Re: [openlp-dev] Translating the website
Hi all, could someone please explain why my translation into German returns to the default translation? I have done the translation twice (and saved it) and don't feel to do it once again without figuring out what went wrong... :-) Thanks a lot and best regards, Jens Am 16.03.2017 um 20:52 schrieb Szymon Leśniak: > Hi all. > > I'd love to help with translating into Polish however it seems I don't have > permissions to do so. I ask anyone reponsible for that to leave me a > message. > > Best regards, > Szymon Leśniak > > 2017-03-16 2:01 GMT+01:00 Josué Zúñiga: > >> Hi all. I could try translating Spanish for next weekend... >> >> On Wed, Mar 15, 2017, 5:59 PM Raoul Snyman wrote: >> >>> Hey Everyone, >>> >>> Thanks for the enthusiastic response so far! I've gotten some great >>> feedback, and I'm attempting to get the website updated to match >>> everyone's suggestions. >>> >>> Hopefully I'll have an update for you tomorrow. >>> >>> -- >>> Raoul Snyman >>> +1 (520) 490-9743 <(520)%20490-9743> >>> ra...@snyman.info >>> ___ >>> openlp-dev mailing list >>> openlp-dev@openlp.io >>> https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >>> >> -- >> >> Josué · ><> >> >> ___ >> openlp-dev mailing list >> openlp-dev@openlp.io >> https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >> >> > > > > ___ > openlp-dev mailing list > openlp-dev@openlp.io > https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev > ___ openlp-dev mailing list openlp-dev@openlp.io https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev
Re: [openlp-dev] Translating the website
Thank you, I'm waiting for approval! For future reference let it be known, however, that the actual website is www.transifex.com/openlp/openlp-website/ (or https://www.transifex.com/openlp/openlp/, if the main project is in question). 2017-03-20 17:32 GMT+01:00 Olli Suutari: > *"I'd love to help with translating into Polish however it seems I don't > have permissions to do so. I ask anyone reponsible for that to leave me a > message."* > > Hello Szymon, > > Did you already: > > a) Visit: www.transifex.com/openlp > > b) Create a transifex account > > c) Requested to join the OpenLP/OpenLP website Projects? > > Once you have requested to join the project, > one of our translation cordinator needs to approve it. > > On 16 March 2017 at 21:52, Szymon Leśniak > wrote: > >> Hi all. >> >> I'd love to help with translating into Polish however it seems I don't >> have permissions to do so. I ask anyone reponsible for that to leave me a >> message. >> >> Best regards, >> Szymon Leśniak >> >> 2017-03-16 2:01 GMT+01:00 Josué Zúñiga : >> >>> Hi all. I could try translating Spanish for next weekend... >>> >>> On Wed, Mar 15, 2017, 5:59 PM Raoul Snyman wrote: >>> Hey Everyone, Thanks for the enthusiastic response so far! I've gotten some great feedback, and I'm attempting to get the website updated to match everyone's suggestions. Hopefully I'll have an update for you tomorrow. -- Raoul Snyman +1 (520) 490-9743 <(520)%20490-9743> ra...@snyman.info ___ openlp-dev mailing list openlp-dev@openlp.io https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >>> -- >>> >>> Josué · ><> >>> >>> ___ >>> openlp-dev mailing list >>> openlp-dev@openlp.io >>> https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >>> >>> >> >> ___ >> openlp-dev mailing list >> openlp-dev@openlp.io >> https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >> >> > > ___ > openlp-dev mailing list > openlp-dev@openlp.io > https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev > > ___ openlp-dev mailing list openlp-dev@openlp.io https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev
Re: [openlp-dev] Translating the website
*"I'd love to help with translating into Polish however it seems I don't have permissions to do so. I ask anyone reponsible for that to leave me a message."* Hello Szymon, Did you already: a) Visit: www.transifex.com/openlp b) Create a transifex account c) Requested to join the OpenLP/OpenLP website Projects? Once you have requested to join the project, one of our translation cordinator needs to approve it. On 16 March 2017 at 21:52, Szymon Leśniakwrote: > Hi all. > > I'd love to help with translating into Polish however it seems I don't > have permissions to do so. I ask anyone reponsible for that to leave me a > message. > > Best regards, > Szymon Leśniak > > 2017-03-16 2:01 GMT+01:00 Josué Zúñiga : > >> Hi all. I could try translating Spanish for next weekend... >> >> On Wed, Mar 15, 2017, 5:59 PM Raoul Snyman wrote: >> >>> Hey Everyone, >>> >>> Thanks for the enthusiastic response so far! I've gotten some great >>> feedback, and I'm attempting to get the website updated to match >>> everyone's suggestions. >>> >>> Hopefully I'll have an update for you tomorrow. >>> >>> -- >>> Raoul Snyman >>> +1 (520) 490-9743 <(520)%20490-9743> >>> ra...@snyman.info >>> ___ >>> openlp-dev mailing list >>> openlp-dev@openlp.io >>> https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >>> >> -- >> >> Josué · ><> >> >> ___ >> openlp-dev mailing list >> openlp-dev@openlp.io >> https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev >> >> > > ___ > openlp-dev mailing list > openlp-dev@openlp.io > https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev > > ___ openlp-dev mailing list openlp-dev@openlp.io https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev
Re: [openlp-dev] Translating the website
Hi all. I could try translating Spanish for next weekend... On Wed, Mar 15, 2017, 5:59 PM Raoul Snymanwrote: > Hey Everyone, > > Thanks for the enthusiastic response so far! I've gotten some great > feedback, and I'm attempting to get the website updated to match > everyone's suggestions. > > Hopefully I'll have an update for you tomorrow. > > -- > Raoul Snyman > +1 (520) 490-9743 > ra...@snyman.info > ___ > openlp-dev mailing list > openlp-dev@openlp.io > https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev > -- Josué · ><> ___ openlp-dev mailing list openlp-dev@openlp.io https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev
[openlp-dev] Translating the website
Hey everyone, I've recently enabled Transifex Live on our website, so that we can translate the site into other languages. I've been putting off translating the website because of bad experiences in the past with translations of the OpenLP site. Hopefully with Transifex Live, it should make maintaining the translations a lot easier. I've done the Afrikaans translation (with help from Google Translate), and Gellért has already translated it into Hungarian. I'd like a couple more translations before I officially announce it. Does anyone want to try to get a translation in by this weekend or next weekend? It's not a big job, there are roughly 100 strings to be translated. I'm obviously keen to get the word out there so that more people can translate the site, so if you can do something about it, let me know once you're done so that I can publish your translation. -- Sent from my Android device with K-9 Mail. Please excuse my brevity.___ openlp-dev mailing list openlp-dev@openlp.io https://lists.openlp.io/mailman/listinfo/openlp-dev