[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 8:32:57 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Tu is definitely Spanish ...
Shel
==
What people aren't getting, and I was going to let it go but won't now. Is
that it is MUCH more likely a young
Maybe it meant nothing more than a chance to be provocative.
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 4:48:55 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
It's a gal thing.
I suspect it's a religious thing ...
===
That could be. Good point.
Paul Stenquist wrote:
My title makes no reference to the derogatory term, who's your
daddy. It merely responds to her message: She said, Your daddy. I
say, whose daddy? It has nothing to do with gender or put downs.
Sheesh.
That's exactly as I saw it...
--
Christian
- Original Message -
From: Christian
Subject: Re: PESO: Whose Daddy?
Paul Stenquist wrote:
My title makes no reference to the derogatory term, who's your
daddy. It merely responds to her message: She said, Your daddy. I
say, whose daddy? It has nothing to do with gender or put
Do your read Spanish? (Big clue:-)
On Mar 30, 2007, at 12:28 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/29/2007 4:26:26 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
You missed it. Look again.
Paul
On Mar 29, 2007, at 7:11 PM, Jim Apilado wrote:
An unusual title for the
Thanks Doug. It was about the only thing I saw of interest in an
afternoon of wandering the street. But that's weekdays for you.
Paul
On Mar 30, 2007, at 12:51 AM, Doug Brewer wrote:
On Mar 29, 2007, at 6:40 PM, Paul Stenquist wrote:
Thanks Marnie. Obviously, the background is a distraction,
particularly the hot light way back there. But on the street, you
don't always get to choose.
Paul
On Mar 30, 2007, at 12:27 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/29/2007 3:56:59 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
Yes, and TU isn't Spanish, but Padre is.
Marnie aka Doe ;-)
** See what's free at http://www.aol.com.
--
PDML
I don't.
presses 1 for English
Oh, now I get it.
Dave
On 3/30/07, Paul Stenquist [EMAIL PROTECTED] wrote:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
On Mar 30, 2007, at 12:28 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/29/2007 4:26:26 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
Yes, and TU isn't Spanish, but Padre is.
Pardon me? Tu = you or your.
--
Christian
http://photography.skofteland.net
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 7:20:28 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
Yes,
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 7:20:28 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
In a message dated 3/30/2007 7:20:28 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
Yes, and TU isn't Spanish,
In a message dated 3/30/2007 7:40:22 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
French and Spanish are fairly closely related. Tu is you or your in both
languages, although the more formal version is vous in french or su in
spanish,
While I don't speak spanish, I do speak read
On Mar 30, 2007, at 7:40 AM, Christian wrote:
Y tu mama tambien (and your mother too) was a Mexican
movie in 2001 that was supposed to be pretty good.
It was ... :-)
Godfrey
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
Yes, the t-shirt says Your Daddy. Thus, Whose Daddy? Just a bit of
fun.
Paul
On Mar 30, 2007, at 10:19 AM, Christian wrote:
[EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
http://en.wikipedia.org/wiki/Your_Mom
Marnie aka Doe :-)
** See what's free at http://www.aol.com.
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
Bzzzt! Wrong. Tu is the more familiar of the tu/su pair. It is used most
often between friends and in informal situations.
Shel
[Original Message]
From: [EMAIL PROTECTED]
In a message dated 3/30/2007 7:20:28 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
[EMAIL PROTECTED]
Tu is definitely Spanish ...
Shel
[Original Message]
From: [EMAIL PROTECTED]
In a message dated 3/30/2007 6:44:55 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Do your read Spanish? (Big clue:-)
===
Yes, and TU isn't Spanish, but Padre is.
Marnie aka Doe ;-)
In a message dated 3/30/2007 8:32:57 A.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
Tu is definitely Spanish ...
Shel
==
What people aren't getting, and I was going to let it go but won't now. Is
that it is MUCH more likely a young college student female, a feminist, has
On 3/31/07, Shel Belinkoff [EMAIL PROTECTED] wrote:
Bzzzt! Wrong.
That's a tad unnecessary. If it had been in capitals it would have put
me in mind of someone else.
Dave
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
From:
[EMAIL PROTECTED]
What people aren't getting, and I was going to let it go but won't now. Is
that it is MUCH more likely a young college student female, a feminist, has
taken the phrase, Your Mama or Yo Mama and turned it on its head to
Your
Papa or Yo Papa.. Given it a
My title makes no reference to the derogatory term, who's your
daddy. It merely responds to her message: She said, Your daddy. I
say, whose daddy? It has nothing to do with gender or put downs.
Sheesh.
Paul
On Mar 30, 2007, at 11:37 AM, [EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated
In a message dated 3/30/2007 4:48:55 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
It's a gal thing.
I suspect it's a religious thing ...
===
That could be. Good point. It certainly isn't immediately evident what it
meant -- to her.
Marnie aka Doe :-)
http://www.photo.net/photodb/photo?photo_id=5786253size=lg
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
To: Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net
Subject: PESO: Whose Daddy?
http://www.photo.net/photodb/photo?photo_id=5786253size=lg
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net
]
Reply-To: Pentax-Discuss Mail List pdml@pdml.net
Date: Thu, 29 Mar 2007 18:40:14 -0400
To: Pentax-Discuss Mail List PDML@pdml.net
Subject: PESO: Whose Daddy?
http://www.photo.net/photodb/photo?photo_id=5786253size=lg
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman
In a message dated 3/29/2007 3:56:59 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
http://www.photo.net/photodb/photo?photo_id=5786253size=lg
===
Interesting shot. I like it, but feel it could be better somehow too, but no
suggestions on that.
HTH, Marnie aka Doe :-)
In a message dated 3/29/2007 4:26:26 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
You missed it. Look again.
Paul
On Mar 29, 2007, at 7:11 PM, Jim Apilado wrote:
An unusual title for the subjects. I might have titled it The
Runners, or
the T-shirts. But you must know
On Mar 29, 2007, at 6:40 PM, Paul Stenquist wrote:
http://www.photo.net/photodb/photo?photo_id=5786253size=lg
that's pretty funny.
Doug Brewer
http://www.drivingtheflies.com
--
PDML Pentax-Discuss Mail List
PDML@pdml.net
http://pdml.net/mailman/listinfo/pdml_pdml.net
On Fri, Mar 30, 2007 at 12:28:54AM -0400, [EMAIL PROTECTED] wrote:
In a message dated 3/29/2007 4:26:26 P.M. Pacific Daylight Time,
[EMAIL PROTECTED] writes:
You missed it. Look again.
Paul
On Mar 29, 2007, at 7:11 PM, Jim Apilado wrote:
An unusual title for the subjects. I might
31 matches
Mail list logo