RE: [farsiweb] Re: [PersianComputing] Persian Keyboard Layout Preview

2003-06-14 Thread Linguasoft
It's ARABIC LETTER ALEF MAKSURA [U+0649].  Its ISOLATED and FINAL 
forms are like ARABIC LETTER FARSI YEH [U+06CC], so we show it in 
the layout as INITIAL form.

But doesn't ALEF MAKSURA appear mostly at the end of words, i.e. in its
final or isolated forms? What's more, in Arabic, when you add a personal
suffix (etc.) to ALEF MAKSURA, it will assume medial/initial forms *with
dots*... (This is why I found the dotless initial form on your draft
keyboard difficult to interpret.)

As Roozbeh said, some characters only use in Koranic texts.

I wonder where you have drawn the border line between Unicode characters
that are used only in Koranic texts, and other symbols such as
cantillation marks or calligraphic elements such as U+FDF4, U+FDFA,
U+FDFB, etc. (these Unicode values are given for reference only, not
because I advocate making Arabic presentation forms available via direct
keyboard input). Traditionally, there have been special calligraphic
fonts for all these add-on characters but they weren't easy to handle. I
wonder whether it would not make sense to design a special (extended)
keyboard for them, which may go hand-in-hand with the creation of
suitable OT fonts. Are there any efforts made in this direction?

Lastly, a question related to the SHIFT+8 key: It's presently ASTERISK
(U+002A, but wouldn't it be more appropriate for Farsi context to use
this position for the ARABIC FIVE POINTED STAR (U+066D) symbol, and move
the ASTERISK somewhere else, e.g. to ALT+8? Strangely, the ARABIC FIVE
POINTED STAR symbol has *six* points in Arial Unicode MS and *eight*
points in Tahoma. How comes? :-)

Best regards,
Peter

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


[PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-14 Thread Linguasoft
There is a difference. Dead keys are typed before the base letter. 
These are typed after the base letter.
Correct. A Unicode wordprocessor package in the creation of which I
participated some 10 years ago called the latter variety accent
modifier keys (which isn't very clear either). The question remains why
you provide direct keyboard input for combining hamza  madda. Are
there any letter combinations other than with alef/ya/waw that can be
created via combination?

We want, say, modern Baluchi script as written in Iran. LoC will 
probably provide us with every Arabic letters that has ever been used
in any Baluchi.
I see your point. The best approach would probably be to ask a local
publisher who publishes newspapers or magazines in these languages. But
many of them may use patched fonts or simplications or other workarounds
(I've seen accents added in handwriting for Pashto and even Dari!), so
there is no guarantee of standard usage as well unless someone in your
country eventually comes up with an official standard and provides
workable technical solutions. As to Kurdish written in Arabic script,
there may be variations due to the same reason. For example, I have seen
texts where three dots are used in lieu of the caret-alike symbol that
seems to be the one used in standard Kurdish (and in prestigious
Kurdish dictionaries that I've consulted). My own experience comes
mainly from occasional typesetting for the local Kurdish community here
in C.Europe (among them, some well-known writers from Iraqi Kurdistan),
but I can by no means guarantee that the Kurdish they write is identical
with the Kurdish written in Iran...

Let me give you an example. There is a certain character in Unicode, a

Hah with two vertical dots over it, and it was mentioned as being a
Pashto letter. We found that it's not used in modern Pashto at all.
Unicode experts said that it comes from the librarians, so it should be
used in older orthographies. [...]
The same is true for traditional Urdu or Sindhi orthographies (e.g.,
letters with four dots), and I am sure you'll find the same phenomenon
in many other languages (just think of Traditional Chinese versus
Simplified Chinese which are now getting confused in Unicode so that the
borderline can no longer be clearly drawn). In other words, whether you
want these special characters for occasional use in a keyboard layout
is a question where you draw the borderline...

Best regards,
Peter

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


[PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-14 Thread Roozbeh Pournader
On Fri, 13 Jun 2003, Linguasoft wrote:

 The question remains why you provide direct keyboard input for
 combining hamza  madda. Are there any letter combinations other than
 with alef/ya/waw that can be created via combination?

Yes. Heh.

 (I've seen accents added in handwriting for Pashto and even Dari!)

Well, I've seen a whole Dari book typeset with a Pashto typewriter and
then an additional slash added to each and every Gaf by hand.

roozbeh

___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing


RE: [PersianComputing] RE: [farsiweb] New keyboard layout for Windows

2003-06-14 Thread Linguasoft
Remember that accents are different from HARAKATs.

We only discussed combining symbols (hamza  madda), not short vowels.

Peter


___
PersianComputing mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing