suffixes. It only consideres otf, ttf, ttc, dfont and afm (and caps versions). Shouldn't there be pfm or pfb as well? On Linux, it seems to scan for .afm files, as that's what Linux expects and installs in preference to pfm. I'd expect the Windows version to scan for .pfm, but I've never run any kind of TeX under Windows. To be honest, I did have problems getting LuaTeX and XeTeX to recognize the PostScript fonts installed with GhostScript, so I eventually removed them from my font path. My general conclusion is that life is a lot, lot simpler if you throw away all your Type 1 fonts and replace them with OpenType versions. (I used fontforge to convert the few that I really wanted to keep.) Also, if you can find out what TeX is looking for, there are tools to convert between pfb and pfa, and between afm and pfm. mathew ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
So... I think I got somewhere now with the explanations from you and mathew. It seems that the problem were the missing .afm files (as mtxrun wanted those, not .pfm nor .pfb). I found two different solutions A and B: (1) Install fonts (.pfm) in Windows (2A) Put .afm files to C:\Windows\Fonts (2B) Put the complete rsfs (containing the .afm and all the other stuff) directory to texmf-fonts\fonts (3) Run mtxrun --script fonts --reload (4) Running mtxrun --script fonts --list --all --pattern=rsfs shows the fonts (Note the --all, otherwise only one is printed) There are two things now, that are somehow strange to me: - In both versions, step (1) seems to be mandatory. I would expect, that the rsfs directory in texmf-fonts\fonts should be enough, as mtxrun clearly searches there and all the files are there, too. I don't understand the problem here. - If the .pfm and .pfb files are sufficient for Windows, why does mtxrun specifically search for .afm files and not also for .pfm? Anyhow, the fonts are finally listed/recognized by mtxrun. Unfortunately, the example at http://archive.contextgarden.net/message/20100414.122529.bc3ba584.en.html still doesn't show me the rsfs font, only a default font. Probably I just have to look into that (and the example from mathew) tomorrow. Best regards and thanks so far, Stefan. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Hoefler font in Mark IV
Dear all, I have been using Hoefler font successfully in a newsletter. I am now processing it in MarkIV but I don't get bold or bold italic. Italic is not quite the same either. I am using simplefonts. I have the .dfont and the .ttf on my system. Any suggestions would be appreciated. Thanks, Charlie ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hoefler font in Mark IV
Run this: mtxrun --script fonts --reload Then check the output of this: mtxrun --script fonts --list --info --pattern=hoefler* If it doesn't list your fonts, theres something wrong. But it may give you something like this: hoeflertext hoeflertextregular Hoefler-Text.ttf hoeflertextbold hoeflertextbold Hoefler-TextBf.ttf ... etc. depending on the real names and files. You then can try to add an option with the correct name to simplefonts: \setmainfont[Hoefler Text][boldfont=hoeflertextbold] Am 20:59, schrieb Charles Doherty: Dear all, I have been using Hoefler font successfully in a newsletter. I am now processing it in MarkIV but I don't get bold or bold italic. Italic is not quite the same either. I am using simplefonts. I have the .dfont and the .ttf on my system. Any suggestions would be appreciated. Thanks, Charlie ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Accents messed up
On Thu, Mar 17, 2011 at 17:24, Pau wrote: Hi, This is TeXExec | version 6.2.1 - 1997-2009 - PRAGMA ADE/POD I am writing a presentation like this in French: \language[fr] \mainlanguage[fr] %\enableregime[utf-8] \enableregime[latin1] \usemodule[pre-fuzzy] \usemodule[amsl] \useMPlibrary[txt] my terminal encoding is set to UTF-8. Running texec on it yields a bunch of weird characters where the accents should be. What am I doing wrong? Please try to prepare a minimal example that shows the problem, not just the header. What is the main reason against using UTF-8? Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Accents messed up
Pau vim.u...@googlemail.com writes: %\enableregime[utf-8] Uncomment this line. \enableregime[latin1] Remove this line. my terminal encoding is set to UTF-8. Good. -- Peter ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Hoefler font in Mark IV
Am 17.03.2011 um 17:55 schrieb Charles Doherty: Dear all, I have been using Hoefler font successfully in a newsletter. I am now processing it in MarkIV but I don't get bold or bold italic. Italic is not quite the same either. I am using simplefonts. I have the .dfont and the .ttf on my system. Any suggestions would be appreciated. Hoefler Text has only a black and a blackitalic but no bold or bolditalic, therefore simplefonts can’t find them and you have to help the command. The * is a placeholder for the font name from the first argument. \usemodule[simplefonts] \setmainfont[Hoefler Text][boldfont={* Black},bolditalicfont={* Black Italic}] \starttext regular \it italic \bf bold and \bi bolditalic \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
On Mar 17, 2011, at 11:53, Stefan Müller wrote: Yes, I thought so. I just asked, because I couldn't find an environment variable with that name. Even after setuptex.bat typing echo %OSFONTDIR% did only print %OSFONTDIR% and not a list of paths, as I expected. There are defaults baked into the binaries. If you don't set the environment variable, you get the built-in defaults. That's generally how things work on Unix. On Mar 17, 2011, at 11:53, Stefan Müller wrote: (2A) Put .afm files to C:\Windows\Fonts (2B) Put the complete rsfs (containing the .afm and all the other stuff) directory to texmf-fonts\fonts Right... From the point of view of ConTeXt/LuaTeX use, there's no need for the fonts to be installed in Windows; you just need to have all the files somewhere that OSFONTDIR (or the default font paths) will point. The font outlines will be embedded into the PDF by default, so the OS doesn't need to have access to them. - In both versions, step (1) seems to be mandatory. I would expect, that the rsfs directory in texmf-fonts\fonts should be enough, as mtxrun clearly searches there and all the files are there, too. I don't understand the problem here. Hmm, that *would* explain my problem with getting GhostScript's Type 1 fonts working... I must investigate further! - If the .pfm and .pfb files are sufficient for Windows, why does mtxrun specifically search for .afm files and not also for .pfm? Probably because mtxrun (and the rest of ConTeXt and LuaTeX) are written for Unix and ported to Windows, and Unix uses .afm files for metrics. (Except OS X, which is different for historical reasons.) That and .afm files are much easier to work with because they're text files. But it might not be a bad idea for LuaTeX to automatically perform a pfm2afm conversion and cache the converted files when necessary, and probably not that hard to code. On the other hand, Type 1 fonts are legacy at this point, so it might not be worth it. mathew ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Difference between MKII, XeTeX and MKIV
On Mar 14, 2011, at 16:49, Marco wrote: I totally agree. But Cecil mentioned in another thread: »My document is mostly text.« Even if a few mp graphics are involved luatex is still noticeably slower. I look at it from the perspective that the last time I used TeX, my 8MHz Atari ST took several seconds to process each page. And then it took several seconds per page for the previewer to show me the DVI. And I couldn't do anything else on the machine while it was working. My way of working now is that I keep a short scratchpad document in TeXworks, and use it to sort out my formatting and macros, taking advantage of the live preview. When I'm done, I copy the definitions into my actual working document, which I edit in vim. I only typeset the entire working document once or twice an hour, if that; vim catches syntax errors. So if LuaTex takes a few seconds longer to do the typesetting, it's completely unimportant. mathew ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] (RSFS) font installation
On Thu, Mar 17, 2011 at 09:42:38PM -0500, mathew wrote: - If the .pfm and .pfb files are sufficient for Windows, why does mtxrun specifically search for .afm files and not also for .pfm? Probably because mtxrun (and the rest of ConTeXt and LuaTeX) are written for Unix and ported to Windows, and Unix uses .afm files for metrics. (Except OS X, which is different for historical reasons.) That and .afm files are much easier to work with because they're text files. AFAIK, ConTeXt needs afm files to load type1 files, something related to encoding the font and ligatures/kerning. So you need bot afm and bfb/bfa files together somewhere context searches for fonts and it should work. PFM files are not needed at all (dunno what they are for actually, some obscure windows thing I guess). But it might not be a bad idea for LuaTeX to automatically perform a pfm2afm conversion and cache the converted files when necessary, and probably not that hard to code. On the other hand, Type 1 fonts are legacy at this point, so it might not be worth it. LuaTeX can load afm files thanks to the embedded, fontforge derived, font loader, but AFAIK it does not handle pfm files at all. Hans considers type1 fonts obsolete (and I agree with him :)) and he is unlikely to put much effort into supporting them. Regards, Khaled -- Khaled Hosny Egyptian Arab ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] cals tables - UNSOLVED
On Thu, 17 Mar 2011, R. Ermers wrote: Dear All, I am still trying to typeset cals tables. I have 1. an environment document with instructions. 2. an xml docbook file containing cals tables Note that the original cals tables (docbook standard) use table, tgroup, etc. but for ConTeXt purposes this - as far as I understand - needs to be: cals:table, cals:tgroup, etc. (My xml reader does not recognize them anymore.) There is a bug in lxml-dir.lua. Open lxml-dir.lua and change local collection = xml.applylpath({ getid(xml.load(filename)) },directive) -- is { } needed ? to local collection = xml.applylpath(getid(xml.load(filename)),directive) -- AM: removed { } [@Hans: I do not checked if this affects other uses of directives.load(...).] Then run c --make to regenerate formats. After that create three files: %% directives.xml ?xml version=1.0 standalone=yes? directives directive attribute=cdx value=color element=cals:table setup=cdx:cals:table:colors/ /directives %% table.xml ?xml version=1.0 standalone=yes? cals:table cdx=color cals:tgroup cols=3 cals:thead cals:row cals:entryalpha/cals:entry cals:entrybeta/cals:entry cals:entrygamma/cals:entry /cals:row /cals:thead cals:tbody cals:row cals:entryone/cals:entry cals:entrytwo/cals:entry cals:entrythree/cals:entry /cals:row cals:row cals:entryfour/cals:entry cals:entryfive/cals:entry cals:entrysix/cals:entry /cals:row /cals:tbody /cals:tgroup /cals:table %% test.tex \usemodule[cals] \startsetups cdx:cals:table:colors \setupTABLE[each][each][background=color,backgroundcolor=red] \stopsetups \starttext \xmlloaddirectives{directives.xml} \xmlprocess{xml:cals:process}{table.xml}{} \stoptext Then compile test.tex to get a table with a red background. Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___