http://www.defenselink.mil/news/Jun2006/20060622_5489.html



        



Loosely Interpreted Arabic Terms Can Promote Enemy Ideology

By Jim Garamone
American Forces Press Service


BAGHDAD, June 22, 2006 - The pen is mightier than the sword, and sometimes
in the war of words we unwittingly give the advantage to the enemy. 


In dealing with Islamic extremists, the West may be giving them the
advantage due to cultural ignorance, maintain Dr. Douglas E. Streusand and
Army Lt. Col. Harry D. Tunnell IV. The men work at the National Defense
University at Fort Lesley J. McNair in Washington, D.C. 


The two believe the right words can help fight the global war on terror.
"American leaders misuse language to such a degree that they unintentionally
wind up promoting the ideology of the groups the United States is fighting,"
the men wrote in an article titled "Choosing Words Carefully: Language to
Help Fight Islamic Terrorism." 


A case in point is the term "jihadist." Many leaders use the term jihadist
or jihadi as a synonym for Islamic extremist. Jihad has been commonly
adapted in English as meaning "holy war." But to Muslims it means much more.
In their article, Steusand and Tunnell said in Arabic - the language of the
Koran - jihad "literally means striving and generally occurs as part of the
expression 'jihad fi sabil illah,' striving in the path of God." 


This is a good thing for all Muslims. "Calling our enemies jihadis and their
movement a global jihad thus indicates that we recognize their doctrines and
actions as being in the path of God and, for Muslims, legitimate," they
wrote. By countering jihadis, the West and moderate Muslims are enemies of
true Islam. 


The men asked Muslim scholars what the correct term for Islamic extremists
would be and they came up with "hirabah." This word specifically refers to
those engaged in sinful warfare, warfare contrary to Islamic law. "We should
describe the Islamic totalitarian movement as the global hirabah, not the
global jihad," they wrote. 


Another word constantly misused in the West is mujahdeen. Again, in American
dictionaries this word refers to a holy warrior - again a good thing. So
calling an al Qaeda terrorist a mujahid legitimizes him. 


The correct term for these killers is "mufsidun," Streusand and Tunnell say.
This refers to an evil or corrupt person. "There is no moral ambiguity and
the specific denotation of corruption carries enormous weight in most of the
Islamic world," they wrote. 


People can apply other words instead. "Fitna/fattan: fitna literally means
temptation or trial, but has come to refer to discord and strife among
Muslims; a fattan is a tempter or subversive," they wrote. "Applying these
terms to our enemies and their works condemns their current activities as
divisive and harmful." 


The men also want officials to stop using the term "caliphate" as the goal
of al Qaeda and associated groups. The Caliphate came to refer to the
successors of the Prophet Mohammed as the political leaders of the Muslim
community. "Sunni Muslims traditionally regard the era of the first four
caliphs (A.D. 632-661) as an era of just rule," the men wrote. "Accepting
our enemies' description of their goal as the restoration of a historical
caliphate again validates an aspect of their ideology." 


The men point out that an al Qaeda caliphate would not mean the
establishment of just rule, but rather a global totalitarian state where
women would be treated as chattel, music banned and any kind of difference
severely punished. "Anyone who needs a preview of how such a state would act
merely has to review the conduct of the Taliban in Afghanistan before Sept.
11, 2001," they wrote. 


The correct term for the al Qaeda goal is global totalitarian state -
something no one in the world wants. 


Finally, the men urge Westerners to translate Allah into God. Using Allah to
refer to God would be like using Jehovah to refer to a Hebrew God. In fact,
Muslims, Christians and Jews all worship the God of Abraham. Using different
names exaggerates the divisions among the religions, the authors say. 


The men have launched an education effort. "Our work is an attempt to
educate the interagency community about the challenges of communication with
Islamic audiences," they wrote in answer to written questions. "Our
particular effort is in its infancy, but is showing some level of success." 


Scholars at the U.S. Army Command and General Staff College use the essay in
class, and the Marines are using an earlier version of the essay as part of
their lessons-learned Web site. The final version of the essay is on the
National Defense University's Center for Strategic Communications Web site. 






 <http://www.defenselink.mil/news/archive.html>  
 

 



[Non-text portions of this message have been removed]



------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
Check out the new improvements in Yahoo! Groups email.
http://us.click.yahoo.com/6pRQfA/fOaOAA/yQLSAA/TySplB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

--------------------------
Want to discuss this topic?  Head on over to our discussion list, [EMAIL 
PROTECTED]
--------------------------
Brooks Isoldi, editor
[EMAIL PROTECTED]

http://www.intellnet.org

  Post message: osint@yahoogroups.com
  Subscribe:    [EMAIL PROTECTED]
  Unsubscribe:  [EMAIL PROTECTED]


*** FAIR USE NOTICE. This message contains copyrighted material whose use has 
not been specifically authorized by the copyright owner. OSINT, as a part of 
The Intelligence Network, is making it available without profit to OSINT 
YahooGroups members who have expressed a prior interest in receiving the 
included information in their efforts to advance the understanding of 
intelligence and law enforcement organizations, their activities, methods, 
techniques, human rights, civil liberties, social justice and other 
intelligence related issues, for non-profit research and educational purposes 
only. We believe that this constitutes a 'fair use' of the copyrighted material 
as provided for in section 107 of the U.S. Copyright Law. If you wish to use 
this copyrighted material for purposes of your own that go beyond 'fair use,' 
you must obtain permission from the copyright owner.
For more information go to:
http://www.law.cornell.edu/uscode/17/107.shtml 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/osint/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Reply via email to