[NTG-context] lmtx-20201218 | \usetypescriptfile | typescripts > unknown library

2020-12-19 Thread Richard Mahoney
In the recent versions of LMTX I've been having trouble with finding
my own typescriptfile -- type-sourceserifpro.tex (attached)

This file lives in the working directory of all of the other project
files,
and is also here:

~/lmtx-20201218/tex/texmf-fonts/tex/context/user/type-
sourceserifpro.tex

This file is found and executes correctly with:

lmtx-20200920

but fails with:

lmtx-20201218:

fonts   > typescripts > unknown library 'sourceserifpro'

(Latin Modern is substituted for Adobe's Source Serif Pro.)


My setups haven't changed and are:

\usetypescriptfile[sourceserifpro]

\setupbodyfont[sourceserifpro,11pt]

following what's found here:

https://wiki.contextgarden.net/Use_the_fonts_you_want


Does anyone have any thoughts on this?



Best, Richard




-- 
T +6433121699  M +64210640216  E rmaho...@indica-et-buddhica.org
IM https://t.me/rmahoney  W https://indica-et-buddhica.org/


Indica et Buddhica  Littledene  Bay Road  Oxford  NZ
\starttypescript[serif][sourceserifpro]
\definefontsynonym[SourceSerifPro-Regular][file:SourceSerifPro-Regular]
\definefontsynonym[SourceSerifPro-It][file:SourceSerifPro-It]
\definefontsynonym[SourceSerifPro-Semibold][file:SourceSerifPro-Semibold]
\definefontsynonym[SourceSerifPro-SemiboldIt][file:SourceSerifPro-SemiboldIt]
\stoptypescript

\starttypescript[serif][sourceserifpro]
\setups[font:fallback:serif]
\definefontsynonym[Serif][file:SourceSerifPro-Regular][features=default]
\definefontsynonym[SerifItalic][file:SourceSerifPro-It][features=default]
\definefontsynonym[SerifBold][file:SourceSerifPro-Semibold][features=default]
\definefontsynonym[SerifBoldItalic][file:SourceSerifPro-SemiboldIt][features=default]
\stoptypescript

\starttypescript[sans][sourceserifpro]
\definefontsynonym[SourceSansPro-Regular][file:SourceSansPro-Regular]
\definefontsynonym[SourceSansPro-It][file:SourceSansPro-It]
\definefontsynonym[SourceSansPro-Semibold][file:SourceSansPro-Semibold]
\definefontsynonym[SourceSansPro-SemiboldIt][file:SourceSansPro-SemiboldIt]
\stoptypescript

\starttypescript[sans][sourceserifpro]
\setups[font:fallback:sans]
\definefontsynonym[Sans][file:SourceSansPro-Regular][features=default]
\definefontsynonym[SansItalic][file:SourceSansPro-It][features=default]
\definefontsynonym[SansBold][file:SourceSansPro-Semibold][features=default]
\definefontsynonym[SansBoldItalic][file:SourceSansPro-SemiboldIt][features=default]
\stoptypescript

\starttypescript[mono][sourceserifpro]
\definefontsynonym[SourceCodePro-Regular][file:SourceCodePro-Regular]
\definefontsynonym[SourceCodePro-It][file:SourceCodePro-It]
\definefontsynonym[SourceCodePro-Semibold][file:SourceCodePro-Semibold]
\definefontsynonym[SourceCodePro-SemiboldIt][file:SourceCodePro-SemiboldIt]
\stoptypescript

\starttypescript[mono][sourceserifpro]
\setups[font:fallback:mono]
\definefontsynonym[Mono][file:SourceCodePro-Regular][features=default]
\definefontsynonym[MonoItalic][file:SourceCodePro-It][features=default]
\definefontsynonym[MonoBold][file:SourceCodePro-Semibold][features=default]
\definefontsynonym[MonoBoldItalic][file:SourceCodePro-SemiboldIt][features=default]
\stoptypescript

\starttypescript[math][sourceserifpro]
\definefontsynonym[texgyrepagellamathregular][file:texgyrepagella-math]
\stoptypescript

\starttypescript[math][sourceserifpro]
\setups[font:fallback:math]
\definefontsynonym[MathRoman][file:texgyrepagella-math][features=default]
\stoptypescript

% \starttypescript[math][sourceserifpro]
% \definefontsynonym[stixtwomath][file:STIX2Math]
% \stoptypescript

% \starttypescript[math][sourceserifpro]
% \setups[font:fallback:math]
% \definefontsynonym[MathRoman][file:STIX2Math][features=default]
% \stoptypescript

\starttypescript[sourceserifpro]
\definetypeface[sourceserifpro][rm][serif][sourceserifpro][default]
\definetypeface[sourceserifpro][ss][sans][sourceserifpro][default]
\definetypeface[sourceserifpro][tt][mono][sourceserifpro][default]
\definetypeface[sourceserifpro][mm][math][sourceserifpro][default]
\stoptypescript
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] a new book has been published, made with the help of ConTeXt

2020-12-19 Thread Pablo Rodriguez
On 12/19/20 10:11 PM, Robert Zydenbos wrote:
> Dear readers,
>
> With great joy and a sense of relief I can now announce that my
> latest book, _A Manual of Modern Kannada_ by Robert Zydenbos
> (Heidelberg / Berlin: CrossAsia E-Publishing, 2020), a teaching
> manual of the Kannada language (Kannada belongs to the Dravidian
> family of languages, mainly spoken in southern India; also in the
> city of Bangalore, the 'Silicon Valley of India') has been
> published.
Congratulations for the release of your book, Robert.

It is really a pleasure to be able to page through the final PDF.

> [...] ConTeXt was The Solution [...].

Would it be the [features=kannada-one] also a solution for a similar book?

I’d like to know if something would be missing (besides the hyphenation
patterns).

Congratulations again for your excellent book,

Pablo
--
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Robert Zydenbos
I'll do some testing and see what I can contribute.


Robert


On 19.12.20 22:12, Pablo Rodriguez wrote:

> On 12/19/20 8:46 PM, Hans Hagen wrote:
>> [...]
>> can you wikify this?
> Wikified at https://wiki.contextgarden.net/Indic_Scripts.
>
> Please, Robert, could you improve it?
>
> Many thanks for your help,
>
> Pablo

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] A link to an example of poster build with ConTeXt

2020-12-19 Thread Garulfo

Hi,

it's really fun to play with ConTeXt and MetaPost / Metafun to build 
posters (color, fonts, alignment, scaling, randomized geometry).


Thanks to the ConTeXt team to make it easy.

PDF:

https://salsa.debian.org/zleap-guest/libreplanet2021/-/raw/master/ConTeXt_version/poster_libreplanet_2021.pdf

Source code:

https://salsa.debian.org/zleap-guest/libreplanet2021/-/blob/master/README.md
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Alternative for selector in LMTX for different heading and reference texts for descriptions

2020-12-19 Thread Christoph Reller
Hans Hagen  schrieb am Sa., 19. Dez. 2020, 19:16:

> Actually, what you want is:
>
> \definedescription
>[desc]
>
> \starttext
>
>  \startdesc[title={Long title},reference=foo,referencetext={Short
> Title}]
>  \input jojomayer
>  \stopdesc
>
>  \about[foo]
>
> \stoptext
>
> So I'll add that (after all, occasionally we need to add some
> functionality in order to indicate progress.)


Great! That would be a good solution for me.
Thanks,
Christoph
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Update for old computers

2020-12-19 Thread Alain Delmotte

  
  
Hi!

When there is an update of lmtx, is it for all versions
(Windows, Linux and x32 and x64)?
I have an old laptop running Linux (16.04) but it is x86 32bits.
I can use it for lmtx, even it this one is not updated as
regularly as the Windowsx64 on my main computer.
I just want to know when I should update the Linux version.

Thanks for your work Hans.

Regards,

Alain
  

  

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Pablo Rodriguez
On 12/19/20 8:46 PM, Hans Hagen wrote:
> [...]
> can you wikify this?

Wikified at https://wiki.contextgarden.net/Indic_Scripts.

Please, Robert, could you improve it?

Many thanks for your help,

Pablo
--
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] a new book has been published, made with the help of ConTeXt

2020-12-19 Thread Robert Zydenbos
Dear readers,

With great joy and a sense of relief I can now announce that my latest book, _A 
Manual of Modern Kannada_ by Robert Zydenbos (Heidelberg / Berlin: CrossAsia 
E-Publishing, 2020), a teaching manual of the Kannada language (Kannada belongs 
to the Dravidian family of languages, mainly spoken in southern India; also in 
the city of Bangalore, the 'Silicon Valley of India') has been published. It is 
an Open Access publication, which means it is available as a gratis download in 
PDF format from 
https://crossasia-books.ub.uni-heidelberg.de/xasia/catalog/book/736 (the 
clickable button “Buch herunterladen” means “Download book”; “Buch kaufen” 
means “Buy book”, for those who want a real book on paper).

I was working on this book for the past few years and decided that the only 
affordably sensible way to achieve presentable results would be to use TeX, but 
plain TeX was too cumbersome, and in LaTeX the tables were difficult (and the 
book has many, many tables in various shapes and sizes). ConTeXt was The 
Solution (and has been duly mentioned in the technical note at the end of the 
book, with special thanks to Hans, Wolfgang and Pablo for valuable suggestions).

For those who are curious how I used ConTeXt MkII with the XeTeX backend, a 
sample chapter is available at http://e.pc.cd/XlhotalK (and then click on 
"Direkt herunterladen").

Robert Zydenbos

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Using ConTeXt to create dictionnaries

2020-12-19 Thread Alain Delmotte

  
  
Hi!

In 2009 I did participate to EuroTeX. This was the year when
TeXworks was presented.
One of the presentations was the use
of ConTeXt (mkiv?) to create a dictionary. I think for a
linguistic edition using a data base and ConTeXt to create the
final edition.

Is it possible to have some details and, if possible, some
contacts; a friend is interested in this system for the edition
of dictionaries (en Esperanto).

Thanks for the information.

Regards,

Alain

  

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Pablo Rodriguez
On 12/19/20 8:46 PM, Hans Hagen wrote:
>> [...]
>> I hope the description above might help,
> can you wikify this?

Of course. Although Robert should review it (to avoid the nonsense I may
add to it)

BTW, I wonder whether it would be possible to add hyphenation patterns
for Kannada (Robert may benefit from that).

It might be even worth considering adding hyphenation patterns for all
Indic languages (https://github.com/hyphenation/tex-hyphen).

Pablo
--
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] links in LMTX

2020-12-19 Thread Pablo Rodriguez
Dear list,

I have the following sample:

  \setuppapersize[A9]
  \setupinteraction[state=start]
  \enabledirectives[references.border]
  \unexpanded\def\MyURL#1%
{\bgroup\goto{{\tt\hyphenatedurl{#1}}}[url(#1)]\egroup}
  \starttext
  \startitemize
  \dorecurse{2}{\item \MyURL{a.b\\/c.d\letterhash e}}
  \stopitemize
  \stoptext

Link rectangles are right with MkIV, but they don’t honour left margin
with LMTX.

Could anyone confirm this?

Many thanks for your help,

Pablo
--
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Hans Hagen

On 12/19/2020 8:06 PM, Pablo Rodriguez wrote:

On 12/19/20 2:59 PM, Robert Zydenbos wrote:

On 19.12.20 09:10, Wolfgang Schuster wrote:

YES… YES!
YES YES YES YES YES YES (I'm trying to express enthusiasm.) That's it!

The remaining question here is: where do I find such magical
expressions like "features=kannada-one"? (Why "kannada-one"?
"One"???) If I know that, then (so I assume) I could do the very same
with the other Indian scripts which I use in my work.

Hi Robert,

this is from font-pre.mkxl (and I assume font-pre.mkiv [I mean, the same
file for MkIV and LMTX).

The features for Indic scripts seem to be (sorry, I’m totally ignorant
outside the Latin or Greek scripts): devanagari-one, bengali-one,
gujarati-one, gurmukhi-one, kannada-one, malayalam-one, oriya-one,
tamil-one, telugu-one.

There are one versions, because they are also two counterparts
(devanagari-two, bengali-two, gujarati-two, gurmukhi-two, kannada-two,
malayalam-two, oriya-two, tamil-two, telugu-two).

What the OpenType specification includes as script tags
(https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/scripttags)
contains second versions for what might be some (or all [I’m afraid I
don’t know]) Indic scripts.

Why are second versions? Using their own words:

“The OpenType script tags can also correlate with a particular OpenType
Layout implementation, with the result that more than one script tag may
be registered for a given Unicode script (e.g. 'deva' and 'dev2').”

I hope the description above might help,

can you wikify this?

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Pablo Rodriguez
On 12/19/20 2:59 PM, Robert Zydenbos wrote:
> On 19.12.20 09:10, Wolfgang Schuster wrote:
>
> YES… YES!
> YES YES YES YES YES YES (I'm trying to express enthusiasm.) That's it!
>
> The remaining question here is: where do I find such magical
> expressions like "features=kannada-one"? (Why "kannada-one"?
> "One"???) If I know that, then (so I assume) I could do the very same
> with the other Indian scripts which I use in my work.
Hi Robert,

this is from font-pre.mkxl (and I assume font-pre.mkiv [I mean, the same
file for MkIV and LMTX).

The features for Indic scripts seem to be (sorry, I’m totally ignorant
outside the Latin or Greek scripts): devanagari-one, bengali-one,
gujarati-one, gurmukhi-one, kannada-one, malayalam-one, oriya-one,
tamil-one, telugu-one.

There are one versions, because they are also two counterparts
(devanagari-two, bengali-two, gujarati-two, gurmukhi-two, kannada-two,
malayalam-two, oriya-two, tamil-two, telugu-two).

What the OpenType specification includes as script tags
(https://docs.microsoft.com/en-us/typography/opentype/spec/scripttags)
contains second versions for what might be some (or all [I’m afraid I
don’t know]) Indic scripts.

Why are second versions? Using their own words:

“The OpenType script tags can also correlate with a particular OpenType
Layout implementation, with the result that more than one script tag may
be registered for a given Unicode script (e.g. 'deva' and 'dev2').”

I hope the description above might help,

Pablo
--
http://www.ousia.tk
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Alternative for selector in LMTX for different heading and reference texts for descriptions

2020-12-19 Thread Hans Hagen

On 12/19/2020 6:05 PM, Christoph Reller wrote:

Hi,

In ConTeXt MKIV, there are selectors (\defineselector, \select). In 
ConTeXt LMTX, they are gone.


In LMTX, how can I achieve the following without using selectors: 
(Different heading and reference texts for descriptions)


\defineselector[sel][max=2, n=2]
\definedescription[desc][headcommand={\setupselector[sel][n=1]}]
\starttext
\startdesc[title={\select{sel}{Long title}{Short}}, reference=desc]
   \input jojomayer
\stopdesc
\about[desc]
\stoptext


Hm, I'll check it.


Any help is welcome!


Actually, what you want is:

\definedescription
  [desc]

\starttext

\startdesc[title={Long title},reference=foo,referencetext={Short 
Title}]

\input jojomayer
\stopdesc

\about[foo]

\stoptext

So I'll add that (after all, occasionally we need to add some 
functionality in order to indicate progress.)


Hans


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


[NTG-context] Alternative for selector in LMTX for different heading and reference texts for descriptions

2020-12-19 Thread Christoph Reller
Hi,

In ConTeXt MKIV, there are selectors (\defineselector, \select). In ConTeXt
LMTX, they are gone.

In LMTX, how can I achieve the following without using selectors:
(Different heading and reference texts for descriptions)

\defineselector[sel][max=2, n=2]
\definedescription[desc][headcommand={\setupselector[sel][n=1]}]
\starttext
\startdesc[title={\select{sel}{Long title}{Short}}, reference=desc]
  \input jojomayer
\stopdesc
\about[desc]
\stoptext

Any help is welcome!
Cheers,
Christoph
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Install Problem on aarch64

2020-12-19 Thread Christian Prim
Thanks Hans for the quick fix. Install works now on aarch64.

Christian

Am Fr., 18. Dez. 2020 um 16:35 Uhr schrieb Hans Hagen :

> On 12/18/2020 2:58 PM, Christian Prim wrote:
> > Hi
> >
> > upgrading my lmtx-Installation results in:
> >
> > mtx-install | platform : linux-aarch64
> > mtx-install | system   : unix
> > mtx-install | updating tex/texmf, 1541 files
> > mtx-install | updating tex/texmf-context, 3915 files
> > mtx-install | updating tex/texmf-linux-aarch64, 6 files
> > mtx-install | skipping tex/texmf-linux-aarch64/bin/context
> > mtx-install | skipping tex/texmf-linux-aarch64/bin/mtxrun
> > mtx-install | changed  :   0 % :  2696864 :
> > tex/texmf-linux-aarch64/bin/luametatex
> > mtx-install | tex/texmf-linux-aarch64/bin/luametatex, trying again:
> > mtx-install | changed  :   0 % :  2696864 :
> > tex/texmf-linux-aarch64/bin/luametatex
> >
> > Is there a problem on my side or is this a bug?
> >
> > Because of wrong binary version I can't run context --make
> >
> > This is LuaMetaTeX, Version 2.08.03
> >
> 2097153([...]/lmtx/tex/texmf-context/tex/context/base/mkxl/cont-en.mkxl(context.mkxl(syst-ini.mkxl
> > ! token call, execute: [\directlua]:1: array of names expected
> > stack traceback:
> >  [C]: in function 'tex.enableprimitives'
> >  [\directlua]:1: in main chunk.
> >  }
> something seemed messed up (incompleteupload or so) ... i'll make a new
> install later (first need finish something)
>
> Hans
>
> -
>Hans Hagen | PRAGMA ADE
>Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
> tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
> -
>
> ___
> If your question is of interest to others as well, please add an entry to
> the Wiki!
>
> maillist : ntg-context@ntg.nl /
> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
> webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
> archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
> wiki : http://contextgarden.net
>
> ___
>
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Robert Zydenbos
On 19.12.20 03:42, Jairo A. del Rio wrote:

> You need to use the LuaHBTeX backend which isn't actually supported by 
> ConTeXt (and Hans doesn't like it either, I think). There's a plugin mode, 
> however. If not in the mailing list, more info about Harfbuzz in ConTeXt is 
> available in some articles.

I tried Wolfgang's amendment (see his posting) just now using MacTeX 2020, and 
the plain LuaTeX without Harfbuzz worked well too.

Regards,

Robert


___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Robert Zydenbos
On 19.12.20 09:10, Wolfgang Schuster wrote:

YES… YES!
YES YES YES YES YES YES (I'm trying to express enthusiasm.) That's it!

The remaining question here is: where do I find such magical expressions like 
"features=kannada-one"? (Why "kannada-one"? "One"???) If I know that, then (so 
I assume) I could do the very same with the other Indian scripts which I use in 
my work.

Robert


> \definefontfamily [kannada] [ss] [Tunga] [features=kannada-one]
>
> \definetypeface [kannada] [mm] [math] [modern]
>
> \setupbodyfont [kannada]
>
> \starttext
> ಇದು ಹೇಗಿದೆ? ನಾನು ಹೀಗೆ ತುಂಬ ಬರೆಯಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
> \stoptext
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Indic fonts with MkIV and

2020-12-19 Thread Wolfgang Schuster

Robert Zydenbos schrieb am 19.12.2020 um 02:47:

Dear all,

Recently I read about the use of Harfbuzz-enhanced LuaTeX with LaTeX for 
writing Arabic. Following that example, I wrote a minimal test text that worked 
excellently for Kannada script as well:

-
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}

\setmainfont{Kedage}[RawFeature={mode=harf;script=knda;}]

\begin{document}
ಇದು ಹೇಗಿದೆ? ನಾನು ಹೀಗೆ ತುಂಬ ಬರೆಯಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
\end{document}
-

I want to do this in ConTeXt too! Can anyone tell me how to translate 
“\setmainfont{Kedage}[RawFeature={mode=harf;script=knda;}]” into ConTeXt? This 
could be the key to using MkIV with Indic scripts.



%\definefontfamily [kannada] [rm] [Kedage] [features=kannada-one]
\definefontfamily [kannada] [ss] [Tunga] [features=kannada-one]

\definetypeface [kannada] [mm] [math] [modern]

\setupbodyfont [kannada]

\starttext
ಇದು ಹೇಗಿದೆ? ನಾನು ಹೀಗೆ ತುಂಬ ಬರೆಯಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
\stoptext

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___