Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-04-13 Thread Florian Grammel
Thanks! I kept the default, because Icelandic conventions for quotes and 
spacing are like in German. Looks like that setting right/lefthyphenmin 
explicitely will work.

Please excuse the noise!
Florian.


> 
> 
> 
>> Florian Grammel   13. April 2017 um 19:53
>> At first sight this seemed to work fine: the scheme is switched and the 
>> resulting hyphenations are mostly correct. But the patterns are in a way not 
>> complete. 
>> 
>> \hyphenatedword with context ver: 2017.04.08 12:09 MKIV beta  fmt: 2017.4.9 
>> (or TL16’s) gives:
>> 
>> Önundur hét maður. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-sonar beytils. 
>> „Önundur“ var bróðir Guð-bjargar, móður Guð-brands kúlu, föður Ástu, 
>> móður Ólafs kon-ungs hins helga. Önundur var upp-lenskur að móð-urætt en 
>> föð-urkyn hans var mest um Roga-land og Hörða- land.
>> 
>> while polyglossia/babel on (xe)latex find most of the orthographically 
>> possible ones:
>> 
>> Ön-und-ur hét mað-ur. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-son-ar beytils. 
>> Ön-und-ur var bróð-ir Guð-bjarg-ar, móð-ur Guð-brands kúlu, föð-ur Ástu, 
>> móð-ur Ól-afs kon-ungs hins helga. Ön-und-ur var upp-lensk-ur að móð-urætt 
>> en föð-urkyn hans var mest um Roga-land og Hörða-land.
>> 
>> 
>> Any ideas?
>> 
> Remove the default key from \installlanguage.
> 
>  begin example
> \installlanguage
>   [is]
>   [patterns=is]
> 
> \starttext
> 
> \hyphenatedword{Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar 
> beytils. Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, 
> móður Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en 
> föðurkyn hans var mest um Rogaland og Hörðaland.}
> 
> \blank \language[is]
> 
> \hyphenatedword{Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar 
> beytils. Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, 
> móður Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en 
> föðurkyn hans var mest um Rogaland og Hörðaland.}
> 
> \stoptext
>  end example
> 
> Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-04-13 Thread Wolfgang Schuster




Florian Grammel 
13. April 2017 um 19:53
At first sight this seemed to work fine: the scheme is switched and 
the resulting hyphenations are mostly correct. But the patterns are in 
a way not complete.


\hyphenatedword with context ver: 2017.04.08 12:09 MKIV beta  fmt: 
2017.4.9 (or TL16’s) gives:


Önundur hét maður. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-sonar 
beytils. „Önundur“ var bróðir Guð-bjargar, móður Guð-brands kúlu, 
föður Ástu, móður Ólafs kon-ungs hins helga. Önundur var 
upp-lenskur að móð-urætt en föð-urkyn hans var mest um Roga-land og 
Hörða- land.


while polyglossia/babel on (xe)latex find most of the orthographically 
possible ones:


Ön-und-ur hét mað-ur. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-son-ar 
beytils. Ön-und-ur var bróð-ir Guð-bjarg-ar, móð-ur Guð-brands kúlu, 
föð-ur Ástu, móð-ur Ól-afs kon-ungs hins helga. Ön-und-ur var 
upp-lensk-ur að móð-urætt en föð-urkyn hans var mest um Roga-land og 
Hörða-land.



Any ideas?


Remove the default key from \installlanguage.

 begin example
\installlanguage
  [is]
  [patterns=is]

\starttext

\hyphenatedword{Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts 
Ívarssonar beytils. Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, 
föður Ástu, móður Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að 
móðurætt en föðurkyn hans var mest um Rogaland og Hörðaland.}


\blank \language[is]

\hyphenatedword{Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts 
Ívarssonar beytils. Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, 
föður Ástu, móður Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að 
móðurætt en föðurkyn hans var mest um Rogaland og Hörðaland.}


\stoptext
 end example

Wolfgang
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-04-13 Thread Florian Grammel
At first sight this seemed to work fine: the scheme is switched and the 
resulting hyphenations are mostly correct. But the patterns are in a way not 
complete. 

\hyphenatedword with context ver: 2017.04.08 12:09 MKIV beta  fmt: 2017.4.9 (or 
TL16’s) gives:

Önundur hét maður. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-sonar beytils. 
„Önundur“ var bróðir Guð-bjargar, móður Guð-brands kúlu, föður Ástu, 
móður Ólafs kon-ungs hins helga. Önundur var upp-lenskur að móð-urætt en 
föð-urkyn hans var mest um Roga-land og Hörða- land.

while polyglossia/babel on (xe)latex find most of the orthographically possible 
ones:

Ön-und-ur hét mað-ur. Hann var Ófeigs-son burlu-fóts Ívars-son-ar beytils. 
Ön-und-ur var bróð-ir Guð-bjarg-ar, móð-ur Guð-brands kúlu, föð-ur Ástu, móð-ur 
Ól-afs kon-ungs hins helga. Ön-und-ur var upp-lensk-ur að móð-urætt en 
föð-urkyn hans var mest um Roga-land og Hörða-land.


Any ideas?
Best regards,
Florian



> Den 30. mar. 2017 kl. 15.58 skrev Hans Hagen :
> 
> On 3/30/2017 3:13 PM, Florian Grammel wrote:
>> Adapting the example
>> from http://wiki.contextgarden.net/Command/language to use luatex (which
>> I’ll need). But I get the same result when using the original mkii.
> 
> Islandic is not defined as language
> 
> \installlanguage
>  [is]
>  [default=en,
>   patterns=is]
> 
> look into lang-def.mkiv for what more is needed (and in lang-txt.lua)
> 
> We can of course add that.
> 
> Hans
> 
>> Many thanks!
>> Florian.
>> 
>> 
>> \setuppapersize[A6, landscape]
>> 
>> \definefontfamily [mainface] [rm] [Palatino Linotype]
>> \setupbodyfont[mainface,10pt]
>> 
>> \setupwhitespace[big]  % blank line between paragraphs
>> 
>> \version[temporary]% show overful hboxes
>> 
>> \startcolumns[n=4, distance=3em]
>>  (English hyphenation)
>> 
>> Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils.
>> Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður
>> Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn
>> hans var mest um Rogaland og Hörðaland.
>> 
>> \currentdate
>> 
>> \column
>> 
>>  \language[is] % or [icelandic]
>>  (Icelandic hyphenation)
>> 
>> Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils.
>> Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður
>> Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn
>> hans var mest um Rogaland og Hörðaland.
>> 
>> \currentdate
>> 
>> 
>> \stopcolumns
>> 
>> \end
>> 
>> 



Florian Grammel

Copenhagen, Denmark

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-03-30 Thread Hans Hagen

On 3/30/2017 10:17 PM, Florian Grammel wrote:

Great, I can work with that!

Just never occurred to me that it might not be defined, as it is in
babel and all other babel-languages I tried seemed to be there.
Could it be an idea to put all available ones on the list
on http://wiki.contextgarden.net/Command/language and add patterns=...


just add to the relevant files and send them to me so that i can compare 
them


-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-03-30 Thread cryo shock
2017-03-30 22:17 GMT+02:00 Florian Grammel :

>
> Could it be an idea to put all available ones on the list on
> http://wiki.contextgarden.net/Command/language and add patterns=... to
> http://wiki.contextgarden.net/Command/installlanguage ?
>
>
Good idea. Feel free to add content to the wiki. I recently extended the
Textadept  article. I think the
ConTeXt devs created a good start there, as well as I think that they have
enough to do with ConTeXt alone. ;)

Cheers, Sebastian
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-03-30 Thread Florian Grammel
Great, I can work with that!

Just never occurred to me that it might not be defined, as it is in babel and 
all other babel-languages I tried seemed to be there.
Could it be an idea to put all available ones on the list on 
http://wiki.contextgarden.net/Command/language 
 and add patterns=... to 
http://wiki.contextgarden.net/Command/installlanguage ?

Best
Florian.


> Den 30. mar. 2017 kl. 15.58 skrev Hans Hagen :
> 
> On 3/30/2017 3:13 PM, Florian Grammel wrote:
>> Adapting the example
>> from http://wiki.contextgarden.net/Command/language to use luatex (which
>> I’ll need). But I get the same result when using the original mkii.
> 
> Islandic is not defined as language
> 
> \installlanguage
>  [is]
>  [default=en,
>   patterns=is]
> 
> look into lang-def.mkiv for what more is needed (and in lang-txt.lua)
> 
> We can of course add that.
> 
> Hans

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-03-30 Thread Hans Hagen

On 3/30/2017 3:13 PM, Florian Grammel wrote:

Adapting the example
from http://wiki.contextgarden.net/Command/language to use luatex (which
I’ll need). But I get the same result when using the original mkii.


Islandic is not defined as language

\installlanguage
  [is]
  [default=en,
   patterns=is]

look into lang-def.mkiv for what more is needed (and in lang-txt.lua)

We can of course add that.

Hans


Many thanks!
Florian.


\setuppapersize[A6, landscape]

\definefontfamily [mainface] [rm] [Palatino Linotype]
\setupbodyfont[mainface,10pt]

\setupwhitespace[big]  % blank line between paragraphs

\version[temporary]% show overful hboxes

\startcolumns[n=4, distance=3em]
  (English hyphenation)

Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils.
Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður
Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn
hans var mest um Rogaland og Hörðaland.

\currentdate

\column

  \language[is] % or [icelandic]
  (Icelandic hyphenation)

Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils.
Önundur var bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður
Ólafs konungs hins helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn
hans var mest um Rogaland og Hörðaland.

\currentdate


\stopcolumns

\end



___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___




--

-
  Hans Hagen | PRAGMA ADE
  Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
   tel: 038 477 53 69 | www.pragma-ade.nl | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

Re: [NTG-context] \language[is] not working

2017-03-30 Thread Florian Grammel
Adapting the example from http://wiki.contextgarden.net/Command/language 
 to use luatex (which I’ll 
need). But I get the same result when using the original mkii.

Many thanks!
Florian.


\setuppapersize[A6, landscape]

\definefontfamily [mainface] [rm] [Palatino Linotype]
\setupbodyfont[mainface,10pt]

\setupwhitespace[big]  % blank line between paragraphs

\version[temporary]% show overful hboxes

\startcolumns[n=4, distance=3em]
  (English hyphenation)

Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils. Önundur var 
bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður Ólafs konungs hins 
helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn hans var mest um Rogaland 
og Hörðaland.

\currentdate

\column

  \language[is] % or [icelandic]
  (Icelandic hyphenation)

Önundur hét maður. Hann var Ófeigsson burlufóts Ívarssonar beytils. Önundur var 
bróðir Guðbjargar, móður Guðbrands kúlu, föður Ástu, móður Ólafs konungs hins 
helga. Önundur var upplenskur að móðurætt en föðurkyn hans var mest um Rogaland 
og Hörðaland.

\currentdate


\stopcolumns

\end

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___

[NTG-context] \language[is] not working

2017-03-30 Thread Florian Grammel
The Icelandic hyphenation and language settings, though present in the 
installation (lang-is.lua), don’t seem to work on ConTeXt  ver: 2016.05.17 
19:20 MKIV current  fmt: 2017.3.21
I’ve tried both \language[is] / \language[icelandic] and \mainlanguage[is] but 
the result is identical to English. Other languages (fr, ru, de) work as 
expected.

Thanks in advance!



Florian Grammel

Copenhagen, Denmark

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://context.aanhet.net
archive  : https://bitbucket.org/phg/context-mirror/commits/
wiki : http://contextgarden.net
___