Am Sat, 04 Jun 2011 11:26:37 +0200 schrieb Taco Hoekwater:
Thank you everybody for your answers. Writing Tr{\a}ger as Thomas
suggested works well, but unfortunately, I'm using Mendeley Desktop
for the management of my bibtex file and I can't seem to be able to
influence the
Well, there *is* more than one way to represent ä in UTF-8
If you mean non-shortest forms such as 0xE0 0x83 0xA4 or 0xF0 0x80 0x83
0xA4, then no, they have been forbidden since Unicode 3 in 2000 (formally
Corrigendum #1, see http://www.unicode.org/versions/corrigendum1.html).
Arthur
On Mon 06 Jun 2011, Arthur Reutenauer wrote:
Well, there *is* more than one way to represent ä in UTF-8
If you mean non-shortest forms such as 0xE0 0x83 0xA4 or 0xF0 0x80
0x83 0xA4, then no, they have been forbidden since Unicode 3 in 2000
(formally Corrigendum #1, see
I was actually thinking of precomposed vs. combining diacritics. I was
blissfully unaware of the non-shortest-form problem up until now...
Ah, OK. But that's exactly the issue for which canonical equivalence
was designed, and in a Unicode-aware version of BibTeX that shouldn't be
an issue.
Thank you everybody for your answers. Writing Tr{\a}ger as Thomas
suggested works well, but unfortunately, I'm using Mendeley Desktop for the
management of my bibtex file and I can't seem to be able to influence the
way in which it encodes the special characters.
@Mojca: Indeed, it also fails if
I can also add that in the first case with the author name Träger, the
generated bbl-file looks messed up and (Notepad++ doesn't recognize the
encoding as UTF8. Changing the encoding to UTF8 manually shows the complete
names Träger correctly, but the abbreviations (what should have been
Trä06)
On 06/04/2011 11:23 AM, Julian Becker wrote:
Thank you everybody for your answers. Writing Tr{\a}ger as Thomas
suggested works well, but unfortunately, I'm using Mendeley Desktop
for the management of my bibtex file and I can't seem to be able to
influence the way in which it
On Sat 04 Jun 2011, Julian Becker wrote:
I'm not familiar with the intricacies and details of UTF8 encoding,
but is it possible that there is a byte missing from the ä which
has been cut off during the abbreviation process?
Well, there *is* more than one way to represent ä in UTF-8, but it's
I think I'll go for the piping option then, which seems to be the easiest
way out.
Thanks for the insights, I didn't actually know much about the interplay of
context and bibtex until this little problem occured to me...
Julian
2011/6/4 Pontus Lurcock p...@talvi.net
On Sat 04 Jun 2011,
I came across an issue in context (context ver. 2011.05.18 22:26, LuaTeX
ver: beta-0.65.0-2010121421 (rev 4034) ) when trying to cite a bibliography
item having an author with a German umlaut ä
Compiling the short example below, produces the following output and then
On Jun 3, 2011, at 8:38 PM, Julian Becker wrote:
I came across an issue in context (context ver. 2011.05.18 22:26, LuaTeX ver:
beta-0.65.0-2010121421 (rev 4034) ) when trying to cite a bibliography item
having an author with a German umlaut ä
From btxdoc, which is part of texlive:
you
On Fri 03 Jun 2011, Thomas A. Schmitz wrote:
But I admit it's not easy to know that, bibtex documentation is a
real mess
Patience please! ‘This document will be expanded when BibTEX version
1.00 comes out’ -- BIBTEXing, February 8, 1988.
:-)
Pont
12 matches
Mail list logo