Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

2008-05-21 Por tema Marc Palau
Buenos días,

Pasando de puntillas por encima del tema que se ha desviado (de cómo llamar
hacer las cosas a saco), he hecho una prueba y ya he podido hacerlo... sin
JS.

En XHTML es correcto utilizar la etiqueta BUTTON con el atributo TYPE como
SUBMIT, así que con un span interior se solucionan mis problemas en un
periquete:

http://www.nbsp.es/ajax/input.html

style type=text/css
.boton span{
display:none;
}
.boton{
background:transparent url(btn.png) 0 0 no-repeat;
width:100px;
height:20px;
border:0 none white;
}
/style

form name=formulario action=#CSS_TEST
button type=submit class=botonspanEtiqueta/span/button
/form

Muchas gracias a todos por vuestras aportaciones :), al final lo he podido
hacer sin javascript!!

Adoro javascript, pero estamos hablando de negocios, y creer que todo el
mundo va a navegar con una aplicación tan potente como la de expertos en
internet es un poco iluso. Lo que vengo a decir es que se tiene que seguir
el patrón a rajatabla para evitar malos funcionamientos de las aplicaciones
finales (lo que será la página web vamos).

Saludos!!!
Marc Palau
http://www.nbsp.es

-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Marlene Melián
Enviado el: martes, 20 de mayo de 2008 22:25
Para: Ovillo, la lista de CSS en castellano
Asunto: Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

Disculpen pero hay algo que no entiendo. Marc no esta tratando de ocultar el

valor del value dentro del input???
Acaso eso lo podemos lograr con estilos??? A mi me parece que para lograr 
esto siempre va a estar presente Javascript. Si alguien lo logra hacer sin 
usar javascript por favor hagaselo saber a la lista y sigo insistiendo que 
la mejor propuesta es la de usar dentro del input el type=image como ya lo

sugirieron anteriormente

- Original Message - 
From: Marc Palau [EMAIL PROTECTED]
To: Ovillo, la lista de CSS en castellano ovillo@lists.ovillo.org
Cc: Ovillo, la lista de CSS en castellano ovillo@lists.ovillo.org
Sent: Tuesday, May 20, 2008 4:10 PM
Subject: Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit


Si, eso estoy haciendo, seguir el patrón MVC.

Como lib de js estoy usando mootools, la cual me deja hacer de todo de una
forma increiblemente rápida de implementar.

Seguramente termine usando javascript, pero me da coraje ver que en una
lista de CSS se priorice usar JS para dar estilo, mu mal, mu mal :P

Bueno, pues muchas gracias por vuestras aportaciones, seguiré luchando un
rato más y luego $$(input).each(...) y a cascarla :P

saludos!!
Marc


 *2008/5/20 Javier Trejo [EMAIL PROTECTED]:*
 *Nuevmanete, siguiendo el pensamiento de Alex, por qué en vez de
 complicarse*
 * tanto no  hacen un input type=image onclick=funcion_envio()???*



 Yo también usaría JavaScript, pero no obtrusivo, pues usar los atributos
 on... dentro de los elementos está fuera de los estándares web.

 Si optas por la solución JavaScript, siempre es bueno tener presente la
 separación por capas: estructura, presentación y comportamiento.

 Saludos
 ___
 Lista de distribución Ovillo
 Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
 Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
 http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo



___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo 

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input s ubmit]

2008-05-21 Por tema Rafael García Lepper
Hola Ramón,

Hay algo de lo que dices que no entiendo, es lo siguiente:
 En inglés, la palabra es obtrusive, y no obstrusive, lo cual ya da
 una idea de cómo se hizo la traducción (a oído, vamos); y significa
 entrometido. Por eso se usa con ese significado que tú has expuesto,
 el de de entrometerse donde no toca. Por supuesto no tiene nada que
 ver con el español obstruir ni con posibles obstrucciones que se
 puedan provocar al usuario, sino con el hecho de que se mezcle el
 contenido con los comportamientos, como tú bien has dicho.
 
 Por eso para mí, en español, la traducción correcta sigue siendo
 invasivo, porque realmente invade un terreno que no le corresponde: el
 del código HTML, y además no se presta a confusiones sobre si eso
 obstruye a algo o a alguien. En cuanto al efecto frustrante, en
 efecto, yo lo suelo llamar no accesible, o simplemente chapuza [guiño]
 

Si dices que la traducción de obtrusive es entrometido y no invasivo, ¿por
qué después opinas que la mejor traducción seria invasivo? Si en inglés
hubieran querido decir que el Javascript invade probablemente habrían usado
invasive JS pero no, han elegido bien el termino con sus matices, que no
es lo mismo invadir que entrometerse, y digo yo: ¿por qué no usar
Javascript entrometido? Ya se que suena a Gárgamel, pero es desde luego la
traducción más acertada.

Saludos

Rafa

biosfera  4
diseño y desarrollo web
http://www.biosfera4.com



___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

2008-05-21 Por tema Rodrigo Álvarez Virgós
Hola a todos

Ramón Corominas escribió:
 Lo del button pues no sé, habría que ver si es compatible con las 
 ayudas técnicas, porque si no lo tienes peor que con un javascript.
   

Yo era un enamorado de button: no me parece adecuado que los campos de 
tipo input sean para la introducción de datos y otro campo de tipo input 
sea para enviarlos, bajo mi punto de vista deberían ser etiquetas 
diferentes (lo mismo opino de los campos de tipo select, pero esto daría 
para otro hilo).

En fin, a lo que iba: que me gustaba mucho button hasta que descubrí que 
desgraciadamente: desde un pocketpc, button se muestra pero no hace nada 
de nada :-(
Sólo quería comentarlo por si a alguien le resulta útil.

Por lo demás, no voy a entrar en cruzadas ni a citar a la RAE...
___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

2008-05-21 Por tema Marc Palau
Vaya, pues luego haré unas pruebecillas a ver que sale de todo eso.

... ya ma joío ...

Saludos!
Marc

-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Rodrigo Álvarez Virgós
Enviado el: miércoles, 21 de mayo de 2008 10:09
Para: Ovillo, la lista de CSS en castellano
Asunto: Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

Hola a todos

Ramón Corominas escribió:
 Lo del button pues no sé, habría que ver si es compatible con las 
 ayudas técnicas, porque si no lo tienes peor que con un javascript.
   

Yo era un enamorado de button: no me parece adecuado que los campos de 
tipo input sean para la introducción de datos y otro campo de tipo input 
sea para enviarlos, bajo mi punto de vista deberían ser etiquetas 
diferentes (lo mismo opino de los campos de tipo select, pero esto daría 
para otro hilo).

En fin, a lo que iba: que me gustaba mucho button hasta que descubrí que 
desgraciadamente: desde un pocketpc, button se muestra pero no hace nada 
de nada :-(
Sólo quería comentarlo por si a alguien le resulta útil.

Por lo demás, no voy a entrar en cruzadas ni a citar a la RAE...
___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input submit]

2008-05-21 Por tema Marc Palau
Yo pienso que apenas unos pocos cientos de personas andan pensando en este
tema como para darnos de collejas para encontrar la mejor manera de decirlo.
Yo he oido decirlo de muchas formas distintas y se entiende a lo que se
refiere, que realmente es lo que importa.

Yo lo conozco como 'javascript no intrusivo' (de intruso y olivo).

Venga, un saludote
Marc

-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Rafael García Lepper
Enviado el: miércoles, 21 de mayo de 2008 10:09
Para: Ovillo, la lista de CSS en castellano
Asunto: Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era:
Ocultar texto de un value en un input submit]

Hola Ramón,

Hay algo de lo que dices que no entiendo, es lo siguiente:
 En inglés, la palabra es obtrusive, y no obstrusive, lo cual ya da
 una idea de cómo se hizo la traducción (a oído, vamos); y significa
 entrometido. Por eso se usa con ese significado que tú has expuesto,
 el de de entrometerse donde no toca. Por supuesto no tiene nada que
 ver con el español obstruir ni con posibles obstrucciones que se
 puedan provocar al usuario, sino con el hecho de que se mezcle el
 contenido con los comportamientos, como tú bien has dicho.
 
 Por eso para mí, en español, la traducción correcta sigue siendo
 invasivo, porque realmente invade un terreno que no le corresponde: el
 del código HTML, y además no se presta a confusiones sobre si eso
 obstruye a algo o a alguien. En cuanto al efecto frustrante, en
 efecto, yo lo suelo llamar no accesible, o simplemente chapuza [guiño]
 

Si dices que la traducción de obtrusive es entrometido y no invasivo, ¿por
qué después opinas que la mejor traducción seria invasivo? Si en inglés
hubieran querido decir que el Javascript invade probablemente habrían usado
invasive JS pero no, han elegido bien el termino con sus matices, que no
es lo mismo invadir que entrometerse, y digo yo: ¿por qué no usar
Javascript entrometido? Ya se que suena a Gárgamel, pero es desde luego la
traducción más acertada.

Saludos

Rafa

biosfera  4
diseño y desarrollo web
http://www.biosfera4.com



___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] bordes con css

2008-05-21 Por tema Javier Cosano
2008/5/20 Javier Cosano [EMAIL PROTECTED]:

 hola,

 me gustaría saber que tengo que hacer en CSS para que los bordes de una
 caja se me vean tanto en explorer como firefox dándole la altura a la caja
 en tanto por ciento

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input s ubmit]

2008-05-21 Por tema Ramón Corominas
Marc: claro, hombre, si ya sé que es una discusión un tanto metafísica, 
pero si es posible a mí me gusta usar palabras que existan, por eso me 
planteo este tipo de cosas. Está claro que entiendo cuando alguien habla 
de javascript no obstructivo, pero no deja de parecerme una mala 
traducción, especialmente por la confusión que puede causar con la 
verdadera obstrucción. Por cierto que lo de intrusivo, curiosamente, 
tampoco existe en el DRAE, por eso planteé mi duda inicial.

Rafael: creo que la mejor manera de traducir es conservar el significado 
que hay detrás de las palabras, y no las palabras en sí literalmente. 
Por eso en un navegador, por ejemplo, se traduce tab como pestaña y 
no como etiqueta, o save como guardar y no como salvar... O 
incluso back como anterior (en lugar de atrás) y forward como 
siguiente (en lugar de adelante); y eso que en estos dos últimos 
casos también se entienden perfectamente las traducciones literales.

Saludos,
Ramón.

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo in vasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input s ubmit]

2008-05-21 Por tema Tei
Esto es un tema off-topic, y demasiado teorico, de todos modos esta es
mi opinión:


No entiendo muy bien ese odio a las palabras inmigrantes, que por lo
visto son ilegales en nuestro idioma.
No vienen a quitarle el puesto de trabajo a palabras de nuestro pais,
sino a aportar nuevos matices que nos enriquecen.
Me parece bien que se utilicen palabras españolas, y no emigrantes,
cuando las españolas cumplen el mismo papel. Pero cuando la palabra
inmigrante va a desempeñar mejor papel (aunque sea un 1%) me parece
mejor usar la inmigrante.Eso de llamar a una palabra inmigrante, y
pedirle los papeles, y querer expulsarla si no tiene los papeles de la
DRAE, me parece, como lo diria,  Xenofobia.  Y se nos olvida que todas
las palarbas son palabras, con independencia de su origen. Y muchas de
las palabras que ahora llamamos españolas, tienen origen en otros
paises, en su momento eran inmigrantes. Y al reves,  nuestras palabras
(como cojones, guerrilla) emigran a otros idiomas, donde nos gustaria
que recibieran el mismo respeto.

Yo digo si a los sin papeles.  Me da igual si no la  tiene la DRAE,
o las detecta el diccionario de word. Si la palabra emigrante juega un
papel, tiene el mismo derecho.



2008/5/21 Ramón Corominas [EMAIL PROTECTED]:
 Marc: claro, hombre, si ya sé que es una discusión un tanto metafísica,
 pero si es posible a mí me gusta usar palabras que existan, por eso me
 planteo este tipo de cosas. Está claro que entiendo cuando alguien habla
 de javascript no obstructivo, pero no deja de parecerme una mala
 traducción, especialmente por la confusión que puede causar con la
 verdadera obstrucción. Por cierto que lo de intrusivo, curiosamente,
 tampoco existe en el DRAE, por eso planteé mi duda inicial.

 Rafael: creo que la mejor manera de traducir es conservar el significado
 que hay detrás de las palabras, y no las palabras en sí literalmente.
 Por eso en un navegador, por ejemplo, se traduce tab como pestaña y
 no como etiqueta, o save como guardar y no como salvar... O
 incluso back como anterior (en lugar de atrás) y forward como
 siguiente (en lugar de adelante); y eso que en estos dos últimos
 casos también se entienden perfectamente las traducciones literales.

 Saludos,
 Ramón.

 ___
 Lista de distribución Ovillo
 Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
 Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
 http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] bordes con css

2008-05-21 Por tema Enric Moix
qué explorer, el 7? Es imposoble.
___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input submit]

2008-05-21 Por tema Norter
Estoy plenamente contigo Tei, no consiste en pisotear el idioma actual, sino
renovarlo, sino... porque no seguimos hablando en castellano antiguo? Los
tiempos cambian junto con la gente...

 
-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Tei
Enviado el: miércoles, 21 de mayo de 2008 13:16
Para: Ovillo, la lista de CSS en castellano
Asunto: Re: [Ovillo]OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era:
Ocultar texto de un value en un input submit]

Esto es un tema off-topic, y demasiado teorico, de todos modos esta es
mi opinión:


No entiendo muy bien ese odio a las palabras inmigrantes, que por lo
visto son ilegales en nuestro idioma.
No vienen a quitarle el puesto de trabajo a palabras de nuestro pais,
sino a aportar nuevos matices que nos enriquecen.
Me parece bien que se utilicen palabras españolas, y no emigrantes,
cuando las españolas cumplen el mismo papel. Pero cuando la palabra
inmigrante va a desempeñar mejor papel (aunque sea un 1%) me parece
mejor usar la inmigrante.Eso de llamar a una palabra inmigrante, y
pedirle los papeles, y querer expulsarla si no tiene los papeles de la
DRAE, me parece, como lo diria,  Xenofobia.  Y se nos olvida que todas
las palarbas son palabras, con independencia de su origen. Y muchas de
las palabras que ahora llamamos españolas, tienen origen en otros
paises, en su momento eran inmigrantes. Y al reves,  nuestras palabras
(como cojones, guerrilla) emigran a otros idiomas, donde nos gustaria
que recibieran el mismo respeto.

Yo digo si a los sin papeles.  Me da igual si no la  tiene la DRAE,
o las detecta el diccionario de word. Si la palabra emigrante juega un
papel, tiene el mismo derecho.

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

2008-05-21 Por tema Marlene Melián
perfecto no usemos el onClick dentro del input por ser invasivo y entonces 
que hacemos? como solucionamos el problema?
- Original Message - 
From: Ramón Corominas [EMAIL PROTECTED]
To: Ovillo, la lista de CSS en castellano ovillo@lists.ovillo.org
Sent: Tuesday, May 20, 2008 6:13 PM
Subject: Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit


Bueno, es que el javascript invasivo no tiene por qué ser
obstructivo [guiño]

Por ejemplo, yo puedo poner un evento onclick en un input para validar
el formulario antes de enviarlo, pero que si no está activado el
javascript el formulario se envíe igual (aunque sin validación en el
cliente). En ese caso, el onclick no obstruye nada, así que no será
obstructivo (palabra que, por cierto, parece no existir). Sin embargo,
el hecho de que ese onclick esté en mitad del código sí es invasivo,
porque invade el terreno correspondiente a los contenidos, lo que no es
apropiado al intentar separar los contenidos de los comportamientos.

Saludos,
Ramón.

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo 

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input s ubmit]

2008-05-21 Por tema Ramón Corominas
Pos vale.

Pero a mí me sigue pareciendo absurdo traducir obtrusive como 
obstructivo. ¿De dónde salió la s? Respuesta: de una confusión del 
traductor con el verbo obstruir. Para mí (repito, para mÍ) es una 
traducción errónea y mal hecha.

No se trata de si es una palabra inmigrante, eso a mí me importa un 
pito. Admito sin problemas blog (y no busco traducirla como bloc o 
bloque para que se asemeje al español); podcast (y no busco un 
término españolizado en plan cápsula como sugieren algunos puristas); 
o render (sin utilizar rendición porque se parece)...

Por eso, me sigue pareciendo  absurdo inventarse una palabra mal 
construida a partir de una raíz equivocada que nada tiene que ver con el 
original, sólo porque se parece, y que además, precisamente por eso, 
se presta a confusión sobre su significado.

Pero vamos, que allá cada cual, sólo expongo mi opinión, si a ti te 
convence esa traducción pues úsala, faltaría más.

Saludos,
Ramón.

PD: Buenísimo lo de acusarme de xenofobia, sólo te ha faltado un pasito 
para cumplir la Ley de Godwin, jajajaja.

Ley de Godwin
http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Godwin

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] Ocultar texto de un value en un input submit

2008-05-21 Por tema Ramón Corominas
Pues lo suyo sería crear un script fuera del contenido, y que ese script 
se encargue de asignar el onclick...

Por ejemplo, con jQuery o similar:

script type=text/javascript
$('btn_envio').onclick = function () {
  ... lo que quieras hacer
}
/script

Y ya en el body, colocar:

input id=btn_envio type=submit value=Enviar /

(aunque, por supuesto, lo más correcto sería asignar una función al 
evento onsubmit)

Saludos,
Ramón.

 perfecto no usemos el onClick dentro del input por ser invasivo y entonces 
 que hacemos? como solucionamos el problema?
   

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input s ubmit]

2008-05-21 Por tema Hernán Beati - SaberWeb.com.ar
Amigos, ante todo esta vez salgo en defensa de Ramón, que no creo que 
venga por el lado de un purismo en el lenguaje su opinión, más bien 
por el de su significado, y lo que está aportando es valioso para tratar 
de entender su sentido. Así que nada de criticarlo por querer usar la 
palabra correcta, que aquí todos estamos aprendiendo! ;-)

Ramón Corominas escribió:
 Nada me hace pensar que haya una oscura 
 razón para no incluir obstructivo a pesar de su existencia.


Sí que existe una razón: el escaso tiempo de uso.
Es una palabra que venimos usando hace apenas 7 u 8 años, y el tiempo de 
reacción de la RAE es más lento. Que no esté en los diccionarios no 
impide el uso. ¿Cuánto demora el diccionario en incluir las palabras que 
internet nos aporta cada día? ¡Años!

 El que alguien haya hecho una mala traducción usando una palabra 
 inventada y la haya colgado en la Wikipedia no la hace existir. Y desde 
 luego el que una palabra esté en Google tampoco. 

Ambas son confirmaciones de su amplio uso. No la hará existir en el 
diccionario (por ahora, pronto no tendrán más remedio que incluirla), 
pero se usa, y mucho. No hay tutorial sobre JavaScript que no la use.

 
 En inglés, la palabra es obtrusive, y no obstrusive, lo cual ya da 
 una idea de cómo se hizo la traducción (a oído, vamos); 

Aquí me entra una duda: si buscamos obstrusive con s, también 
aparece una enorme cantidad de resultados, y hasta hay diccionarios que 
la incluyen:

http://diccionario.reverso.net/informatica-ingles-espanol/obstrusive
(ya sé que no es la RAE...)

Como no domino tanto el inglés, no sé si los cientos de artículos 
publicados en inglés bajo el título de Javascript non-obStrusive han 
sido todos creados por personas que no saben inglés. Existen muchos con 
non-obtrusive y otros muchos con non-obstrusive. Me queda la duda.

 
 Por eso para mí, en español, la traducción correcta sigue siendo 
 invasivo, porque realmente invade un terreno que no le corresponde: el 
 del código HTML, y además no se presta a confusiones sobre si eso 
 obstruye a algo o a alguien.

Es que me parece que es un poco estéril remar contra la corriente de los 
significados ya establecidos para las palabras: si yo opino que no me 
gusta la traducción de blog como cuaderno de bitácora, y comienzo a 
llamarlo registro porque creo que representa mejor el sentido de 
log, pero miles de personas ya usan la otra palabra, no veo la ventaja 
de no sumarme al uso de esa palabra ya difundida. Me quedaré con la 
razón tal vez, pero sin poder comunicarme con los demás! Las palabras 
ante todo son consensos entre las personas, si muchos llaman perro 
al perro, pues mejor para todos que lo llamemos perro en vez de 
argumentar que debería llamarse canis.

 
 Tota, que aunque soy consciente de que se ha generalizado el uso de una 
 palabra inexistente, y que tal vez en el futuro esa palabra entre en el 
 diccionario con un significado que nada tiene que ver con su raíz... 
 Hasta que eso suceda, me quedo con una traducción que me parece bastante 
 más acertada, qué le vamos a hacer.

Bueno, yo te invitaría a usar la que ya usamos hace rato, y realmente 
coincido en que da lugar a confusión, yo mismo le he confundido muchas 
veces su sentido.

Sin embargo, a pesar de que son cosas diferentes el programar con una 
técnica entrometida y el crear obstáculos de acceso para el usuario, 
la mayoría de las veces ambas cosas van de la mano: una técnica 
entrometida suele producir también efectos de inaccesibilidad o poca 
usabilidad.

Y creo que eso se debe a que el aprendizaje de una técnica de JavaScript 
separado del marcado HTML, solo lo suelen alcanzar quienes dominan a 
un nivel avanzado la programación web. En cambio, los principiantes que 
se dejan llevar por lo que un editor visual programa por ellos 
(Dreamweaver, por ejemplo), no evalúan los efectos de poca 
accesibilidad que su editor provoca, como tampoco evalúan el que se 
mezcle con el marcado. Ellos tocan un botón y a otra cosa, y 
lamentablemente, son la mayoría de los que se dicen programadores web 
en el mercado...

Saludos!

Hernán Beati
www.saberweb.com.ar
___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input s ubmit]

2008-05-21 Por tema Ramón Corominas
Hola, Hernán, gracias por tus comentarios, por supuesto que no planteo 
una guerra, sino una simple precisión.

Sólo dos cosillas...

 En inglés, la palabra es obtrusive, y no obstrusive 
 

 Aquí me entra una duda: si buscamos obstrusive con s, también 
 aparece una enorme cantidad de resultados, y hasta hay diccionarios que 
 la incluyen:

   

Cierto... Aunque en ese caso fíjate que la traduce como bloqueante, lo 
que no es el caso. Yo me basé en Wordreference, que no la incluye 
(aunque sí incluye obstructive, y curiosamente con la traducción 
obstructivo cuando se aplica en Medicina) [guiño]. En cuanto al uso 
generalizado, yo entiendo que el más común es obtrusive por la 
diferencia de resultados (1.260 obstrusive, 54.600 obtrusive)

 Es que me parece que es un poco estéril remar contra la corriente de los 
 significados ya establecidos para las palabras.

No, hombre, tampoco es eso, la cosa es que si yo digo javascript no 
invasivo, o como dicen otros no intrusivo, nos entendemos igual, y yo 
me quedo más contento porque me parece más preciso, jajaja. Pero repito, 
yo no estoy tratando de imponer un término a nadie, simplemente 
expresaba mi opinión sobre lo que es semánticamente más correcto para mí.

Saludos,
Ramón.

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era: Ocultar texto de un value en un input submit]

2008-05-21 Por tema Norter
Hombre, creo que nadie plantea ningún tipo de guerra, sería ridículo ni tan
siquiera planteársela. Tampoco creo que las palabras de Tei vayan
literalmente hacía la xenofobia, o por lo menos así lo entiendo yo, tal vez
haya sido una forma un tanto brusca de definir la acción, o más que brusca,
con una palabra que levanta ampollas, sobre todo últimamente.

Ante todo hay, yo el primero, que respetar las opiniones de los demás, ya
que no estamos hechos del mismo palo, pues lógicamente, no pensamos igual,
bueno, no me enrollo más, a lo que voy, creo que cada uno tiene su forma de
expresarse, y con un lenguaje tan rico como el nuestro, podemos decir una
sola frase de 20 maneras distintas dando el mismo resultado de comprensión.
Con lo cual, si lo quieres llamar javascript no invasivo, o javascript, no
des por saco al usuario, pues cojonudo!!! No hay que darle más vueltas, no
creéis?

Un saludo.

Sergio.

-Mensaje original-
De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED]
En nombre de Ramón Corominas
Enviado el: miércoles, 21 de mayo de 2008 15:18
Para: Ovillo, la lista de CSS en castellano
Asunto: Re: [Ovillo] OT: Filosofía de lo obstructivo y lo invasivo [Era:
Ocultar texto de un value en un input submit]

Hola, Hernán, gracias por tus comentarios, por supuesto que no planteo 
una guerra, sino una simple precisión.

Sólo dos cosillas...

 En inglés, la palabra es obtrusive, y no obstrusive 
 

 Aquí me entra una duda: si buscamos obstrusive con s, también 
 aparece una enorme cantidad de resultados, y hasta hay diccionarios que 
 la incluyen:

   

Cierto... Aunque en ese caso fíjate que la traduce como bloqueante, lo 
que no es el caso. Yo me basé en Wordreference, que no la incluye 
(aunque sí incluye obstructive, y curiosamente con la traducción 
obstructivo cuando se aplica en Medicina) [guiño]. En cuanto al uso 
generalizado, yo entiendo que el más común es obtrusive por la 
diferencia de resultados (1.260 obstrusive, 54.600 obtrusive)

 Es que me parece que es un poco estéril remar contra la corriente de los 
 significados ya establecidos para las palabras.

No, hombre, tampoco es eso, la cosa es que si yo digo javascript no 
invasivo, o como dicen otros no intrusivo, nos entendemos igual, y yo 
me quedo más contento porque me parece más preciso, jajaja. Pero repito, 
yo no estoy tratando de imponer un término a nadie, simplemente 
expresaba mi opinión sobre lo que es semánticamente más correcto para mí.

Saludos,
Ramón.

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo

___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo


Re: [Ovillo] bordes con css

2008-05-21 Por tema Almorca
A lo mejor esto (
http://dtott.com/thoughts/2008/03/17/auto-cropping-rounded-corners/ ) te
sirve pero mientras no llegue css 3 y su propiedad border-radius no hay
soluciones mágicas: o usas javascript o usas css y un html con un montón de
div.

2008/5/21 Javier Cosano [EMAIL PROTECTED]:

 2008/5/20 Javier Cosano [EMAIL PROTECTED]:

  hola,
 
  me gustaría saber que tengo que hacer en CSS para que los bordes de una
  caja se me vean tanto en explorer como firefox dándole la altura a la
 caja
  en tanto por ciento
 
 ___
 Lista de distribución Ovillo
 Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
 Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección:
 http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo




-- 
We don't need no education - Pink Floyd
___
Lista de distribución Ovillo
Para escribir a la lista, envia un correo a Ovillo@lists.ovillo.org
Puedes modificar tus datos o desuscribirte en la siguiente dirección: 
http://lists.ovillo.org/mailman/listinfo/ovillo