Re: [pacman-dev] [PATCH] -Sqg and -Qqg

2008-07-18 Thread Xavier
Dan McGee wrote: On Wed, Jul 16, 2008 at 7:53 AM, Nagy Gabor [EMAIL PROTECTED] wrote: From cc336eb3e44038fa1f7416d3dc79fc6dbe9e0004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nagy Gabor [EMAIL PROTECTED] Date: Wed, 16 Jul 2008 14:42:25 +0200 Subject: [PATCH] -Sqg and -Qqg With --quiet, pacman -Sg grp

Re: [pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-18 Thread Xavier
Allan McRae wrote: Well, Xavier beat me to it so ignore this thread! Waoh, two different versions of the same patch in 4 min interval, that was pretty amazing :) Actually, if we combine our two patches, by not editing the big string with the Y/n part like you did, and by reusing the

Re: [pacman-dev] pacman i18n

2008-07-18 Thread Xavier
On Wed, Jul 16, 2008 at 5:58 PM, Hugo Doria [EMAIL PROTECTED] wrote: Dan can still host the POT files and I can only put a link to them at the i18n project page. I think that have a translators list on the page is important. This facilitates communication and can prevent someone translate

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-18 Thread Roman Kyrylych
2008/7/17 Juan Pablo Gonzalez T. [EMAIL PROTECTED]: El Thursday 17 July 2008 12:50:13 Matthias Gorissen escribió: Am Donnerstag 17 Juli 2008 08:41:15 schrieb Xavier: and I see that the German translation still includes [Y/n], ... and what is even worse, it should be [J/n] in German. That

Re: [pacman-dev] Translation errors

2008-07-18 Thread Xavier
On Fri, Jul 18, 2008 at 11:27 AM, Roman Kyrylych [EMAIL PROTECTED] wrote: Translation of [Y/n] is possible, but I guess it's the decision of translator if it should be translated. The problem it cannot be translated to some languages (e.g. East-European) because users of those languages

Re: [pacman-dev] vercmp discussion (was: String freeze for 3.2 release)

2008-07-18 Thread Dan McGee
On Fri, Jul 18, 2008 at 6:54 AM, Xavier [EMAIL PROTECTED] wrote: On Fri, Jul 18, 2008 at 3:14 AM, Dan McGee [EMAIL PROTECTED] wrote: I'll admit defeat, I tried. :) Can someone put together a single revert patch to take care of this? I know it took us at least two commits to get the vercmp

Re: [pacman-dev] pacman i18n

2008-07-18 Thread Aaron Griffin
On Fri, Jul 18, 2008 at 4:13 AM, Xavier [EMAIL PROTECTED] wrote: On Wed, Jul 16, 2008 at 5:58 PM, Hugo Doria [EMAIL PROTECTED] wrote: Dan can still host the POT files and I can only put a link to them at the i18n project page. I think that have a translators list on the page is important.

Re: [pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-18 Thread Aaron Griffin
On Fri, Jul 18, 2008 at 1:41 AM, Allan McRae [EMAIL PROTECTED] wrote: answer=$(echo $answer | tr '[:upper:]' '[:lower:]') Random unrelated point - can this line possibly cause issues similar to the Turkish I/i thing? ___ pacman-dev

Re: [pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-18 Thread Allan McRae
Aaron Griffin wrote: On Fri, Jul 18, 2008 at 1:41 AM, Allan McRae [EMAIL PROTECTED] wrote: answer=$(echo $answer | tr '[:upper:]' '[:lower:]') Random unrelated point - can this line possibly cause issues similar to the Turkish I/i thing? Maybe, what is the

Re: [pacman-dev] [PATCH] Allow translation of makepkg y/n question

2008-07-18 Thread Aaron Griffin
On Fri, Jul 18, 2008 at 10:39 AM, Allan McRae [EMAIL PROTECTED] wrote: Aaron Griffin wrote: On Fri, Jul 18, 2008 at 1:41 AM, Allan McRae [EMAIL PROTECTED] wrote: answer=$(echo $answer | tr '[:upper:]' '[:lower:]') Random unrelated point - can this line possibly cause issues

[pacman-dev] [translation] Update en_GB for 3.2

2008-07-18 Thread Jeff Bailes
Hi, Here's the updated en_GB translations for the pacman 3.2 release. Jeff en_GB.tar.gz Description: application/compressed-tar signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ pacman-dev mailing list