Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana
Am 23.06.2011 um 00:01 schrieb Hans Hagen: japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for that, character categories and initializations and we need japanese expertise for that Japanese is supported (it’s only a few extra chars for the chinese code) and worked till February 2011 and I was no able to narrow it down. The function scripts.preprocess in scrp-ini.lua has at line 381 if originals then c = originals[c] or c end which change the real character value to 65533 (REPLACEMENT CHARACTER), when i comment the line there is a line break (see attachment). Wolfgang test.pdf Description: Adobe PDF document ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana (Wolfgang Schuster)
On 06/24/2011 12:39 AM, ntg-context-requ...@ntg.nl wrote: japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for that, character categories and initializations and we need japanese expertise for that Japanese is supported (it?s only a few extra chars for the chinese code) and worked till February 2011 and I was no able to narrow it down. The function scripts.preprocess in scrp-ini.lua has at line 381 if originals then c = originals[c] or c end which change the real character value to 65533 (REPLACEMENT CHARACTER), when i comment the line there is a line break (see attachment). Wolfgang Japanese was working more or less a few months ago. I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already (monospacing). When the Latin alphabet enters, as is becoming more and more common, especially in technical literature, the monospacing breaks down, and common practice is to just typeset paragraphs in block form, adding the necessary spacing. Typescripts are already working wonderfully in ConTeXt (thank you!), so for now it should be only a matter of supporting the characters. I don't know what character categories and initializations are, but if I can be of any help, please let me know. Severin ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana (Wolfgang Schuster)
Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier: Japanese was working more or less a few months ago. It was working till February (I tested it with a old beta) and also when i comment the mentioned but i have no clue what’s the purpose of the line. I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already (monospacing). ConTeXt MkIV doesn’t support vertical writing but with a little bit of TeX knowledge it’s possible to add it, the result is not perfect [1] (there is no space between the characters) but it shows it can be done. When the Latin alphabet enters, as is becoming more and more common, especially in technical literature, the monospacing breaks down, and common practice is to just typeset paragraphs in block form, adding the necessary spacing. But it wouldn’t harm when ConTeXt would support monospaced output, proportional spacing seems to be for the moment the only format. [1] http://d.pr/yhvh Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana (Wolfgang Schuster)
On 23-6-2011 8:52, Wolfgang Schuster wrote: Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier: Japanese was working more or less a few months ago. It was working till February (I tested it with a old beta) and also when i comment the mentioned but i have no clue what’s the purpose of the line. I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already (monospacing). ConTeXt MkIV doesn’t support vertical writing but with a little bit of TeX knowledge it’s possible to add it, the result is not perfect [1] (there is no space between the characters) but it shows it can be done. just use columnsets with 1em width columns Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana (Wolfgang Schuster)
Am 23.06.2011 um 21:11 schrieb Hans Hagen: On 23-6-2011 8:52, Wolfgang Schuster wrote: Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier: I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already (monospacing). ConTeXt MkIV doesn’t support vertical writing but with a little bit of TeX knowledge it’s possible to add it, the result is not perfect [1] (there is no space between the characters) but it shows it can be done. just use columnsets with 1em width columns This is no option when quotation marks are used and other characters which can’t be broken at the end of line. Another advantage of LuaTeX’s vertical mode is that you can use \underbar and other commands which aren’t possible with columnsets. The output in my example would be nicer when the width (or height?) of each character had been 1em (or more). Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana (Wolfgang Schuster)
On 23-6-2011 11:23, Wolfgang Schuster wrote: Am 23.06.2011 um 21:11 schrieb Hans Hagen: On 23-6-2011 8:52, Wolfgang Schuster wrote: Am 23.06.2011 um 20:23 schrieb S Barmeier: I guess vertical typesetting is a little more involved, but as far as horizontal typesetting goes, most of the spacing is coded into the font already (monospacing). ConTeXt MkIV doesn’t support vertical writing but with a little bit of TeX knowledge it’s possible to add it, the result is not perfect [1] (there is no space between the characters) but it shows it can be done. just use columnsets with 1em width columns This is no option when quotation marks are used and other characters which can’t be broken at the end of line. Another advantage of LuaTeX’s vertical mode is that you can use \underbar and other commands which aren’t possible with columnsets. if used at all; if I'm right vertical does not mean that all such properties 'rotate' The output in my example would be nicer when the width (or height?) of each character had been 1em (or more). It depends on what one wants. Using the vertical (rotated) variant in it's simple (traditional) way proably can work at some point (but it needs to be properly integrated in the page builder then and we probably should forget about figure placement and display environments (starttyping etc). If one just wants vertical stacking (with quad*quad characters) then columnsets are a nice way in between as then we can still use figures). Anyway, a proper model is needed, not some ad-hoc hackery. Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana
On 23-6-2011 5:39, Wolfgang Schuster wrote: Am 23.06.2011 um 00:01 schrieb Hans Hagen: japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for that, character categories and initializations and we need japanese expertise for that Japanese is supported (it’s only a few extra chars for the chinese code) and worked till February 2011 and I was no able to narrow it down. The function scripts.preprocess in scrp-ini.lua has at line 381 if originals then c = originals[c] or c end which change the real character value to 65533 (REPLACEMENT CHARACTER), when i comment the line there is a line break (see attachment). you can comment -- if not unicode then -- originals[index], tounicode[index] = 0xFFFD, FFFD -- end in font-map.lua (delete the cache of jump the otf version number) but nevertheless we probably need to add some mappings if we want to treat japanese, like -- for i=0x03041,0x030FF do if not hash[i] then hash[i] = japanese end end etc Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
[NTG-context] \setscript[hanzi] and kana
Hi, with \setscript[hanzi] kanji are broken at the end of the line but no kana. \setuplayout[width=4cm]\showframe \setscript[hanzi] \enabletrackers[scripts.analyzing] \starttext \definedfont[file:kozminpr6nregular] にほんにほんにほんにほん 日本日本日本日本日本日本 \stoptext Wolfgang ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___
Re: [NTG-context] \setscript[hanzi] and kana
On 22-6-2011 8:09, Wolfgang Schuster wrote: Hi, with \setscript[hanzi] kanji are broken at the end of the line but no kana. \setuplayout[width=4cm]\showframe \setscript[hanzi] \enabletrackers[scripts.analyzing] \starttext \definedfont[file:kozminpr6nregular] にほんにほんにほんにほん 日本日本日本日本日本日本 \stoptext japanese is not yet defined; we need entries in scrp-ini and scrp-cjk for that, character categories and initializations and we need japanese expertise for that Hans - Hans Hagen | PRAGMA ADE Ridderstraat 27 | 8061 GH Hasselt | The Netherlands tel: 038 477 53 69 | voip: 087 875 68 74 | www.pragma-ade.com | www.pragma-pod.nl - ___ If your question is of interest to others as well, please add an entry to the Wiki! maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/ntg-context webpage : http://www.pragma-ade.nl / http://tex.aanhet.net archive : http://foundry.supelec.fr/projects/contextrev/ wiki : http://contextgarden.net ___