[NTG-context] use color in XeTeX+ConTeXt

2006-03-03 Thread Dalyoung Jeong
Dear all, In ConTeXt, the following example was shown in colors. \setupcolors[state=start] \starttext The use of color in \TeX is not {\red easy}. {\blue What color is it?} \stoptext but, the same text after defining new typescript and saved for XeTeX +ConTeXt, the colors were gone. It is

[NTG-context] French punctuation spacing not working anymore (2006.02.15)

2006-03-03 Thread Gilles Pérez-Lambert
Hello, The following document: % \mainlanguage[fr] \useencoding[ffr] \starttext Essai: \c ca marche? Non; fini! \stoptext % doesn't work anymore. The punctuations are no more spaced correctly. $ texexec --version TeXExec 5.4.3 - ConTeXt / PRAGMA ADE 1997-2005

Re: [NTG-context] Yet Another Install Problem (contextlive)

2006-03-03 Thread Maurice Diamantini
Le 3 mars 06 à 00:22, Hans Hagen a écrit : Maurice Diamantini (dom) wrote: I first try to install the texlive-2005 but fall into problems with ConTeXt font (without using any any customized fonts!)... there is indeed a problem with tl 2006 : some lm related filenames were changed just

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread Thomas A. Schmitz
On Mar 2, 2006, at 5:41 PM, David Rogers wrote: On Thu, 2 Mar 2006 11:37:47 +0100, Thomas A. Schmitz wrote: 3. Would it be possible to have two sets of footnotes, one for the text, one for the translation? Just a few messages ago on the list was an answer to Multiple Footnote Threads -

Re: [NTG-context] French punctuation spacing not working anymore (2006.02.15)

2006-03-03 Thread Renaud AUBIN
Salut Gilles, I use \useencoding[il9] \mainlanguage[fr] \useencoding[ffr] \def\activateSomeCharacters{% \defineactivecharacter ! {\,\string!}% \defineactivecharacter ? {\,\string?}% \defineactivecharacter : {\,\string:}% \defineactivecharacter ; {\,\string;}} \activateSomeCharacters

[NTG-context] Example of correspondence

2006-03-03 Thread vittorio
I have rread the document on correspondence from ConTeXt site to no avail. What I need is a very small, working, complete example of a textmerge operation with context. Where can I find anything of the kind in the net? Thanks. Vittorio ___ ntg-context

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread David Rogers
On Fri, 3 Mar 2006 12:45:56 +0100, Thomas A. Schmitz wrote: Several other members said they were interested too. So could you give us a hint how this can be achieved? Could we start from something very simple and then move on to more advanced features? For the time being, I don't need

Re: [NTG-context] how to produce text with facing translation?

2006-03-03 Thread Henning Hraban Ramm
Am 2006-03-03 um 12:45 schrieb Thomas A. Schmitz: i played with dual streams a bit yesterday but have no time to explore it now; it's a tricky business and much depends on what the input / output is to be it is doable to develop a framework for this, but only when you and others first come