[NTG-context] Persian translation of Context an excursion

2008-08-03 Thread Mehdi Omidali
Hi everyone,
I am translating Context an excursion to persian and I have a
problem in the style. I use MKIV for this translation but navigation
tools and metapost pictures are not displayed in the output. I use
texlivetest2008 and the latest luatex and mpost from www.luatex.org
(but I don't know how to install pascal metapost and maybe that is the
problem). Please take a look at
www.omidali.com/excursion.rar
I have included the fonts that I have used. I run the following command
texexec --lua --mode=screen ma.cb

Thanks
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Persian translation of Context an excursion

2008-08-03 Thread Hans Hagen
Mehdi Omidali wrote:
 Hi everyone,
 I am translating Context an excursion to persian and I have a
 problem in the style. I use MKIV for this translation but navigation
 tools and metapost pictures are not displayed in the output. I use
 texlivetest2008 and the latest luatex and mpost from www.luatex.org
 (but I don't know how to install pascal metapost and maybe that is the
 problem). Please take a look at
 www.omidali.com/excursion.rar
 I have included the fonts that I have used. I run the following command
 texexec --lua --mode=screen ma.cb

idris should take a look at it ... it's might have to do with some r-l 
typesetting interference

Hans

-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Persian translation of Context an excursion

2008-08-03 Thread Wolfgang Schuster

Am 03.08.2008 um 18:12 schrieb Mehdi Omidali:

 Hi everyone,
 I am translating Context an excursion to persian and I have a
 problem in the style. I use MKIV for this translation but navigation
 tools and metapost pictures are not displayed in the output. I use
 texlivetest2008 and the latest luatex and mpost from www.luatex.org
 (but I don't know how to install pascal metapost and maybe that is the
 problem). Please take a look at
 www.omidali.com/excursion.rar
 I have included the fonts that I have used. I run the following  
 command
 texexec --lua --mode=screen ma.cb

The beginners manual did currently not work with MkIV because it  
contains
a few old and in MkIV not define command.

To create a pdf call 'texexec ma-cb-fa' for the print version and
'texexec --mode=screen ma-cb-fa' for the screen version.

You could try to use XeTeX in your case.

To the other translators: Do you think we should also use luaTeX for the
beginners manuals as we do in the reference manual and remove the few
commands for pdfTeX (something concerning MetaPost IIRC).

Regards,
Wolfgang

___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___


Re: [NTG-context] Persian translation of Context an excursion

2008-08-03 Thread Hans Hagen
Wolfgang Schuster wrote:

 To the other translators: Do you think we should also use luaTeX for the
 beginners manuals as we do in the reference manual and remove the few
 commands for pdfTeX (something concerning MetaPost IIRC).

eventually we will indeed use mkiv for the manuals but in some cases we 
need to setup the fonts differently

Hans

-
   Hans Hagen | PRAGMA ADE
   Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands
  tel: 038 477 53 69 | fax: 038 477 53 74 | www.pragma-ade.com
  | www.pragma-pod.nl
-
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the 
Wiki!

maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context
webpage  : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net
archive  : https://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/
wiki : http://contextgarden.net
___