Re: [openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Joaquim Perez
La pantalla, deu estar desactualitzat, perquè surten coses en anglès per traduir encara I un altre cosa un camp que és "Entry required" no s'hauria de traduir com a "Obligatori" en comptes de "Es necessita una entr." ? Veure la vista disseny d'una taula de la base de dades. Salut, Quim Captu

Re: [openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Adelina Ors
Hi ha dues paraules que estan mal escrites. He revista = he revisat en sona : Jo hi posaria "amb sona" o en tot cas jo escriuria: De fet jo diria que ja ho he corregit On 2/19/07, Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]> wrote: En/na Joaquim Perez ha escrit: > Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veu

Re: [openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Jordi Mas
En/na Joaquim Perez ha escrit: Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veure que "Finish" s'havia traduït com a "Finès" Quan estava fent proves d'obtenir valors de la taula des de l'exterior amb el Base. Podria ser que no fos la última versió del OOo i que ja estigui corregit. He revista les

[openoffice] OOo Base

2007-02-19 Conversa Joaquim Perez
Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veure que "Finish" s'havia traduït com a "Finès" Quan estava fent proves d'obtenir valors de la taula des de l'exterior amb el Base. Podria ser que no fos la última versió del OOo i que ja estigui corregit. Quim.