La pantalla, deu estar desactualitzat, perquè surten coses en anglès per
traduir encara
I un altre cosa un camp que és "Entry required" no s'hauria de traduir com a
"Obligatori" en comptes de "Es necessita una entr." ? Veure la vista
disseny d'una taula de la base de dades.
Salut,
Quim
Captu
Hi ha dues paraules que estan mal escrites.
He revista = he revisat
en sona : Jo hi posaria "amb sona" o en tot cas jo escriuria: De fet jo
diria que ja ho he corregit
On 2/19/07, Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
En/na Joaquim Perez ha escrit:
> Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veu
En/na Joaquim Perez ha escrit:
Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veure que "Finish" s'havia
traduït com a "Finès"
Quan estava fent proves d'obtenir valors de la taula des de l'exterior
amb el Base.
Podria ser que no fos la última versió del OOo i que ja estigui corregit.
He revista les
Provant el OOo 2 des de l'Ubuntu, vaig veure que "Finish" s'havia traduït
com a "Finès"
Quan estava fent proves d'obtenir valors de la taula des de l'exterior amb
el Base.
Podria ser que no fos la última versió del OOo i que ja estigui corregit.
Quim.