[NTG-context] Different characters in two fonts
Hi all, When I use $\cong$, two different characters are displayed with "Latin Modern Math" and "Cambria". In fact, the one for Cambria is the correct one. Is this a problem of "Latin Modern font" (itself or context settings)? Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] fallbacks for math fonts
Hello, I like to use Latin Modern Math as my math font but it lacks some glyphs like \cong=0x02245. I would like to know (if possible, with a working example) if font fallbacks feature is available for math fonts. Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \mapsto is missing
On 3/19/2010 12:36 PM, Mikael Persson wrote: Dear list, the \mapsto arrow seems to be missing. \starttext $A\mapsto B=f(A)$ \stoptext gives the attached pdf document. I'd expect something like what is in the pic attached. Can this be added? Best regards, Mikael ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ Have you seen matharrows.pdf by Aditya? The context part of this command is \xmapsto. Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] math error
On 3/18/2010 4:15 PM, Wolfgang Werners-Lucchini wrote: the following example compiles ok \starttext \startformula \frac{206}{7}=[29;2,2,1] \stopformula \stoptext while this compiles not \starttext \startformula [29;2,2,1]=\frac{206}{7} \stopformula \stoptext In context, commands accept options enclosed by [] after their name. In the second example, context expect [29;2,2,1] to be options for \startformula. So replace the second one with \startformula[] [29;2,2,1]=\frac{206}{7} \stopformula Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Mathdesign fonts usage
On 3/18/2010 2:04 PM, Mikael Persson wrote: On Thu, Mar 18, 2010 at 11:14 AM, Aditya Mahajan wrote: On Thu, 18 Mar 2010, Mikael Persson wrote: Wow, Wolfgang, this is very nice! (I was fighting his some weeks ago, and what I probably did wrong was that I did not regenerate the file name database. Now the math is indeed italic and not upright.) It is, however, not completely perfect. With the following example, I get the attached result. I think the prime is too close to the f and I don't know. Do they come out correctly with latex? If so, it may be a bug in luatex's italic correction. also, sin should be "upright" and not italic. Any ideas? Try (Untested) \definetypeface[charter][mm][math] [charter] [default] [text=rm] Aditya Thanks Aditya! The sin problem goes away with this! Then, there is only the prime problem left (as far as I can see. I should try this setup on a larger paper to see if something else looks strange) Best regards, Mikael ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ Thank you all. Still there is a problem with delimiters (which should be upright) and \mfunction. Please see the attached file. Mehdi %\environment fag-math \definetypeface [charter] [rm] [serif] [modern] [default] \definetypeface [charter] [mm] [math] [charter] [default][text=rm] \definetypeface [utopia] [rm] [serif] [modern] [default] \definetypeface [utopia] [mm] [math] [utopia] [default][text=rm] \definetypeface [garamond] [rm] [serif] [modern] [default] \definetypeface [garamond] [mm] [math] [garamond] [default][text=rm] \definemathcommand [AB] {{\mathblackboard A}} \definemathcommand [AC] {{\mathcal A}} \def\image{{\mathrm{Im}}} \def\af{\mathfrak{a}} \definemathcommand [closure] [nolop] {\mfunction{cl}} \setupheads[align=middle] \starttext \subject{Latin Modern} \startformula c^2 = a^2(a[f]) + b^2 \AB\quad \AC\quad \image\quad \af\quad \closure \stopformula \startformula \sum \int abc \alpha\beta\gamma \Theta\Sigma\Epsilon \stopformula \subject{Charter} \switchtobodyfont[charter] \startformula c^2 = a^2(a[f]) + b^2 \AB\quad \AC\quad \image\quad \af\quad \closure \stopformula \startformula \sum \int abc \alpha\beta\gamma \Theta\Sigma\Epsilon \stopformula \subject{Utopia} \switchtobodyfont[utopia] \startformula c^2 = a^2(a[f]) + b^2 \AB\quad \AC\quad \image\quad \af\quad \closure \stopformula \startformula \sum \int abc \alpha\beta\gamma \Theta\Sigma\Epsilon \stopformula \subject{Garamond} \switchtobodyfont[garamond] \startformula c^2 = a^2(a[f]) + b^2 \AB\quad \AC\quad \image\quad \af\quad \closure \stopformula \startformula \sum \int abc \alpha\beta\gamma \Theta\Sigma\Epsilon \stopformula \stoptext ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Complete list of math symbols
On 3/18/2010 12:47 PM, Mojca Miklavec wrote: See char-def.lua and search for mathname and mathspec. The list may not be complete, but any suggestions for adding new definitions are welcome. Mojca Thanks. I will test as many symbol as I can and report in this post. Just for now, I think \cong is not related to the correct symbol. Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Mathdesign fonts usage
Hi, I have tested all samples in the arxive to use mathdesign fonts for math but no success has been reached. Any comment is wellcome. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Complete list of math symbols
Hi, I want to know the complete list of math symbols in MKIV. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Numbered enumerations in MK-IV (howto) ?
On 3/16/2010 4:52 PM, gummybears wrote: Hi, In MK-II the following enumeration worked, sadly in MK-IV they don't. I browsed the internet, tried the proclaim "solution" and searched the mailing list for an solution, found that several people experiencing the same problem with different numbering schemes. Tried several of the proposed solution but no success. I hope someone can help to fix this. Test file \defineenumeration[artikel][location=left,text=Artikel,headstyle=bold,stopper=.,distance=5pt,width=broad,before=\blank,after=\blank] \setupenumerations[subartikel][text=,location=left,stopper=.,width=broad,distance=5pt,before=,after=] \setupenumerations[subsubartikel][text=,location=left,stopper=.,width=broad,distance=5pt,before=,after=] \starttext %\startcolumns[n=2] \startartikel Number should be 1. \stopartikel \startsubartikel Number should be 1.1. \stopsubartikel \startsubartikel Number should be 1.2. \stopsubartikel \startsubsubartikel Number should be 1.2.1. \stopsubsubartikel \startsubsubartikel Number should be 1.2.2. \stopsubsubartikel \startartikel Number should be 2. \stopartikel \startsubartikel Number should be 2.1. \stopsubartikel \startsubartikel Number should be 2.2. \stopsubartikel \startsubsubartikel Number should be 2.2.1. \stopsubsubartikel \startsubsubartikel Number should be 2.2.2. \stopsubsubartikel \startartikel Number should be 3. \stopartikel \startsubartikel Number should be 3.1. \stopsubartikel \startsubartikel Number should be 3.2. \stopsubartikel \startsubsubartikel Number should be 3.2.1. \stopsubsubartikel \startsubsubartikel Number should be 3.2.2. \stopsubsubartikel %\stopcolumns \stoptext I use the attached file in MKIV and it works for me. Mehdi %% Defining \proclaim style Remark, Lemmas, Theorem, Corollary, etc \defineenumeration[remark] [text=Remark, location=serried, width=fit, headstyle=bold, headcolor=darkgreen, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \setupnumber[remark][way=bysection] \defineenumeration[lemma] [text=Lemma, location=serried, width=fit, counter=remark, % only use counter of remark prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, style=slanted, headstyle=bold, headcolor=red, right={.~}] \defineenumeration[theorem] [text=Theorem, location=serried, width=fit, counter=remark, style=slanted, headstyle=bold, headcolor=darkred, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \defineenumeration[definition] [text=Definition, location=serried, width=fit, counter=remark, style=normal, headstyle=bold, headcolor=darkblue, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \defineenumeration[corollary] [text=Corollary, location=serried, width=fit, counter=remark, style=italic, headstyle=bold, headcolor=red, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \definecolor [blue:7] [r=0.40, g=0.40, b=1.00] \definecolor [blue:8] [r=0.30, g=0.30, b=1.00] \defineenumeration[example] [text=Example, location=serried, width=fit, counter=remark, style=normal, headstyle=bold, headcolor=blue:7, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \defineenumeration[exercise] [text=Exercise, location=serried, width=fit, counter=remark, style=normal, headstyle=bold, headcolor=green, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \defineenumeration[proposition] [text=Proposition, location=serried, width=fit, counter=remark, style=slanted, headstyle=bold, headcolor=orange, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \defineenumeration[fact] [text=Fact, location=serried, width=fit, counter=remark, style=normal, headstyle=bold, headcolor=green:7, prefix=yes, prefixsegments=chapter:section, right={.~}] \definedescription [proof] [ location=serried, width=broad, text=Proof., headcolor=black, headstyle=cap, titlestyle=italic, distance=1ex, style=normal, titleleft=, titleright=, stopper=., closesymbol=\math{\square}, ] \definedescription [solution] [ location=serried, width=broad, text=Solution., headcolor=black, headstyle=cap, titlestyle=italic, distance=1ex, style=normal, titleleft=, titleright=, stopper=., closesymbol=\math{\square}, ] \starttext \chapter{One} \section{One-One} \starttheorem This is a theorem. \stoptheorem
Re: [NTG-context] alignment explanation
On 3/15/2010 8:10 PM, Aditya Mahajan wrote: On Mon, 15 Mar 2010, Mehdi Omidali wrote: ConTeXt does not support that directly, but you can fake it. \def\NRtag{&\global\let\doalignNC\dodoalignNC\doalignNRtag}% \def\doalignNRtag[#1]% {#1\crcr} \starttext \placeformula \startformula \startalign[n=3] \NC x^2 + y^2 \NC = z^2 \NC \NR[eq:1] \NC \NC = w^2 \NC + u^2 \NRtag[\text{(by \in{Equation}[eq:2])}] \NC \NC \NC + v^2 + r^2 \NR[eq:2] \NC \NC \NC + v^2 + r^2 \NR[eq:3] \NC \NC = v^2 \NC + r^2 \NR[eq:4] \stopalign \stopformula \stoptext ConTeXt does support that (see above); but aligning at the + sign makes sense only for specific types of equations. In general, using \quad is considered good typography. (Imagine what would happen if the first term in one of the equations was very big). Aditya Thank you. It is perfect now. I think this solution deserve appearing in your MyWay manual. In fact, it deserves to be supported directly in MKIV. Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] alignment explanation
On 3/15/2010 2:21 AM, Aditya Mahajan wrote: On Mon, 15 Mar 2010, Mehdi Omidali wrote: Hi, Finally, after reading source code of math-ali.mkiv, I found the best way to typeset my multiline equation as follows \starttext \placeformula \startformula \startalign[n=3] This means that you must have three "columns" in each line \NC x^2 + y^2 \NC = z^2 \NC \NR[eq:1] \NC\NC = w^2 \NC + u^2\NC \text{(by \in{Equation}[eq:2])} \cr This has 4 columns. You do not get an error message because you use \cr instead of \NR. That also messes up the alignment of the next equation. but I don't know what is going on here. Exactly, eq:2 and eq:3 has the same output but they can not be interchanged. Can someone explain this code? This is how I would do this. \placeformula \startformula \startalign[n=3] \NC x^2 + y^2 \NC = z^2 \NC \NR[eq:1] \NC \NC = w^2 + u^2 \NC \text{(by \in{Equation}[eq:2])} \NR \NC \NC \quad + v^2 + r^2 \NC \NR[eq:2] \NC \NC \quad + v^2 + r^2 \NC \NR[eq:3] \NC \NC = v^2 + r^2 \NC \NR[eq:4] \stopalign \stopformula Aditya Thanks, but your output is not the same as mine. The comment "by Equation 2" must be right aligned exactly where formula number is. Also I don't like manual alignment like \quad. AMS-TEX provide commands for automatic alignment. It would be nice if context supports that too. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] alignment explanation
Hi, Finally, after reading source code of math-ali.mkiv, I found the best way to typeset my multiline equation as follows \starttext \placeformula \startformula \startalign[n=3] \NC x^2 + y^2 \NC = z^2 \NC \NR[eq:1] \NC\NC = w^2 \NC + u^2\NC \text{(by \in{Equation}[eq:2])} \cr \NC\NC + v^2 + r^2 \NR[eq:2] \NC\NC\NC + v^2 + r^2 \NR[eq:3] \NC\NC = v^2\NC + r^2 \NR[eq:4] \stopalign \stopformula \stoptext but I don't know what is going on here. Exactly, eq:2 and eq:3 has the same output but they can not be interchanged. Can someone explain this code? MO ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context minimal problem on windows
Yes it is OK now. Both MKII and MKIV works fine. Thanks. On 3/13/2010 11:42 PM, Mojca Miklavec wrote: On Sat, Mar 13, 2010 at 11:10, Mehdi Omidali wrote: Hi, I have faced a problem during upgrade to the latest minimal. I have attached a picture that explain the problem. Is it better now? (I need to fix some hardcoded commands, but I keep postponing that for way too long.) The problem is not with binaries, but with wrong libraries that we recombine on the garden (my fault). Mojca ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] context minimal problem on windows
Yes they are the same problem. I replaced luatex.dll with of the latest version (.51) with the previous one (.50) and the problem disappeared, though the problem still exists for pdftex.dll. It seems that something is wrong with compilation of luatex and pdftex on windows. MO On 3/13/2010 4:06 PM, Helmut Schwertner wrote: Am 13.03.2010 11:10, schrieb Mehdi Omidali: Hi, I have faced a problem during upgrade to the latest minimal. I have attached a picture that explain the problem. MO Hello, it seems to be the same problem how on my windows (win7 64 bit and winxp 32 bit). On Wed, Mar 10, 2010 at 17:00, Helmut Schwertner wrote: > > Hello, > > I'm using contextminimals with win7 64bit. Since a few days i get the > > following two messages when I try to update or to do a new install of > > contextminimals. > > The message (error report) for two times is: > > > > pdftex.exe – Einsprungpunkt nicht gefunden > > > > Der Prozedureinsprungpunkt „sfseek64“ wurde in der DLL „kpathsearch510.dll“ > > nicht gefunden. > > > > Context (mkiv) is working ; texexec (mkii) is broken. > > > > What can I do? > >I need to ask Akira - I suspect that there are two incompatible > >versions of the library with the same name. > > Mojca Thanks, Helmut eMail: helmut.schwert...@gmx.de ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] context minimal problem on windows
Hi, I have faced a problem during upgrade to the latest minimal. I have attached a picture that explain the problem. MO <>___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Italic correction is missing.
Hi If you run \starttext \startformula V) V\exists F\exists \stopformula \stoptext the space between V and ) for example is not correct. (luatex .50) MO ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Math manuals
Thanks. On 3/9/2010 1:56 PM, Aditya Mahajan wrote: On Tue, 9 Mar 2010, Mehdi Omidali wrote: Hi, I want to write a multi-line formula of the form first-part=second-part(some comments instead of a formula number) =third-part(some cooments) =forth-part(some comments) I have read "Display Math in Context" (by Aditya) but I couldn't find the answer to my question. See Sec 9.2 of using \startalign and friends http://dl.contextgarden.net/myway/mathalign.pdf Aditya ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Math manuals
I have to say that my way is not perfect enough. In fact, I want to have aligned formulas like what you see in the attached file. The attached file is the output of amsmath. Any comment is wellcome. Mehdi On 3/9/2010 12:10 PM, luigi scarso wrote: On Tue, Mar 9, 2010 at 9:34 AM, Mehdi Omidali wrote: Please ignore my previous email. I found the way. And which is your way ? sample-formula.pdf Description: Adobe PDF document ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Math manuals
This code for example \startformula \startmathalignment[m=2,distance=4em] \NC x^2+y^2\NC = z^2\NC\NC\text{(By Theorem Bla)}\NR \NC\NC=w^2\NC\NC\text{(By Theorem BlaBla)}\NR \stopmathalignment \stopformula Is this the best way? On 3/9/2010 12:10 PM, luigi scarso wrote: On Tue, Mar 9, 2010 at 9:34 AM, Mehdi Omidali wrote: Please ignore my previous email. I found the way. And which is your way ? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Math manuals
Please ignore my previous email. I found the way. On 3/9/2010 11:47 AM, Mehdi Omidali wrote: Hi, I want to write a multi-line formula of the form first-part=second-part(some comments instead of a formula number) =third-part(some cooments) =forth-part(some comments) I have read "Display Math in Context" (by Aditya) but I couldn't find the answer to my question. Mehdi Omidali ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Math manuals
Hi, I want to write a multi-line formula of the form first-part=second-part(some comments instead of a formula number) =third-part(some cooments) =forth-part(some comments) I have read "Display Math in Context" (by Aditya) but I couldn't find the answer to my question. Mehdi Omidali ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] simplefont and arbic script
Hi, I want to use simplefont to define an arabic script font. I couldn't find any thing in the manual and on the web. (Thanks Wolfgang for the great module). Mehdi Omidali ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] rsfs font problem with MKIV
Thank you very much. Just a comment: it is better to define \def\scr #1{\text{\ralfsmithfs #1}} In this way, font sizes (superscript and subscript) are also available. MO On 3/5/2010 2:15 PM, views63 wrote: 2010/3/4 Mehdi Omidali: Hi, I followed http://wiki.contextgarden.net/rsfs and compile the sample file in this page with MKIV and got the following error: ! Undefined control sequence. \scr ->\fam \purefamily {scriptfamily} l.18 ${\scr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ}$ ? 1. put the archive keep file structure to "\context\tex\texmf\fonts " 2. luatools --generate 3. context --make test \starttypescript [math] [modern,computer-modern,latin-modern,ams] [size] \definebodyfont [17.3pt,14.4pt,12pt,11pt,10pt,9pt][mm][mc=rsfs10 sa 1] \definebodyfont [8pt,7pt] [mm] [mc=rsfs7 sa 1] \definebodyfont [6pt,5pt,4pt] [mm] [mc=rsfs5 sa 1] \stoptypescript \definefamilysynonym [default] [scriptfamily] [mc] \definefont [ralfsmithfs] [RalfSmithFormalScript sa \currentfontscale] \def\scr #1{\ifmmode\hbox{\ralfsmithfs #1}\else\ralfsmithfs #1\fi} \definetypeface [modern] [mm] [math] [modern] [ams] [encoding=texnansi] \setupbodyfont[reset,modern,11pt] \starttext $\scr {ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ}$ \stoptext ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___ ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Math font sizes
Thanks, Apparently tikz is not able to handle these font styles as you can see in the following file. But it is not a big problem as one can use \tx for example whenever I need it. MO \usemodule[tikz] \usetikzlibrary{arrows,matrix} \starttext \starttikzpicture[description/.style={fill=white,inner sep=2pt}] \matrix (m) [matrix of math nodes, row sep=3em, column sep=2.5em, text height=1.5ex, text depth=0.25ex] { A&A\\ A&A\\ }; \path[->,font=\txx] (m-1-1) edge node[auto] {$A$} (m-1-2); \path[->] (m-2-1) edge node[auto] {$\tx A$} (m-2-2); \stoptikzpicture \stoptext On 3/5/2010 10:30 PM, Wolfgang Schuster wrote: Am 05.03.10 19:40, schrieb Mehdi Omidali: Hi, I use tikz with MKIV and need to switch to \scriptsize in math font. \scriptsize doesn't work. What is its equivalent in MKIV? \starttext $a$ $\tx a$ $\txx a$ $a$ $\scriptstyle a$ $\scriptscriptstyle a$ \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Math font sizes
Hi, I use tikz with MKIV and need to switch to \scriptsize in math font. \scriptsize doesn't work. What is its equivalent in MKIV? Thanks MO ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] rsfs font problem with MKIV
Hi, I followed http://wiki.contextgarden.net/rsfs and compile the sample file in this page with MKIV and got the following error: ! Undefined control sequence. \scr ->\fam \purefamily {scriptfamily} l.18 ${\scr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ}$ ? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Can't find CFF table, not related to extension
Make sure that there is no space in the font name. On 2/24/09, Maurício wrote: > Hi, > > I get this error with a font I just downloaded. It's > my first attempt at using a font not provided with > context minimals: > > %% > !luaTeX error (file /home/mauricio/fontes/TITUSCBZ.TTF): can't find table > `CFF ' > ==> Fatal error occurred, no output PDF file produced! > %% > > I found a thread on the mailing list discussing this, > but the problem seems to have been solved by changing > the extension to .TTF, but my file was already TTF > when I first saw it. > > Thanks for your help, > Maurício > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problem of space in font names
Hi, I have noticed that luatex can not handle fonts with space in their names. I haven't had this problem in the past but now it happens in the latest context minimal both on windows and linux. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Different luatex binary
Hi, I have installed the context minimal on windows and have seen a strange thing. The luatex binay in the minimal directory is only 2.5 kb but the one in the foundry.supelec.fr is 2.64 Mb zipped. Also I am not able to compile my files which I could compile them 2 month ago. The end of my log file is !luaTeX error (file C:/WINDOWS/Fonts/XB Kayhan.ttf): can't find table `CFF ' ==> Fatal error occurred, no output PDF file produced! The source file is huge but I can send it if it is necessary. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] upgrading to the latest alpha
Thanks Mojca, Wolfgang, Yue Now it is working. On 1/12/09, Mojca Miklavec wrote: > Hello, > > Just some basic feedback ... > > - GUI on Windows (written by Vyatcheslav) doesn't offer --context=alpha > switch > - There's nothing wrong with just overwriting the existing files with > files extracted from PRAGMA; first-setup.sh doesn't do much more than > that. > - The luatools --selfupdate and mtxrun --selfupdate are not supposed > to be FAQ items, but they are rather a flaw that should be fixed in > distribution itself > > To Mehdi: >luatools --selfupdate >mtxrun --selfupdate >luatools --generate >context --make en > > If you ask me -- none of the first three commands should be needed, > but then I'm the one to blame for the first two and for the reason why > these are not fixed yet. > > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] upgrading to the latest alpha
I did --context=alpha and after installation after I run luatools --generate context --make en I got the error . ?:0 :attemts to index global tracker luatools | luatools | runtime : 0.776 seconds MtxRun | totalruntime 0.859 On 1/11/09, Yue Wang wrote: > change the --context= from stable to latest in your first-setup.sh and > run it again. > > On Sun, Jan 11, 2009 at 9:19 PM, Mehdi Omidali wrote: >> I use the minimal gui installer. >> >> On Sun, Jan 11, 2009 at 4:41 PM, Yue Wang wrote: >>> >>> what do you mean by "not working"? >>> >>> btw, you'd better upgrade using context minimal's first-setup.sh >>> >>> On 1/11/09, Mehdi Omidali wrote: >>> > Hi, >>> > I want to update my minimal installation on windows to the latest >>> > alpha. >>> > Seems that just copying the files in the base folder of the latest >>> > alpha >>> > to >>> > the corresponding folder in the minimal distribution is not working. >>> > Should >>> > I do something else? >>> > >>> > >>> > ___ >>> > If your question is of interest to others as well, please add an entry >>> > to >>> > the Wiki! >>> > >>> > maillist : ntg-context@ntg.nl / >>> > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context >>> > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net >>> > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ >>> > wiki : http://contextgarden.net >>> > >>> > ___ >>> > >>> > >>> >>> ___ >>> If your question is of interest to others as well, please add an entry to >>> the Wiki! >>> >>> maillist : ntg-context@ntg.nl / >>> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context >>> webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net >>> archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ >>> wiki : http://contextgarden.net >>> >>> ___ >> >> >> ___ >> If your question is of interest to others as well, please add an entry to >> the Wiki! >> >> maillist : ntg-context@ntg.nl / >> http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context >> webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net >> archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ >> wiki : http://contextgarden.net >> ___ >> >> > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] upgrading to the latest alpha
I use the minimal gui installer. On Sun, Jan 11, 2009 at 4:41 PM, Yue Wang wrote: > what do you mean by "not working"? > > btw, you'd better upgrade using context minimal's first-setup.sh > > On 1/11/09, Mehdi Omidali wrote: > > Hi, > > I want to update my minimal installation on windows to the latest alpha. > > Seems that just copying the files in the base folder of the latest alpha > to > > the corresponding folder in the minimal distribution is not working. > Should > > I do something else? > > > > > ___ > > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > > the Wiki! > > > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > > wiki : http://contextgarden.net > > > ___ > > > > > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] upgrading to the latest alpha
Hi, I want to update my minimal installation on windows to the latest alpha. Seems that just copying the files in the base folder of the latest alpha to the corresponding folder in the minimal distribution is not working. Should I do something else? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sample farsi file
Very Good news. Thanks. On Fri, Jan 9, 2009 at 5:58 PM, Taco Hoekwater wrote: > > > Mehdi Omidali wrote: > > Please download the font from > > www.omidali.com/Fonts/IranNastaliq.rar > > Found it (and we found the associated bug in font-otf.lua also). > > Best wishes, > Taco > > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sample farsi file
Please download the font from www.omidali.com/Fonts/IranNastaliq.rar On 1/9/09, Taco Hoekwater wrote: > Hans Hagen wrote: >> Mehdi Omidali wrote: >> >>> In Luatex one can define font for math equations. So it is possible to >>> have persian numerals in math formulas. But for Jalali calendar we >>> have to write a macro (maybe Idris has done this). Font handling: >>> currently luatex can not handle IranNastliq font but other fonts are >>> ok. About >> >> so maybe that font is broken? > > The font is mentioned in the wiki page > >http://wiki.contextgarden.net/Arabic_fonts#Iran_Nastaliq > > so it could be a regression in the latest luatex. I cannot > test myself because the font download link is broken... > > Best wishes, > Taco > > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sample farsi file
In Luatex one can define font for math equations. So it is possible to have persian numerals in math formulas. But for Jalali calendar we have to write a macro (maybe Idris has done this). Font handling: currently luatex can not handle IranNastliq font but other fonts are ok. About footnote rule: \pagedir TRT makes everithing from right to left so the footnoterule is in the right position; but for an automatic footnoterule I will do that via lua in the future. Now I am very busy with the translation of "context an excursion" and the persian interface. The module is the one that I am using for the translation of "Context an excursion" and it is suitable thought not complete. On Fri, Jan 9, 2009 at 2:57 PM, Ilda Khaki wrote: > 1) numbers in maths formula is Persian, possible? > > 2) is it hard to write a converter? > > 4) there are two footnote commands. one for persian and one for english. > persian footnotes will be on left and persian footnotes on right. also if > the first footnote in a page is persian, footnote rule is on the right and > if first footnote is english, footnote rule is on left. > > > who is idris? > > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > > ___ > > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sample farsi file
And here is lang-pe.tex % %-lang-pe.tex \writestatus{loading}{Persian Languages} \unprotect \setupheadtext [content=فهرست مطالب] \setupheadtext [tables=ليست جداول] \setupheadtext [figures=ليست تصاوير] \setupheadtext [graphics=ليست اشکال] \setupheadtext [index=نمايه] \setupheadtext [abbreviations=اختصارات] \setupheadtext [units=واحدها] \setuplabeltext [table=جدول ] \setuplabeltext [figure=شكل ] \setuplabeltext [graphic=طرح ] %D We don't set these here. One can do that in a style. \setuplabeltext [chapter=فصل ] % Chapter \setuplabeltext [section=بخش ] \setuplabeltext [subsection=زيربخش ] \setuplabeltext [subsubsection=زيرزيربخش ] \setuplabeltext [subsubsubsection=زيرزيرزيربخش ] \setuplabeltext [appendix=پيوست ] % Appendix \setuplabeltext [part=قسمت ] \setuplabeltext [line=خط ] \setuplabeltext [lines=خطهاي ] \setuplabeltext [january=ژانويه] \setuplabeltext [february=فوريه] \setuplabeltext [march=مارس] \setuplabeltext [april=آوريل] \setuplabeltext [may=مي] \setuplabeltext [june=ژوئن] \setuplabeltext [july=ژوييه] \setuplabeltext [august=آگوست] \setuplabeltext [september=سپتامبر] \setuplabeltext [october=اکتبر] \setuplabeltext [november=نوامبر] \setuplabeltext [december=دسامبر] \setuplabeltext [sunday=يکشنبه] \setuplabeltext [monday=دوشنبه] \setuplabeltext [tuesday=سهشنبه] \setuplabeltext [wednesday=چهارشنبه] \setuplabeltext [thursday=پنجشنبه] \setuplabeltext [friday=جمعه] \setuplabeltext [saturday=شنبه] %D Rather new ... \setuplabeltext [page=صفحه] \setuplabeltext [atpage=در صفحهٔ ] %\setuplabeltext [hencefore=كما وضحنا سابقا] %\setuplabeltext [hereafter=كما نوضح لاحقا] \setuplabeltext [see=نگاه کنيد به] %D ... and to be completed! \protect \endinput %-end ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Sample farsi file
Sorry, something is wrong with my email setting. %-persian-env.tex--- %This file is designed by Mehdi Omidali for easy typesetting persian in Context %File Versin:2008-7-20 \startenvironment persian-env \usemodule[lang-pe] \mainlanguage[pe] % Font setup \definefontfeature [persian] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes] \starttypescript [serif] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular] [name:XB Zar.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold] [name:XB Zar Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic] [name:XB Zar It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic] [name:XB Zar BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [sans] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular-sans] [name:XM Traffic.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold-sans] [name:XM Traffic Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic-sans] [name:XM Traffic It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic-sans] [name:XM Traffic BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [mono] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular-mono] [name:XB Roya.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold-mono] [name:XB Roya Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic-mono] [name:XB Roya It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic-mono] [name:XB Roya BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [serif][persian][name] \usetypescript[serif][persian] \definefontsynonym [Serif] [Persian-Regular] [features=persian] \definefontsynonym [SerifBold] [Persian-Bold] [features=persian] \definefontsynonym [SerifItalic] [Persian-Italic] [features=persian] \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [Persian-BoldItalic] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [sans][persian][name] \usetypescript[sans][persian] \definefontsynonym [Sans] [Persian-Regular-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansBold] [Persian-Bold-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansItalic] [Persian-Italic-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansBoldItalic] [Persian-BoldItalic-sans] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [mono][persian][name] \usetypescript[mono][persian] \definefontsynonym [Mono] [Persian-Regular-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoBold] [Persian-Bold-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoItalic] [Persian-Italic-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoBoldItalic] [Persian-BoldItalic-mono] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [Persian] \definetypeface[Persian][rm][serif][persian][default] \definetypeface[Persian][rm][sans][persian][default] \definetypeface[Persian][rm][mono][persian][default] \stoptypescript \def\PersianGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \def\PersianParDir {\textdir TRT\pardir TRT} \def\PersianTextDir {\textdir TRT} \def\LatinParDir {\textdir TLT\pardir TLT} \def\LatinTextDir {\textdir TLT} \def\LatinGlobalDir {\pagedir TLT\bodydir TLT\pardir TLT\textdir TLT} \definestartstop[persiandocument][commands={\usetypescript[Persian]% \setupbodyfont[Persian,12pt]% \PersianGlobalDir}] \definestartstop [persianpar] [commands=\Persian\PersianParDir] \define[1]\RT {{\Persian\PersianTextDir#1}} \define\setlatin {\LatinGlobalDir% \usetypescript[lm]% \setupbodyfont[lm,18pt]} \definestartstop [latinpar] [commands=\Persian\LatinParDir] \define[1]\LT {{\LatinTextDir#1}} % \setuphead % [chapter] % [page=yes, % before=\hairline\blank, % after=\nowhitespace\hairline, % header=nomarking, % textstyle=bold, % numberstyle=bold, % ] \setupheads[separator=\LT{--}] \setupheadertexts[]%We put here because we want to define headertexts next. %\setupheadertexts[][pagenumber] \setupsection [chapter][conversion=persiannumerals] \setupsection [section][conversion=persiannumerals] \setupsection [subsection][conversion=persiannumerals] \setupsection [subsubsection][conversion=persiannumerals] \setupfootnotes[conversion=persiannumerals] \setupnumbering[conversion=persiannumerals] \setupformulas[conversion=persiannumerals] \setuppagenumbering[conversion=persiannumerals] \setupcaptions[conversion=persiannumerals] \setupwhitespace[none] \setupdirections[bidi=global] \stopenvironment -end ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr
Re: [NTG-context] Sample farsi file
I resend the file %-persian-env.tex--- %This file is designed by Mehdi Omidali for easy typesetting persian in Context %File Versin:2008-7-20 \startenvironment persian-env \usemodule[lang-pe] \mainlanguage[pe] % Font setup \definefontfeature [persian] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes] \starttypescript [serif] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular] [name:XB Zar.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold] [name:XB Zar Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic] [name:XB Zar It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic] [name:XB Zar BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [sans] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular-sans] [name:XM Traffic.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold-sans] [name:XM Traffic Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic-sans] [name:XM Traffic It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic-sans] [name:XM Traffic BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [mono] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular-mono] [name:XB Roya.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold-mono] [name:XB Roya Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic-mono] [name:XB Roya It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic-mono] [name:XB Roya BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [serif][persian][name] \usetypescript[serif][persian] \definefontsynonym [Serif] [Persian-Regular] [features=persian] \definefontsynonym [SerifBold] [Persian-Bold] [features=persian] \definefontsynonym [SerifItalic] [Persian-Italic] [features=persian] \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [Persian-BoldItalic] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [sans][persian][name] \usetypescript[sans][persian] \definefontsynonym [Sans] [Persian-Regular-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansBold] [Persian-Bold-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansItalic] [Persian-Italic-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansBoldItalic] [Persian-BoldItalic-sans] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [mono][persian][name] \usetypescript[mono][persian] \definefontsynonym [Mono] [Persian-Regular-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoBold] [Persian-Bold-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoItalic] [Persian-Italic-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoBoldItalic] [Persian-BoldItalic-mono] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [Persian] \definetypeface[Persian][rm][serif][persian][default] \definetypeface[Persian][rm][sans][persian][default] \definetypeface[Persian][rm][mono][persian][default] \stoptypescript \def\PersianGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \def\PersianParDir {\textdir TRT\pardir TRT} \def\PersianTextDir {\textdir TRT} \def\LatinParDir {\textdir TLT\pardir TLT} \def\LatinTextDir {\textdir TLT} \def\LatinGlobalDir {\pagedir TLT\bodydir TLT\pardir TLT\textdir TLT} \definestartstop[persiandocument][commands={\usetypescript[Persian]% \setupbodyfont[Persian,12pt]% \PersianGlobalDir}] \definestartstop [persianpar] [commands=\Persian\PersianParDir] \define[1]\RT {{\Persian\PersianTextDir#1}} \define\setlatin {\LatinGlobalDir% \usetypescript[lm]% \setupbodyfont[lm,18pt]} \definestartstop [latinpar] [commands=\Persian\LatinParDir] \define[1]\LT {{\LatinTextDir#1}} % \setuphead % [chapter] % [page=yes, % before=\hairline\blank, % after=\nowhitespace\hairline, % header=nomarking, % textstyle=bold, % numberstyle=bold, % ] \setupheads[separator=\LT{--}] \setupheadertexts[]%We put here because we want to define headertexts next. %\setupheadertexts[][pagenumber] \setupsection [chapter][conversion=persiannumerals] \setupsection [section][conversion=persiannumerals] \setupsection [subsection][conversion=persiannumerals] \setupsection [subsubsection][conversion=persiannumerals] \setupfootnotes[conversion=persiannumerals] \setupnumbering[conversion=persiannumerals] \setupformulas[conversion=persiannumerals] \setuppagenumbering[conversion=persiannumerals] \setupcaptions[conversion=persiannumerals] \setupwhitespace[none] \setupdirections[bidi=global] \stopenvironment -end ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki
Re: [NTG-context] Sample farsi file
No, Xepersian is a macro package for xelatex. MKIV is also excellent for typesseting persian. You can use the following module for persian or arabic %-persian-env.tex--- %This file is designed by Mehdi Omidali for easy typesetting persian in Context %File Versin:2008-7-20 \startenvironment persian-env \usemodule[lang-pe] \mainlanguage[pe] % Font setup \definefontfeature [persian] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes] \starttypescript [serif] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular] [name:XB Zar.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold] [name:XB Zar Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic] [name:XB Zar It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic] [name:XB Zar BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [sans] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular-sans] [name:XM Traffic.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold-sans] [name:XM Traffic Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic-sans] [name:XM Traffic It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic-sans] [name:XM Traffic BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [mono] [persian] \definefontsynonym [Persian-Regular-mono] [name:XB Roya.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Bold-mono] [name:XB Roya Bd.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-Italic-mono] [name:XB Roya It.ttf] [features=persian] \definefontsynonym [Persian-BoldItalic-mono] [name:XB Roya BdIt.ttf] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [serif][persian][name] \usetypescript[serif][persian] \definefontsynonym [Serif] [Persian-Regular] [features=persian] \definefontsynonym [SerifBold] [Persian-Bold] [features=persian] \definefontsynonym [SerifItalic] [Persian-Italic] [features=persian] \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [Persian-BoldItalic] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [sans][persian][name] \usetypescript[sans][persian] \definefontsynonym [Sans] [Persian-Regular-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansBold] [Persian-Bold-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansItalic] [Persian-Italic-sans] [features=persian] \definefontsynonym [SansBoldItalic] [Persian-BoldItalic-sans] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [mono][persian][name] \usetypescript[mono][persian] \definefontsynonym [Mono] [Persian-Regular-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoBold] [Persian-Bold-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoItalic] [Persian-Italic-mono] [features=persian] \definefontsynonym [MonoBoldItalic] [Persian-BoldItalic-mono] [features=persian] \stoptypescript \starttypescript [Persian] \definetypeface[Persian][rm][serif][persian][default] \definetypeface[Persian][rm][sans][persian][default] \definetypeface[Persian][rm][mono][persian][default] \stoptypescript \def\PersianGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \def\PersianParDir {\textdir TRT\pardir TRT} \def\PersianTextDir {\textdir TRT} \def\LatinParDir {\textdir TLT\pardir TLT} \def\LatinTextDir {\textdir TLT} \def\LatinGlobalDir {\pagedir TLT\bodydir TLT\pardir TLT\textdir TLT} \definestartstop[persiandocument][commands={\usetypescript[Persian]% \setupbodyfont[Persian,12pt]% \PersianGlobalDir}] \definestartstop [persianpar] [commands=\Persian\PersianParDir] \define[1]\RT {{\Persian\PersianTextDir#1}} \define\setlatin {\LatinGlobalDir% \usetypescript[lm]% \setupbodyfont[lm,18pt]} \definestartstop [latinpar] [commands=\Persian\LatinParDir] \define[1]\LT {{\LatinTextDir#1}} % \setuphead % [chapter] % [ page=yes, % before=\hairline\blank, % after=\nowhitespace\hairline, % header=nomarking, % textstyle=bold, % numberstyle=bold, % ] \setupheads[separator=\LT{--}] \setupheadertexts[]%We put here because we want to define headertexts next. \setupheadertexts[][pagenumber] \setupsection [chapter][conversion=persiannumerals] \setupsection [section][conversion=persiannumerals] \setupsection [subsection][conversion=persiannumerals] \setupsection [subsubsection][conversion=persiannumerals] \setupfootnotes[conversion=persiannumerals] \setupnumbering[conversion=persiannumerals] \setupformulas[conversion=persiannumerals] \setuppagenumbering[conversion=persiannumerals] \setupcaptions[conversion=persiannumerals] \setupdirections[bidi=global] \stopenvironment -end A sample is this sample.tex%%% \starttext \startpersiandocument من بی می ناب زیستن نتوانم بی باده کشید بار تن نتوانم \placeformula[Eq:eq1]$$x^2+2x$$ \stoppersiandocument \stoptext On 1/9/09, Hans Hagen wrote: > Ilda Khaki wrote: > >> Is it possib
[NTG-context] Minimal installation help on windows
Hi, Two months ago I was able to install context minimal on windows XP and Ubuntu but now I can not do that. After a fresh installation on windows by the GUI installer I faced the following halt while compiling a sample, here is the log file (sample.tex ConTeXt ver: 2008.11.10 21:40 MKIV fmt: 2008.12.25 int: english/english system : cont-new loaded (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/cont-new.tex systems : beware: some patches loaded from cont-new.tex (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/cont-new.mkiv) (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/cont-mtx.tex)) system : cont-fil loaded (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/cont-fil.tex loading: Context File Synonyms ) system : cont-sys.rme loaded (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/user/cont-sys.rme (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/type-tmf.tex) (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/type-siz.tex) (c:/contextminimal/texmf-context/tex/context/base/type-otf.tex)) bodyfont : 12pt rm is loaded specials : pdftex loaded language : language en is active system : sample.top loaded (sample.top) (sample.tuo) (sample.tuo) systems: begin file sample at line 27 fontnames | identifying tree font files with suffix otf fontnames | identifying tree font files with suffix OTF fontnames | 161 tree files identified, 222 hash entries added, runtime 0.203 seconds fontnames | identifying tree font files with suffix ttf fontnames | identifying tree font files with suffix TTF fontnames | 5 tree files identified, 7 hash entries added, runtime 0.125 seconds fontnames | identifying tree font files with suffix ttc fontnames | identifying tree font files with suffix TTC fontnames | 0 tree files identified, 0 hash entries added, runtime 0.125 seconds fontnames | identifying tree font files with suffix afm fontnames | identifying tree font files with suffix AFM fontnames | 76 tree files identified, 65 hash entries added, runtime 0.219 seconds fontnames | identifying system font files with suffix otf fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.otf fontnames | identifying system font files with suffix OTF fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.OTF fontnames | 0 system files identified, 0 hash entries added, runtime 0.063 seconds fontnames | identifying system font files with suffix ttf fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.ttf fontnames | identifying system font files with suffix TTF fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.TTF fontnames | 380 system files identified, 608 hash entries added, runtime 0.313 seconds fontnames | identifying system font files with suffix ttc fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.ttc fontnames | identifying system font files with suffix TTC fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.TTC fontnames | 1 system files identified, 4 hash entries added, runtime 0.063 seconds fontnames | identifying system font files with suffix afm fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.afm fontnames | identifying system font files with suffix AFM fontnames | globbing path C:/WINDOWS/Fonts/**.AFM fontnames | 0 system files identified, 0 hash entries added, runtime 0.063 seconds) * % and at this point I just terminated the process. Any idea? The source file is %% \definefontfeature [persian] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes] \starttypescript [serif] [persian] \definefontsynonym [Farsi-Light][name:XB Zar.ttf][features=persian] \stoptypescript \starttypescript [serif][persian][name] \usetypescript[serif][persian] \definefontsynonym [Serif][Farsi-Light][features=persian] \stoptypescript \starttypescript [Farsi] \definetypeface[Farsi][rm][serif][persian][default] \stoptypescript \def\FarsiGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \definestartstop [farsidocument] [commands={\usetypescript[Farsi]% \setupbodyfont[Farsi,12pt]% \FarsiGlobalDir}] \starttext \startfarsidocument ایضاً این هم همین طور است. ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹ \stopfarsidocument ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
On 10/27/08, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Mehdi Omidali wrote: >> Thanks Hans, >> I followed what you said and successfully generated persian interface >> and now want to test it. How can I compile a file with an specific >> interface. I tried "context --interface=cont-pe file" but it compiled >> the file with en interface. > > can you send me the files you use (+ a test file) > > Hans I will send you the files in two days. I am out of town now. Mehdi ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] beta
Thanks Hans, I followed what you said and successfully generated persian interface and now want to test it. How can I compile a file with an specific interface. I tried "context --interface=cont-pe file" but it compiled the file with en interface. Thanks On 10/23/08, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > > i uploaded a beta that can handle > > \starttext > > \setinterfacecommand{setuphead}{stelleüberschriftein} > \section{Oeps} > \stelleüberschriftein[section][style=\bf] > \section{Oeps} > > \defineregister[xüber] > > test \xüber{oeps} oeps > > \stoptext > > > now, for a persian interface, one needs to > > = copy cont-en.tex to cont-xx.tex with xx being persian > = in cont-xx.tex change \defaultinterface to persian > = add the mapping from xx to persian to mult-def.tex > = add the xx entries to mult-def.lua (most work) > = run mtxrun --script interface --context > = make the xx format > = cross fingers and run a test file > > Hans > > - >Hans Hagen | PRAGMA ADE >Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands > tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com > | www.pragma-pod.nl > - > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Persian interface
On 10/21/08, Hans Hagen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Mehdi Omidali wrote: >> Hi everyone, >> I want to be able to use persian interface in context. So I tried to >> create two files cont-pe.xml and cont-pe.tex for this purpose. Now my >> questions are: >> 1- Am I supposed to just create these two files and then run context >> --make cont-pe. >> 2- Can context accept these two files in UTF-8 encoding. > > you need to adapt mult-con and mult-com but at the same time we need to > adapt mult-sys, so as an experiment if things work out ok, just play a > bit with mult-con/com e.g. replace a few harmless commands in the > english interface and see if things work ok for persian > > footnote: voetnoot footnote >fussnote poznamkapodcarou >notapdp notasubsol >notepdp > > > eventually persian can become the 8th entry > > footnote: voetnoot somethingpersian >fussnote poznamkapodcarou >notapdp notasubsol >notepdp > > > \somethingpersian then should give you a footnote > > (we never really tested it with utf8 input so far) > > (when i have time i will (for luatex) make this mechanism different i.e. > just lua tables from which i then can generate the con/com files) Hi Hans and everybody, I did as you said and saw two things. 1- The good news: it is possible to assign another name (even persian) for an option name. For example the word "packed" which is used as an option in some commands like \setupitemize works well if you substitute it with anything. 2- The bad news: names of commands (I mean words that is used in the input file with a backslash in front of them like footnote or setupsomething) are not well behaved if we change them in mult.con.tex. I tried to change for example the word "footnote" with a persian word with more than one character and in the running time I got the error that that command is not defined. But I was able to redefine footnote with a just one (persian) character. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Persian interface
Hi everyone, I want to be able to use persian interface in context. So I tried to create two files cont-pe.xml and cont-pe.tex for this purpose. Now my questions are: 1- Am I supposed to just create these two files and then run context --make cont-pe. 2- Can context accept these two files in UTF-8 encoding. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Arabic script bug in MKIV
Hi everyone At last I could install minimal context to use the latest luatex (0.30.1) with latest cont-tmf release. Thanks. I don't know if the following is a luatex or Context bug. Sorry if here is not the right place to report this. After compiling the following lines I faced two problems in the output. 1- In the first line words get mixed. 2- In the second line only 456 appeared but it should be 0123456789. The second problem occurs for the specific font that I have used and I can resolve it by using another font. The problem is that in the font, the character ۱ for example is assigned to two unicode characters, one for U+0661 (arabic digit one) and also for U+06F1 (farsi digit one). But MKIV doesn't know this approach. In fact, only digits 4,5, and 6 are different in farsi and arabic so they appeared in the output correctly. XeTeX knows this kind of character assignment. The font can be downloaded from http://irmug.org/portal/index.php?name=Downloads&req=getit&lid=48 Thanks. %% \definefontfeature [persian] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes] \starttypescript [serif] [persian] \definefontsynonym [Farsi-Light][name:XB Niloofar.ttf][features=persian] \stoptypescript \starttypescript [serif][persian][name] \usetypescript[serif][persian] \definefontsynonym [Serif][Farsi-Light][features=persian] \stoptypescript \starttypescript [Farsi] \definetypeface[Farsi][rm][serif][persian][default] \stoptypescript \def\FarsiGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \definestartstop [farsidocument] [commands={\usetypescript[Farsi]% \setupbodyfont[Farsi,12pt]% \FarsiGlobalDir}] \starttext \startfarsidocument ایضاً این هم همین طور است. ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹ \stopfarsidocument \stoptext % ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Downloading problem
Hi, The broken link is http://www.pragma-ade.nl/context/install/linuxtex.zip On 10/7/08, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Sat, Oct 4, 2008 at 4:01 PM, Mehdi Omidali wrote: >> Hi everyone, >> I tried to download the linux minimal several times but I couldn't and >> the download progress stoped after 26%. Is the link correct? > > Hello Mehdi, > > That's hard to tell unless you tell us which link you are referring to. > > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Downloading problem
Hi everyone, I tried to download the linux minimal several times but I couldn't and the download progress stoped after 26%. Is the link correct? Thanks MO ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Texlive2008 and updating context
Thanks Mojca, I have lutex 0.29 and tried to just copy files from cont-tmf to texmf-dist but I also got an error that it can not find context.tex. Could you please tell me which files do you copy to texmf-dist. Seems that it is a better choice for now. Thanks On 9/29/08, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I just forgot to add: the situation with updates is a bit confusing at > the moment, but that's not your fault. Hopefully it will improve soon. > > Mojca > > On Mon, Sep 29, 2008 at 12:47 PM, Mojca Miklavec > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> On Mon, Sep 29, 2008 at 9:38 AM, Mehdi Omidali wrote: >>> Hi everyone, >>> I have followed any thread about updating context (on Texlive2008 on >>> ubuntu) and no success yet. After running >>> sudo ctxtools --updatecontext >> >> This command doesn't necessary do what you always desire: it puts >> ConTeXt to texmf-local. This means that any further updates that you >> might try to make with tlmgr (TeX Live manager) will be shielded by >> your local copy. That's OK, but you need to be aware that you then >> have two copies of ConTeXt on your computer, and the one in >> texmf-local will be used. >> >> And there is something that might bite you with this as well. TeX Live >> is currently configured so that luatools & mtxrun binaries are taken >> from texmf-dist/scripts. If the rest of files comes from texmf-local, >> you might end in troubles/incompatibilities between the two versions. >> You probably need to fix symlinks of luatools and mtxrun manually. >> >>> and >>> luatools --generate >>> everything went smooth. But after >>> >>> texexec --make --luatex en >>> >>> I got the following >>> >>> Should I create the cache path /home/mehdi? [yes|no] [no] >>> >>> and after pressing Enter I got >>> >>> fatal error: there is no valid (writable) cache path defined >> >> You need to update LuaTeX binary as well. See >> http://wiki.contextgarden.net/Running_Mark_IV. But there are still >> some issues. Namely, you need to fix symlinks of luatools and mtxrun >> to point to the proper file. And you might need to remove files in >> texmf-local that belong to ConTeXt as a result of "ctxtools >> --updatecontext" (it's up to you which tree you want to use; I >> overwrite files in texmf-dist with some care). >> >> Mojca >> > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Texlive2008 and updating context
Hi everyone, I have followed any thread about updating context (on Texlive2008 on ubuntu) and no success yet. After running sudo ctxtools --updatecontext and luatools --generate everything went smooth. But after texexec --make --luatex en I got the following Should I create the cache path /home/mehdi? [yes|no] [no] and after pressing Enter I got fatal error: there is no valid (writable) cache path defined LuaTools | LuaTools | runtime: 69.494 seconds TeXExec | no lua compilations needed TeXExec | TeXExec | tex engine path: /home/mehdi/.texlive2008/texmf-config/web2c/luatex TeXExec | TeXExec | TeXExec | runtime: 70.993183 Thanks. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Still missing some farsi characters
Hi Idris and others, In the latest font-otf.lua some farsi characters are not included in isol_final and isol_final_medi_init functions. Here they are isol_final: 0698 isol_final_medi_init: 06AF 06A9 06CC Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Formula number in right2left direction
Hi, There is a problem in formula numbers in RL direction. I mean in a formula the direction of the number of formula is from left to right. I tried \mathdir TRT and this problem disappeared but two new problems appeared. First, the hole formula typesetted from right to left which shouldn't be. Second, the prantesis arround the formula number get reversed like )a.b(. It would be nice if \mathdir TRT only changes the direction of the formula number (with correct prantesis) not hole the formula. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Changing sections, formula,... numbering order
Thank you Khaled. As you said we don't need \textdir in Xetex and I can use \pardir TRT in this situation. I thought that maybe there is a simple setup for sectioning number in context that I am not aware of. Any way, I have translated "The not so short introduction to latex" to farsi and also I am translating "Context an excursion" (due to a number of problems, somebody told me to use context+xetex for this purpose but now it seems that I have to complete the translation with luatex) and as you probably know luatex has a problem with \placeformula in TRT mode (I don't know if this problem has been resolved). Thank again. On 8/23/08, Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Sat, Aug 23, 2008 at 12:31:38AM +0300, Khaled Hosny wrote: >> On Wed, Aug 20, 2008 at 05:49:31PM +0330, Mehdi Omidali wrote: >> > Hi everyone, >> > I want to use context+xetex for right-to-left typesetting and need to >> > know if it is possible to use the command \pagedir TRT in this >> > situation. (I tested that apparently only \pardir TRT is active). >> > If the answer of the above question is negative I would like to know >> > how can I change numbering direction of sections, formulas, etc. >> > Thanks >> >> \pardir \textdir etc. are LuaTeX specific, it seems that CpnTeXt >> emulates \textdir TRT for XeTeX/e-TeX, dunno how to set par direction to >> RTL in XeTeX though, may be ConTeXt should emulate \pardir as well or >> may be there is some way to do this that I'm not aware of. > > Sorry I got confused, \pardir is what we have, actually you don't need > \textdir with XeTeX since it will render individual Arabic words from > right to left correctly and automatically. > > > Regards, > Khaled > > -- > Khaled Hosny > Arabic localizer and member of Arabeyes.org team > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problem in upgrading to the latest context
Hi, I use ubuntu and tried to update to the latext context with sudo ctxtools --updatecontext It went smoothly but after I tried sudo texexec --make --luatx en I got an error complaining that it can not find context.tex. Any idea? ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Changing sections, formula,... numbering order
Hi everyone, I want to use context+xetex for right-to-left typesetting and need to know if it is possible to use the command \pagedir TRT in this situation. (I tested that apparently only \pardir TRT is active). If the answer of the above question is negative I would like to know how can I change numbering direction of sections, formulas, etc. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Persian translation of "Context an excursion"
Hi everyone, I am translating "Context an excursion" to persian and I have a problem in the style. I use MKIV for this translation but navigation tools and metapost pictures are not displayed in the output. I use texlivetest2008 and the latest luatex and mpost from www.luatex.org (but I don't know how to install pascal metapost and maybe that is the problem). Please take a look at www.omidali.com/excursion.rar I have included the fonts that I have used. I run the following command texexec --lua --mode=screen ma.cb Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi, Thank you Mojca and Hans, As the matter of copyright; I want to know if I am allowed to translate "Context an excursion" to persian. If it is so, I can translate it and give the translation to whoever you prefer to be included in the website. Best Wishes On 7/29/08, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Mon, Jul 28, 2008 at 10:49 PM, Mehdi Omidali wrote: >> Hi, >> I created an account but still I can not register at >> https://foundry.supelec.fr/projects/contextman >> How can I have the "context an excursion" source file so that I can >> translate it. > > The account on the garden is different from SVN access. See > http://foundry.supelec.fr/scm/?group_id=22 > > To get the files you don't need the account. You need the account in > order to commit changes. Do you have SVN installed? On windows it's > best to install TortoiseSVN and right-lick on "check out", on linux > you should be able to run: > svn checkout http://scm.foundry.supelec.fr/svn/contextman > > You can browse the files on > > http://foundry.supelec.fr/plugins/scmsvn/viewcvs.php/context-beginners/?root=contextman > > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi, I created an account but still I can not register at https://foundry.supelec.fr/projects/contextman How can I have the "context an excursion" source file so that I can translate it. Best wishes. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi, Please ignore my previous post. I could make an account. Bests On 7/28/08, Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi everyone, > I want to translate "Context an excursion" to farsi and went to > http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion,_translations > and tried to create an account to be able to access source files. I > faced a problem in the "anti automated account creation question" > which is something like > (23 plus 8) times roman 'C' > What must be inserted as the answer to such a problem. I tried > everything but no success. > Best Wishes. > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Creating account on wiki contextgarden
Hi everyone, I want to translate "Context an excursion" to farsi and went to http://wiki.contextgarden.net/ConTeXt_on_Excursion,_translations and tried to create an account to be able to access source files. I faced a problem in the "anti automated account creation question" which is something like (23 plus 8) times roman 'C' What must be inserted as the answer to such a problem. I tried everything but no success. Best Wishes. ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Hi everyone, Another thing that have to be fixed is about formula numbering in right-to-left texts. By default I think lua prints a formula number in a formula in the wrong direction, like \thechapter.\thesection.\theequation but it should be \theequation.\thesection.\thechapter because chapter and section numbering is expanded from right to left. Also be aware of equation numbers when one call it from a reference like \in[formulalabel]. It should also be \theequation.\thesection.\thechapter As far as I know, equation nembering is a big problem in all tex engines (for right-to-left texts). Fortunately, the way that lua act with other numbered bodies, like tables, figures, ... (in right-to-left texts) is perfect as far as I have checked. Best wishes. On 7/28/08, Khaled Hosny <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, Jul 23, 2008 at 08:37:12AM +0200, Wolfgang Schuster wrote: >> 2008/7/22 Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]>: >> > Hi, >> > Please look at the attached file. Why numbering starts from zero? >> >> Your ConTeXt could be too old or you run texexec only once, try to run >> texexec at least twice and the numbering should be correct. > > I think this is a bug in converters.alphabetic function, it doesn't > handle zero and seem to convert 1->0 2->1 etc. The following code: > > \ctxlua{converters.alphabetic(0,"arabic")} > \ctxlua{converters.alphabetic(123456789,"arabic")} > > gives "0 ٠١٢٣٤٥٦٧٨", while it should give "٠١٢٣٤٥٦٧٨٩". > > Regards, > Khaled > >> >> Wolfgang >> ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Dear Mojca, Thanks to the conversion option I found a clean way to setup a good left-to-right layout. But I found a mysterious bug in the bidirectional algorithm. Please run the attached file and look at the formula. %% % engine=luatex \def\FarsiGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \definestartstop [farsidocument] [commands={\FarsiGlobalDir},before=\page,after=\page] \starttext \startfarsidocument \placeformula[formula1] $$y=123456789x^2$$ hi\footnote{hi} \page \stopfarsidocument Why the formula in the previous page is not shown correct. \stoptext On 7/23/08, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Tue, Jul 22, 2008 at 9:39 PM, Mehdi Omidali wrote: >> Dear Mojca, >> Thanks for your complete answer. In fact, in persian (and maybe >> arabic) documents, we need every digit be in persian, > > But when you write, you probably write numbers in persian already? > >> like chapter, >> section, > > \chapter and \section are a bit buggy as far as numbering is > concerned, but you can use > \setuphead > [section] > [conversion=arabicnumerals] > >> figure, and even formula numbers > > Try >\defineconversion [ar] [numbers] [\arabicnumerals] > > This one doesn't work on sections (same argument as Aditya pointed > out), but it does quite a lot already :) > Can you try it out and report? I didn't try it out (no idea how to > work with Arabic), but I consider it a much cleaner approach than > redefining characters in fonts. > > (You could also use \setupformulas[conversion=arabicnumerals], similar > for tables, ..., but in theory you should not need anything else but > \defineconversion [ar] [numbers] [\arabicnumerals] in lang-ara.tex if > that's of general interest.) > >> (most of the people even >> prefer persian digits in formulas which is possible in xetex). >> As you know, the Mapping=farsidigits in a font definition works >> perfect in xelatex. > > I would say that ConTeXt lacks a nice interface for that at the > moment. There is tlig/trep feature that works that way (remaps ' to > rightquote for example), but it's spread all over the place and might > be likely to change. One option are fea files (like the one Idris > pointed you to). > > Still, I would go for "conversion", not for redefining fonts. > Redefining fonts is just an ugly hack that happens to solve a problem > temporary. People use it just because it's too difficult to do it in > some other way. > > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Hi, Please look at the attached file. Why numbering starts from zero? % %-lang-far.tex \writestatus{loading}{Farsi Languages} \unprotect \setupheadtext [content=فهرست مطالب] \setupheadtext [tables=ليست جداول] \setupheadtext [figures=ليست تصاوير] \setupheadtext [graphics=ليست اشکال] \setupheadtext [index=نمايه] \setupheadtext [abbreviations=اختصارات] \setupheadtext [units=واحدها] \setuplabeltext [table=جدول ] \setuplabeltext [figure=شكل ] \setuplabeltext [graphic=طرح ] %D We don't set these here. One can do that in a style. \setuplabeltext [chapter=فصل ] % Chapter \setuplabeltext [section=بخش ] \setuplabeltext [subsection=زيربخش ] \setuplabeltext [subsubsection=زيرزيربخش ] \setuplabeltext [subsubsubsection=زيرزيرزيربخش ] \setuplabeltext [appendix=پيوست ] % Appendix \setuplabeltext [part=قسمت ] \setuplabeltext [line=خط ] \setuplabeltext [lines=خطهاي ] \setuplabeltext [january=ژانويه] \setuplabeltext [february=فوريه] \setuplabeltext [march=مارس] \setuplabeltext [april=آوريل] \setuplabeltext [may=مي] \setuplabeltext [june=ژوئن] \setuplabeltext [july=ژوييه] \setuplabeltext [august=آگوست] \setuplabeltext [september=سپتامبر] \setuplabeltext [october=اکتبر] \setuplabeltext [november=نوامبر] \setuplabeltext [december=دسامبر] \setuplabeltext [sunday=يکشنبه] \setuplabeltext [monday=دوشنبه] \setuplabeltext [tuesday=سهشنبه] \setuplabeltext [wednesday=چهارشنبه] \setuplabeltext [thursday=پنجشنبه] \setuplabeltext [friday=جمعه] \setuplabeltext [saturday=شنبه] %D Rather new ... \setuplabeltext [page=صفحه] \setuplabeltext [atpage=در صفحهٔ ] %\setuplabeltext [hencefore=كما وضحنا سابقا] %\setuplabeltext [hereafter=كما نوضح لاحقا] \setuplabeltext [see=نگاه کنيد به] %D ... and to be completed! \protect \endinput %-end %-far-env.tex--- %This file is designed by Mehdi Omidali for easy typesetting farsi in Context %File Versin:2008-7-20 \startenvironment far-env \usemodule[lang-far] \mainlanguage[arabic] % Font setup \definefontfeature [arabic] [mode=node,language=dflt,script=arab, init=yes,medi=yes,fina=yes,isol=yes, liga=yes,dlig=yes,rlig=yes,clig=yes, mark=yes,mkmk=yes,kern=yes,curs=yes,futerfile=verbose.fea] \starttypescript [serif] [arabic] \definefontsynonym [Farsi-Light][name:ScheherazadeRegOT.ttf] [features=arabic] \definefontsynonym [Farsi-Bold] [name:ScheherazadeRegOT.ttf] [features=arabic] \definefontsynonym [Farsi-Italic] [name:ScheherazadeRegOT.ttf] [features=arabic] \definefontsynonym [Farsi-Bold-Italic] [name:ScheherazadeRegOT.ttf] [features=arabic] \stoptypescript \starttypescript [serif] [arabic] [name] \usetypescript[serif][fallback] \definefontsynonym [Serif] [Farsi-Light] [features=arabic] \definefontsynonym [SerifItalic] [Farsi-Italic] [features=arabic] \definefontsynonym [SerifBold] [Farsi-Bold] [features=arabic] \definefontsynonym [SerifBoldItalic] [Farsi-Bold-Italic] [features=arabic] \stoptypescript \starttypescript [Farsi] \definetypeface [Farsi] [rm] [serif] [arabic] [default] \stoptypescript \def\FarsiGlobalDir {\pagedir TRT\bodydir TRT\pardir TRT\textdir TRT} \def\FarsiParDir{\textdir TRT\pardir TRT} \def\FarsiTextDir {\textdir TRT} \def\LatinParDir {\textdir TLT\pardir TLT} \def\LatinTextDir{\textdir TLT} \def\LatinGlobalDir {\pagedir TLT\bodydir TLT\pardir TLT\textdir TLT} \define\setfarsi {\FarsiGlobalDir% \usetypescript[Farsi]% \setupbodyfont[Farsi,18pt]} \definestartstop [farsipar] [commands=\Farsi\FarsiParDir] \define[1]\RT {{\Farsi\FarsiTextDir#1}} \define\setlatin {\LatinGlobalDir% \usetypescript[lm]% \setupbodyfont[lm,18pt]} \definestartstop [latinpar] [commands=\Farsi\LatinParDir] \define[1]\LT {{\LatinTextDir#1}} \setuphead [chapter] [ page=yes, before=\hairline\blank, after=\nowhitespace\hairline, header=nomarking, textstyle=bold, numberstyle=bold, ] \setupheads[separator=\LT{--}] \setuppagenumbering[conversion=persiannumerals] \setupheadertexts[]%We put here because we want to define headertexts next. %\setupheadertexts[][pagenumber] \setupsection [chapter] [conversion=persiannumerals] \setupsection [section] [conversion=persiannumerals] \setupsection [subsection] [conversion=persiannumerals] \setupsection [subsubsection] [conversion=persiannumerals] \setupfootnotes [conversion=persiannumerals] \stopenvironment -end % engine=luatex \setupinteraction [state=start,
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
ِDear Idris, سلام Thank you. I will test that and let you know if it is what I realy want. And again another problem that I encountered in conversion to persiannumerals or arabicnumerals. I used an style you offered in one of your posts and modified it for persian typesetting. I declared \setuppagenumbering[conversion=persiannumerals] and unfortunately the page numbering started from zero. The same thing happens in footnote numbers even thouth I haven't use any conversion for footnotes. All chapters, sections, and ... numbers starts from zero. How can I solve this problem. Please see the attached files. Best regards, On 7/22/08, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dear Mehdi, > سلام > > On Tue, 22 Jul 2008 08:48:46 -0600, Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > >> Hi everyone, >> Is it possible to pass a character to another in MKIV, I mean, like >> XeTeX in which one can pass one unicode character to another one (this >> is done in some mapping files with some lines in it of the form >> U+0030 <> U+06F0 ) > > I'm not quite sure I understand you, but there is a mechanism so that you > can write your own feature file with your own gsubs and gposs and then > pass those along to luatex. > > This was broken in earlier versions of luatex; seems to be working now -- > just checked. See below. > > Best wishes > Idris > > ===verbose.fea== > lookup NumericLookupDFLT { > lookupflag 0 ; > sub zero by z e r o ; > sub one by o n e ; > sub two by t w o ; > sub three by t h r e e ; > sub four by f o u r ; > sub five by f i v e ; > sub six by s i x ; > sub seven by s e v e n ; > sub eight by e i g h t ; > sub nine by n i n e ; > } NumericLookupDFLT ; > > feature verb { > > script DFLT ; > language dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > > script latn; > language dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language AZE exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language CRT exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language MOL exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language ROM exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language TRK exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > > } verb ; > > > =verb.tex=== > % engine=luatex > > % \setupoutput[pdftex] > > \starttext > > \installfontfeature[otf][verb] > > \definefontfeature > [test][mode=node,language=dflt,script=latn,verb=yes,featurefile=verbose.fea] > > \font\test=lmroman10-regular*test at 20pt > > \test 1 2 3 4 > > \stoptext > > -- > Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief > International Journal of Shi`i Studies > Department of Philosophy > Colorado State University > Fort Collins, CO 80523 > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > fcon.pdf Description: Adobe PDF document fcon.tex Description: TeX document far-env.tex Description: TeX document ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Dear Mojca, Thanks for your complete answer. In fact, in persian (and maybe arabic) documents, we need every digit be in persian, like chapter, section, figure, and even formula numbers (most of the people even prefer persian digits in formulas which is possible in xetex). As you know, the Mapping=farsidigits in a font definition works perfect in xelatex. Best wishes. On 7/22/08, Mojca Miklavec <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Tue, Jul 22, 2008 at 4:48 PM, Mehdi Omidali wrote: >> Hi everyone, >> Is it possible to pass a character to another in MKIV, I mean, like >> XeTeX in which one can pass one unicode character to another one (this >> is done in some mapping files with some lines in it of the form >> U+0030 <> U+06F0 ) > > There definitely is a way, but I don't know why you would want to do > remap numbers on font level. You need such hacks in LaTeX where > changing page numbers is a pain, but I would do that with conversions > in ConTeXt. > > "arabic" (starting with U+0660) is already defined. If you need > U+06F0, you might need to do minor modification in core-con.*, but try > with normal arabic first. > > \setuppagenumbering > [conversion=arabicnumerals] > > Here are the needed modifications: > > core-con.lua: > ['arabic'] = { > 0x0660, 0x0661, 0x0662, 0x0663, 0x0664, > 0x0665, 0x0666, 0x0667, 0x0668, 0x0669 > }, > > you need to add the same for extendedarabic > ['extendedarabic'] = { > 0x0660, 0x0661, 0x0662, 0x0663, 0x0664, > 0x0665, 0x0666, 0x0667, 0x0668, 0x0669 > }, > > core-con.mkiv: > \def\arabicnumerals > #1{\ctxlua{converters.alphabetic(\number#1,"arabic")}} > \def\extendedarabicnumerals > #1{\ctxlua{converters.alphabetic(\number#1,"extendedarabic")}} > > \defineconversion [arabicnumerals] [\arabicnumerals] > \defineconversion [extendedarabicnumerals] [\extendedarabicnumerals] > > (You also need to modify core-con.mkii if you want the same feature to > be available in XeTeX afterwards.) > > And then you should be able to use > > \setuppagenumbering > [conversion=extendedarabicnumerals] > > You can also set up itemize to use arabic numbers. What exactly would > you like to do with those numbers? Then you can probably get a more > precise answer. > > Mojca > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Dear Idris, سلام you are right. I found that \setupheads[separator=something] works, but I found a mysterious bug. Whatever one declares as a separator, when you make a reference to the chapter, section, etc, lua writes the number with periods.compile the attached file and look at the reference. Best regards, ps: I sent a test file, but it needs a moderator confirmation. I will send it to your email. %% % engine=luatex \setupheads[separator=--] \starttext \font\test=lmroman10-regular*test at 20pt \chapter{First} \section[one]{one} No matter what you have declared as section separator, here I am \in[one]. \stoptext %% On 7/22/08, Idris Samawi Hamid <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Tue, 22 Jul 2008 12:14:30 -0600, Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > >> Dear Idris, >> سلام >> I tested your file. What I mean is more than that. In your file if I >> write 1 then it is printed as one. But I mean something like >> conversion command. For example look at the output of your file. The >> page number is 1. But what I mean is that engine prints every 1 as one >> for example. Let me explain in a different way. I declare >> \setupsection [chapter][conversion=persiannumerals] >> and the engine puts persiandecimalseparator character "E8C8" between >> chapter numbers and section numbers. I am not satisfied with this >> character and like the separator character to be a period "002E". In >> XeTeX one of the font features is to assign the value of "E8C8" to >> "002E". Then the engine automatically prints "002E" whenever it has to >> print "E8C8" (except in math mode for which there is a \XeTeXmathcode >> command). > > سلام Mehdi, > > Well, the easy way is to make E8C8 active then \define E8C8 to be the > character 002E. It sounds like XeTeX has a dedicated mechanism. But since > I don't use XeTeX maybe Mojca or one of the other XeTeX experts can look > at this. > > You may not even need active char's: There should be a way to control the > separator char in \setupsection. I'm at work right now but maybe I can > look at this later. > > Can you send a sample file? > > Best wishes > Idris > > -- > Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief > International Journal of Shi`i Studies > Department of Philosophy > Colorado State University > Fort Collins, CO 80523 > > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Passing unicode characters
Dear Idris, سلام I tested your file. What I mean is more than that. In your file if I write 1 then it is printed as one. But I mean something like conversion command. For example look at the output of your file. The page number is 1. But what I mean is that engine prints every 1 as one for example. Let me explain in a different way. I declare \setupsection [chapter][conversion=persiannumerals] and the engine puts persiandecimalseparator character "E8C8" between chapter numbers and section numbers. I am not satisfied with this character and like the separator character to be a period "002E". In XeTeX one of the font features is to assign the value of "E8C8" to "002E". Then the engine automatically prints "002E" whenever it has to print "E8C8" (except in math mode for which there is a \XeTeXmathcode command). Best wishes On 7/22/08, Idris Samawi Hamid ادريس سماوي حامد <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dear Mehdi, > سلام > > On Tue, 22 Jul 2008 08:48:46 -0600, Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > >> Hi everyone, >> Is it possible to pass a character to another in MKIV, I mean, like >> XeTeX in which one can pass one unicode character to another one (this >> is done in some mapping files with some lines in it of the form >> U+0030 <> U+06F0 ) > > I'm not quite sure I understand you, but there is a mechanism so that you > can write your own feature file with your own gsubs and gposs and then > pass those along to luatex. > > This was broken in earlier versions of luatex; seems to be working now -- > just checked. See below. > > Best wishes > Idris > > ===verbose.fea== > lookup NumericLookupDFLT { > lookupflag 0 ; > sub zero by z e r o ; > sub one by o n e ; > sub two by t w o ; > sub three by t h r e e ; > sub four by f o u r ; > sub five by f i v e ; > sub six by s i x ; > sub seven by s e v e n ; > sub eight by e i g h t ; > sub nine by n i n e ; > } NumericLookupDFLT ; > > feature verb { > > script DFLT ; > language dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > > script latn; > language dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language AZE exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language CRT exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language MOL exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language ROM exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > language TRK exclude_dflt ; > lookup NumericLookupDFLT ; > > } verb ; > > > =verb.tex=== > % engine=luatex > > % \setupoutput[pdftex] > > \starttext > > \installfontfeature[otf][verb] > > \definefontfeature > [test][mode=node,language=dflt,script=latn,verb=yes,featurefile=verbose.fea] > > \font\test=lmroman10-regular*test at 20pt > > \test 1 2 3 4 > > \stoptext > > -- > Professor Idris Samawi Hamid, Editor-in-Chief > International Journal of Shi`i Studies > Department of Philosophy > Colorado State University > Fort Collins, CO 80523 > ___ > If your question is of interest to others as well, please add an entry to > the Wiki! > > maillist : ntg-context@ntg.nl / > http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context > webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net > archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ > wiki : http://contextgarden.net > ___ > ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Passing unicode characters
Hi everyone, Is it possible to pass a character to another in MKIV, I mean, like XeTeX in which one can pass one unicode character to another one (this is done in some mapping files with some lines in it of the form U+0030 <> U+06F0 ) ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem in arabic script
Dear Idris سلام I tested many fonts, like Sil's Scheherezade and Lateef, farsiweb fonts http://www.farsiweb.ir/font/farsifonts-0.4.zip (roya for example), Mac X series which you can find one of them from http://irmug.org/portal/index.php?name=Downloads&req=getit&lid=30 A sample file with the output and also 3 fonts that have been used is in http://www.omidali.com/test.rar Best regards, Mehdi >Dear Mehdi, >سلام >On Sat, 19 Jul 2008 17:13:12 -0600, Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]> >wrote: >> I use context+luatex to write farsi texts. A problem that I have been >> faced is that some characters (those that are in farsi and not in >> arabic like "Gaf", "Kaf", "Ya" and "Che") are shown only in isolated >> form. How can I solve this problem. I use ubuntu and latest context >> and luatex. > >Please send me -- off list -- a small sample file with the font, and I'll >examine it. > >Best wishes >Idris ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] Problem in arabic script
Hi Burak, I almost used any font from ubuntu, Microsoft, and Mac, but the problem is the same for all of them. As an example please see http://www.omidali.com/test.rar in which I have included the source file and the output. I have used 3 different fonts, namely, Arabic Transparent and Time New Roman from windows, and SimplifiedNaskh which I found in a thread by Idris. Thanks. >Hi Mehdi, >what font are you using? Have you tried with a different font? >Burak >On Sun, Jul 20, 2008 at 1:13 AM, Mehdi Omidali <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> I use context+luatex to write farsi texts. A problem that I have been >> faced is that some characters (those that are in farsi and not in >> arabic like "Gaf", "Kaf", "Ya" and "Che") are shown only in isolated >> form. How can I solve this problem. I use ubuntu and latest context >> and luatex. >> Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] Problem in arabic script
I use context+luatex to write farsi texts. A problem that I have been faced is that some characters (those that are in farsi and not in arabic like "Gaf", "Kaf", "Ya" and "Che") are shown only in isolated form. How can I solve this problem. I use ubuntu and latest context and luatex. Thanks ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___