On Fri, Oct 25, 2002 at 02:53:43PM +0900, Dan Kogai wrote:
> use charanames ":zh";
> print "\N{sheng1}";
17 characters from the Big5 range has the 'sheng1' pronounciation;
no doubt many more in the Unihan range.
This "internal code of Han characters" has been discussed in depth
here by Mr Zhu Ban
On Fri, 25 Oct 2002, Autrijus Tang wrote:
> On Fri, Oct 25, 2002 at 02:53:43PM +0900, Dan Kogai wrote:
> > use charanames ":zh";
> > print "\N{sheng1}";
>
> 17 characters from the Big5 range has the 'sheng1' pronounciation;
> no doubt many more in the Unihan range.
> > use charanames ":zh";
>
On Saturday, Oct 26, 2002, at 03:55 Asia/Tokyo, Jungshik Shin wrote:
Another possibility is 'meaning-pronunciation' index. I believe
this is one of a few ways to refer to CJK characters (say, over the
phone)
in all CJK countries. However, to do this, we need much more raw data
(more or less lik
On Sat, 26 Oct 2002, Dan Kogai wrote:
> On Saturday, Oct 26, 2002, at 03:55 Asia/Tokyo, Jungshik Shin wrote:
> > Another possibility is 'meaning-pronunciation' index. I believe
> > this is one of a few ways to refer to CJK characters (say, over the
> > phone)
> > in all CJK countries. However
As noted below, a uniform alternate naming scheme for CJK characters requires
a large table, nearly a dictionary. If we accept the size, Jungshik is right
that there is a way to do it. In each of Chinese, Japanese, and Korean.
characters in common use can be disambiguated by giving both the
pro