Hi,
Quite challanging,
Software user interface >>> I may translate to "mohite kArbariye narmafzAr"
For
Language interface pack >>> I say "narmafzAre zabAne mohite kArbari"
or perhaps by playing some substitutions on the words it may get better
Peyman
hameed afssari <[EMAIL PROTECTED]> wrot
The Farsi word is Ùاسط"Vaset"
in the context of بست٠Ùاسط زبا٠"Basteh Vaset Zaban"Thanks;Hameed
>From: Behdad Esfahbod <[EMAIL PROTECTED]>
>To: hameed afssari <[EMAIL PROTECTED]>
>CC: [EMAIL PROTECTED]
>Subject: Re: The offical tr
Can someone please write the translated word in UTF-8 or
Faargilisi?
On Wed, 5 May 2004, hameed afssari wrote:
> Hi All;
>
> Farhangestan Zaban Farsi (ÝÑåäÓÊÇä ÒÈÇä ÝÇÑÓی) has
> translated "Interface" to æÇÓØ but this sounds a bit out of context
> when it comes to the usage in " software User
Hi All;
Farhangestan Zaban Farsi (ÝÑåäÓÊÇä ÒÈÇä ÝÇÑÓی) has translated "Interface" to æÇÓØ but this sounds a bit out of context when it comes to the usage in " software User interface"
To be more specifc I want the translation in the context of " Language interface Pack" in Which if we go by F