Hello community,

here is the log from the commit of package ktimetracker for openSUSE:Factory 
checked in at 2019-12-23 22:42:48
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ktimetracker (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktimetracker.new.6675 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ktimetracker"

Mon Dec 23 22:42:48 2019 rev:2 rq:758709 version:5.0.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ktimetracker/ktimetracker.changes        
2019-12-21 12:34:48.171460859 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ktimetracker.new.6675/ktimetracker.changes      
2019-12-23 22:45:06.158015775 +0100
@@ -1,0 +2,6 @@
+Sat Dec 21 11:05:00 UTC 2019 - Wolfgang Bauer <wba...@tmo.at>
+
+- Update to 5.0.1
+  * Install application icon (kde#415387)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ktimetracker-5.0.0.tar.xz

New:
----
  ktimetracker-5.0.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ktimetracker.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.CprkEp/_old  2019-12-23 22:45:07.430016245 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.CprkEp/_new  2019-12-23 22:45:07.442016249 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           ktimetracker
-Version:        5.0.0
+Version:        5.0.1
 Release:        0
 Summary:        Personal Time Tracker
 License:        GPL-2.0-or-later
@@ -59,12 +59,6 @@
 
 %install
 %kf5_makeinstall -C build
-# install application icon (kde#415387)
-for i in 16 22 32 48 64 128
-do
-  mkdir -p %{buildroot}%{_kf5_iconsdir}/hicolor/${i}x${i}/apps
-  cp icons/app/${i}-apps-ktimetracker.png 
%{buildroot}%{_kf5_iconsdir}/hicolor/${i}x${i}/apps/ktimetracker.png
-done
 %suse_update_desktop_file -r org.kde.ktimetracker Qt KDE Utility 
X-KDE-Utilities-PIM TimeUtility
 
 %if %{with lang}

++++++ ktimetracker-5.0.0.tar.xz -> ktimetracker-5.0.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktimetracker-5.0.0/CMakeLists.txt 
new/ktimetracker-5.0.1/CMakeLists.txt
--- old/ktimetracker-5.0.0/CMakeLists.txt       2019-12-19 17:07:06.000000000 
+0100
+++ new/ktimetracker-5.0.1/CMakeLists.txt       2019-12-21 00:36:41.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(APP_VERSION_NUMBER "5.0.0")
+set(APP_VERSION_NUMBER "5.0.1")
 project(ktimetracker VERSION ${APP_VERSION_NUMBER})
 
 set(KF5_MIN_VERSION "5.54.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktimetracker-5.0.0/icons/CMakeLists.txt 
new/ktimetracker-5.0.1/icons/CMakeLists.txt
--- old/ktimetracker-5.0.0/icons/CMakeLists.txt 2019-12-19 17:06:06.000000000 
+0100
+++ new/ktimetracker-5.0.1/icons/CMakeLists.txt 2019-12-21 00:35:38.000000000 
+0100
@@ -1,2 +1,16 @@
 qt5_add_resources(icons_SRCS icons.qrc)
 add_library(icons OBJECT ${icons_SRCS})
+
+set(APP_ICONS
+    ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/app/16-apps-ktimetracker.png
+    ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/app/22-apps-ktimetracker.png
+    ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/app/32-apps-ktimetracker.png
+    ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/app/48-apps-ktimetracker.png
+    ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/app/64-apps-ktimetracker.png
+    ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/app/128-apps-ktimetracker.png
+)
+ecm_install_icons(
+    ICONS ${APP_ICONS}
+    DESTINATION ${KDE_INSTALL_ICONDIR}
+    THEME hicolor
+)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktimetracker-5.0.0/org.kde.ktimetracker.appdata.xml 
new/ktimetracker-5.0.1/org.kde.ktimetracker.appdata.xml
--- old/ktimetracker-5.0.0/org.kde.ktimetracker.appdata.xml     2019-12-19 
17:06:06.000000000 +0100
+++ new/ktimetracker-5.0.1/org.kde.ktimetracker.appdata.xml     2019-12-21 
00:35:38.000000000 +0100
@@ -137,6 +137,7 @@
     <binary>ktimetracker</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="5.0.1" date="2019-12-21"/>
     <release version="5.0.0" date="2019-12-19"/>
     <release version="4.14.10" date="2015-07-01"/>
     <release version="4.14.9" date="2015-06-02"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ktimetracker-5.0.0/po/it/ktimetracker.po 
new/ktimetracker-5.0.1/po/it/ktimetracker.po
--- old/ktimetracker-5.0.0/po/it/ktimetracker.po        2019-12-19 
17:06:35.000000000 +0100
+++ new/ktimetracker-5.0.1/po/it/ktimetracker.po        2019-12-21 
00:36:09.000000000 +0100
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: ktimetracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-16 02:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 23:41+0100\n"
 "Last-Translator: Valter Mura <valterm...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.90\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
@@ -29,15 +29,13 @@
 msgstr "valterm...@gmail.com,ale....@tiscalinet.it"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Task"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Task Time"
-msgstr "Modifica attività"
+msgstr "Modifica tempo dell'attività"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:52 dialogs/taskpropertiesdialog.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Task"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Task"
 msgstr "Attività"
@@ -48,62 +46,57 @@
 msgstr "Nome attività:"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:70 dialogs/taskpropertiesdialog.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Description:"
+#, kde-format
 msgid "Task Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr "Descrizione dell'attività:"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Time Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica del tempo"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Current Time:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora attuale:"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " min"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:valuesuffix Change Time By: ... minute(s)"
 msgid " minute"
 msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " min"
-msgstr[1] " min"
+msgstr[0] " minuto"
+msgstr[1] " minuti"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Change Time By:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia il tempo per:"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Time After Change:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora dopo il cambio:"
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit History..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Edit History..."
 msgstr "Modifica cronologia..."
 
 #: dialogs/edittimedialog.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
+#, kde-format
 msgid "To change this task's time, you have to edit its event history"
 msgstr ""
 "Per cambiare il tempo di questa attività, devi modificare la sua cronologia "
-"eventi."
+"eventi"
 
 #: dialogs/exportdialog.cpp:94
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export to:"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export to File"
-msgstr "Esporta in:"
+msgstr "Esporta su file"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
 #: dialogs/exportdialog.cpp:114 dialogs/exportdialog.ui:170
@@ -126,11 +119,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportDialog)
 #: dialogs/exportdialog.ui:14
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "&Export"
+#, kde-format
 msgid "Export"
-msgstr "&Esporta"
+msgstr "Esporta"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpPreview)
 #: dialogs/exportdialog.ui:26
@@ -309,13 +300,12 @@
 msgstr "Commento"
 
 #: dialogs/historydialog.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
 msgstr ""
-"Puoi cambiare il commento, l'ora di inizio e quella di fine di questa "
-"attività."
+"Puoi cambiare il commento di questa attività, l'ora di inizio e quella di "
+"fine."
 
 #: dialogs/historydialog.cpp:192 dialogs/historydialog.cpp:212
 #, kde-format
@@ -334,10 +324,7 @@
 msgstr "Modifica cronologia"
 
 #: dialogs/taskpropertiesdialog.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<p>Enter the name of the task here. You can choose it freely.</p>\n"
-#| "<p><i>Example:</i> phone with mother</p>"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "<p>Enter the name of the task here. You can choose it freely.</p>\n"
@@ -347,8 +334,7 @@
 "<p><i>Esempio:</i> telefonata con mamma</p>"
 
 #: dialogs/taskpropertiesdialog.cpp:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Auto Tracking"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Auto Tracking"
 msgstr "Tieni conto del desktop"
@@ -357,7 +343,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "order number of desktop: 1, 2, ..."
 msgid "%1."
-msgstr ""
+msgstr "%1."
 
 #: export/export.cpp:60
 #, kde-format
@@ -392,31 +378,29 @@
 "Apply the idle time since %1 to all active\n"
 "timers and keep them running."
 msgstr ""
+"Applica il tempo inattivo da %1 a tutti i cronometri\n"
+"attivi e li mantiene in esecuzione."
 
 #: idletimedetector.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Continue timing."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Continue Timing"
-msgstr "Continua a cronometrare."
+msgstr "Continua a cronometrare"
 
 #: idletimedetector.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Stop timing and revert back to the time at %1"
-msgstr "Ferma il cronometro e ripristinalo alle %1."
+msgstr "Ferma il cronometro e ripristinalo alle %1"
 
 #: idletimedetector.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Revert timing"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Revert Timing"
 msgstr "Riavvia il cronometro"
 
 #: idletimedetector.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Desktop has been idle since %1. What do you want to do ?"
+#, kde-format
 msgid "Desktop has been idle since %1. What do you want to do?"
 msgstr "Il desktop è inattivo da %1. Cosa vuoi fare?"
 
@@ -574,64 +558,55 @@
 msgstr "Percorso o URL al file iCalendar da aprire."
 
 #: mainwindow.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure KTimeTracker..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure KTimeTracker..."
 msgstr "Configura KTimeTracker..."
 
 #: model/tasksmodel.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Task Name"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Task Name"
 msgstr "Nome attività"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Session Time"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Session Time"
 msgstr "Durata della sessione"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Time"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Total Session Time"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Total Session Time"
 msgstr "Durata totale della sessione"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Total Time"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Total Time"
 msgstr "Durata totale"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Priority"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Percent Complete"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Percent Complete"
 msgstr "Percentuale completata"
 
 #: model/tasksmodel.cpp:189 model/tasksmodel.cpp:278
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely."
 msgstr ""
@@ -639,9 +614,7 @@
 "liberamente."
 
 #: model/tasksmodel.cpp:191 model/tasksmodel.cpp:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The session time is the time since you last chose \"start new session.\""
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "The session time is the time since you last chose \"Start New Session\"."
@@ -650,10 +623,7 @@
 "nuova sessione»."
 
 #: model/tasksmodel.cpp:282
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The total session time is the session time of this task and all its "
-#| "subtasks."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "The total session time is the session time of this task and all its subtasks."
@@ -662,8 +632,7 @@
 "attività e di tutte le attività secondarie."
 
 #: model/tasksmodel.cpp:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The total time is the time of this task and all its subtasks."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "The total time is the time of this task and all its subtasks."
 msgstr ""
@@ -818,18 +787,15 @@
 "(lock) relativo da ~/.kde/share/apps/kabc/lock/"
 
 #: taskview.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work."
 msgstr ""
 "Il numero dei tuoi desktop virtuali è troppo elevato, non si potrà tenere "
-"conto del cambio dei desktop"
+"conto del cambio dei desktop."
 
 #: taskview.cpp:289
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stopping timers..."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Stopping timers..."
 msgstr "Interruzione dei contatori..."
@@ -857,15 +823,13 @@
 "(lock) relativo da ~/.kde/share/apps/kabc/lock/"
 
 #: taskview.cpp:415
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Sub Task"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "New Sub Task"
 msgstr "Nuova attività secondaria"
 
 #: taskview.cpp:433
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Task"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Task"
 msgstr "Modifica attività"
@@ -876,23 +840,18 @@
 msgstr "Nessuna attività selezionata."
 
 #: taskview.cpp:511
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to delete the selected task and its entire "
-#| "history?\n"
-#| "NOTE: all subtasks and their history will also be deleted."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
 "Note: All subtasks and their history will also be deleted."
 msgstr ""
 "Sei sicuro di voler eliminare l'attività selezionata e tutta la sua "
 "cronologia?\n"
-"NOTA: anche tutte le attività secondarie e le relative cronologie saranno "
+"Nota: anche tutte le attività secondarie e le relative cronologie saranno "
 "eliminate."
 
 #: taskview.cpp:513
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Deleting Task"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Deleting Task"
 msgstr "Eliminazione attività"
@@ -917,24 +876,19 @@
 msgstr "Salvataggio del file iCalendar come «%1» non riuscito."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Start &New Session"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Start &New Session"
-msgstr "&Inizia nuova sessione"
+msgstr "Inizia &nuova sessione"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Starts a new session"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Starts a new session"
 msgstr "Inizia una nuova sessione"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new "
-#| "session, without affecting the totals."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
@@ -944,51 +898,41 @@
 "iniziare una nuova sessione, senza influenzare i totali."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit History..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Edit History..."
 msgstr "Modifica cronologia..."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edits history of all tasks of the current document"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Edits history of all tasks of the current document"
 msgstr "Modifica la cronologia di tutte le attività nel documento attuale"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "A window will be opened where you can change start and stop times of "
-#| "tasks or add a comment to them."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
 "or add a comment to them."
 msgstr ""
-"Apre una finestra nella quale potranno essere cambiati l'inizio e la fine "
-"dei conteggi, oppure associare loro un commento."
+"Apre una finestra nella quale potrai cambiare l'inizio e la fine dei "
+"conteggi, oppure associare loro un commento."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:176
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Reset All Times"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Reset All Times"
 msgstr "&Azzera tutti i conteggi"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Resets all times"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Resets all times"
 msgstr "Azzera tutti i conteggi"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
-#| "from scratch."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
@@ -998,27 +942,19 @@
 "le attività, per ricominciare dall'inizio."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Start"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Start"
-msgstr "Avvia il cronometr&o"
+msgstr "&Avvia"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:186
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Starts timing for selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Starts timing for selected task"
 msgstr "Avvia il cronometro per l'attività selezionata"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:189
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This will start timing for the selected task.\n"
-#| "It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
-#| "\n"
-#| "You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse "
-#| "button on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This will start timing for the selected task.\n"
@@ -1030,85 +966,72 @@
 "Questo comando avvia il cronometro per l'attività selezionata.\n"
 "È possibile cronometrare più attività contemporaneamente.\n"
 "\n"
-"Puoi anche avviare il cronometro di un'attività con il doppio clic del\n"
-"tasto sinistro del mouse su un'attività specifica.\n"
-"Questo comando ferma il cronometro delle altre attività."
+"Puoi anche avviare il cronometro di un'attività con il doppio clic del tasto "
+"sinistro del mouse su un'attività specifica. Questo comando ferma il "
+"cronometro delle altre attività."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:199
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "S&top"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "S&top"
 msgstr "&Ferma"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stops timing of the selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Stops timing of the selected task"
 msgstr "Ferma il cronometro per l'attività selezionata"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:201
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stops timing of the selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Stops timing of the selected task"
 msgstr "Ferma il cronometro per l'attività selezionata"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Focus on Searchbar"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Focus on Searchbar"
 msgstr "Fuoco sulla barra di ricerca"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sets the focus on the searchbar"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Sets the focus on the searchbar"
 msgstr "Imposta il fuoco sulla barra di ricerca"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:208
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sets the focus on the searchbar"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Sets the focus on the searchbar"
 msgstr "Imposta il fuoco sulla barra di ricerca"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:213
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stop &All Timers"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Stop &All Timers"
 msgstr "Ferma &tutti i cronometri"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:214
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stops all of the active timers"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Stops all of the active timers"
 msgstr "Ferma tutti i cronometri attivi"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:215
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Stops all of the active timers"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Stops all of the active timers"
 msgstr "Ferma tutti i cronometri attivi"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Track Active Applications"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Track Active Applications"
 msgstr "Tieni conto delle applicazioni attive"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:224
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
-#| "changed"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
@@ -1117,62 +1040,51 @@
 "Crea e aggiorna automaticamente le attività in base all'applicazione attiva"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:227
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "If the focus of a window changes for the first time when this action is "
-#| "enabled, a new task will be created with the title of the window as its "
-#| "name and will be started. If there already exists such an task it will be "
-#| "started."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "If the focus of a window changes for the first time when this action is "
 "enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
 "and will be started. If there already exists such an task it will be started."
 msgstr ""
-"Se si attiva questa opzione, quando un'applicazione diviene attiva per la "
-"prima volta viene creata una nuova attività. Il nome della nuova attività "
-"sarà quello del titolo della finestra dell'applicazione. Se un'attività è "
-"già stata creata per la stessa applicazione, allora l'attività verrà "
-"aggiornata automaticamente in base al tempo di utilizzo dell'applicazione."
+"Se attivi questa opzione, quando un'applicazione diviene attiva per la prima "
+"volta viene creata una nuova attività. Il nome della nuova attività sarà "
+"quello del titolo della finestra dell'applicazione. Se hai già creato "
+"un'attività per la stessa applicazione, allora l'attività sarà aggiornata "
+"automaticamente in base al tempo di utilizzo dell'applicazione."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&New Task..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&New Task..."
 msgstr "&Nuova attività..."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Creates new top level task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Creates new top level task"
 msgstr "Crea una nuova attività di primo livello"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:236
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "This will create a new top level task."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This will create a new top level task."
 msgstr "Questo comando crea una nuova attività di primo livello."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:242
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New &Subtask..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New &Subtask..."
 msgstr "Nuova &attività secondaria..."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:243
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
 msgstr "Crea una nuova attività secondaria per l'attività attuale"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
 msgstr ""
@@ -1180,22 +1092,19 @@
 "selezionata."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Delete"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Delete"
-msgstr "Elim&ina"
+msgstr "&Elimina"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:251
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Deletes selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Deletes selected task"
 msgstr "Elimina le attività selezionate"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:252
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
 msgstr ""
@@ -1206,86 +1115,72 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Properties"
-msgstr ""
+msgstr "&Proprietà"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:259
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edits name or times for selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Edit name or description for selected task"
-msgstr "Modifica il nome o i conteggi per questa attività"
+msgstr "Modifica il nome o la descrizione per l'attività selezionata"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:262
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
-#| "selected task."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
 "selected task."
 msgstr ""
-"Questo comando fa comparire una finestra dove puoi modificare i parametri "
+"Questo comando fa comparire una finestra in cui puoi modificare i parametri "
 "per l'attività selezionata."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:269
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit &Time..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Edit &Time..."
 msgstr "Modifica &orario..."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:270
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit time for selected task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Edit time for selected task"
 msgstr "Modifica l'orario per l'attività selezionata"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:273
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This will bring up a dialog box where you may edit the times for the "
-#| "selected task."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This will bring up a dialog box where you may edit the times for the "
 "selected task."
 msgstr ""
-"Questo comando fa comparire una finestra dove puoi modificare l'orario per "
+"Questo comando fa comparire una finestra in cui puoi modificare l'orario per "
 "l'attività selezionata."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Mark as Complete"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Mark as Complete"
 msgstr "&Segna come completata"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:286
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Mark as Incomplete"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Mark as Incomplete"
 msgstr "&Segna come incompleta"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:292
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Export..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "&Export..."
 msgstr "&Esporta..."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:297
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Tasks From &Planner..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Import Tasks From &Planner..."
 msgstr "Importa attività da &Planner..."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show Searchbar"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Show Searchbar"
 msgstr "Mostra la barra di ricerca"
@@ -1309,8 +1204,7 @@
 msgstr "Memorizzazione"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:462
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Task"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "New Task"
 msgstr "Nuova attività"
@@ -1335,15 +1229,13 @@
 "l'intera cronologia."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:550
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Confirmation Required"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation Required"
 msgstr "Richiesta conferma"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:551
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reset All Times"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Times"
 msgstr "Azzera tutti i conteggi"
@@ -1391,11 +1283,7 @@
 msgstr "Numero di errore non valido: %1"
 
 #: timetrackerwidget.cpp:979
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, "
-#| "start with creating your first task - enter it into the field where you "
-#| "see \"search or add task\"."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
@@ -1404,11 +1292,10 @@
 msgstr ""
 "Questo è KTimeTracker, il programma KDE che ti aiuta a tenere conto del tuo "
 "tempo. Inizia subito, crea una nuova attività scrivendo qualcosa nel campo "
-"«cerca o crea una attività» e premi invio."
+"«Cerca o crea una attività» e premi invio."
 
 #: timetrackerwidget.cpp:985
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing."
 msgstr "Hai già creato un'attività. Puoi far partire e fermare il cronometro."
@@ -1419,39 +1306,31 @@
 msgstr "Nessuna attività in corso"
 
 #: tray.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ", ..."
+#, kde-format
 msgctxt "ellipsis to truncate long list of tasks"
 msgid ", ..."
 msgstr ", ..."
 
 #: tray.cpp:110
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ", "
+#, kde-format
 msgctxt "separator between task names"
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #: treeviewheadercontextmenu.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Columns"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
 #: widgets/searchline.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search or add task"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search or add task"
-msgstr "Cerca o crea una attività"
+msgstr "Cerca o aggiungi un'attività"
 
 #: widgets/searchline.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
-#| "filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
-#| "type ENTER, your input is used as name to create a new task."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This is a combined field. As long as you do not press Enter, it acts as a "
@@ -1459,44 +1338,36 @@
 "press Enter, your input is used as name to create a new task."
 msgstr ""
 "Questo è un campo di testo multifunzione. Digitando una frase qui verranno "
-"visualizzate solo le attività corrispondenti al testo inserito.\n"
-"Premendo INVIO una nuova attività verrà creata prendendo il nome dal testo "
-"che hai inserito."
+"visualizzate solo le attività corrispondenti al testo inserito. Se premi "
+"Invio, verrà creata una nuova attività prendendo il nome dal testo che hai "
+"inserito."
 
 #: widgets/taskswidget.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1 %"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Task progress"
 msgid "%1 %"
 msgstr "%1 %"
 
 #: widgets/taskswidget.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "unspecified"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Task priority"
 msgid "unspecified"
-msgstr "non specificato"
+msgstr "non specificata"
 
 #: widgets/taskswidget.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "combox entry for highest priority"
-#| msgid "1 (highest)"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Task priority"
 msgid "1 (highest)"
 msgstr "1 (più alta)"
 
 #: widgets/taskswidget.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "combox entry for medium priority"
-#| msgid "5 (medium)"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Task priority"
 msgid "5 (medium)"
 msgstr "5 (media)"
 
 #: widgets/taskswidget.cpp:169
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "combox entry for lowest priority"
-#| msgid "9 (lowest)"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu Task priority"
 msgid "9 (lowest)"
 msgstr "9 (più bassa)"
\ No newline at end of file


Reply via email to