Re: [PersianComputing] Re: My radical discovery. Persian computingmade easy

2002-11-15 Thread Behdad Esfahbod
space.) What am I doing wrong? You are not wrong in computing, but that A0 is NBSP as you told yourself, which is NoBreak Space. But my beloved character is U+202F Narrow NoBreak Space. The important part is the Narrow one. -Connie -- Behdad Esfahbod 24 Aban 1381, 2002 Nov 15

Re: [PersianComputing] For the World's A B C's, He Makes 1's and 0's

2003-10-03 Thread Behdad Esfahbod
On Thu, 2 Oct 2003, Roozbeh Pournader wrote: On Fri, 2003-10-03 at 03:13, Behdad Esfahbod wrote: Would you please explain what the link is *supposed* to be?? That is explained in the subject line. See below. Only thing I can get is a REGISTER FOR FREE page. You need to register

Re: [PersianComputing] For the World's A B C's, He Makes 1's and 0's

2003-10-03 Thread Behdad Esfahbod
wrote: On Fri, 2003-10-03 at 03:13, Behdad Esfahbod wrote: Would you please explain what the link is *supposed* to be?? That is explained in the subject line. See below. Only thing I can get is a REGISTER FOR FREE page. You need to register with New York Times to read it. It's worth

[PersianComputing] persian-language.org

2003-10-05 Thread Behdad Esfahbod
Hi, Was googling around, found the above site by chance. Connie should be most interested one in that. Connie: Do you go by convincing to correct their YEHs? BTW, seems that there are still sites that we have not found yet... behdad ___

[PersianComputing] Re: persian-language.org

2003-10-05 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 5 Oct 2003, C Bobroff wrote: On Sun, 5 Oct 2003, Behdad Esfahbod wrote: Was googling around, found the above site by chance. Uhh, what site? Hey Mr Connie Genius, The subject line ;). http://www.persian-language.org/ -Connie behdad

[PersianComputing] Re: persian-language.org

2003-10-05 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 5 Oct 2003, C Bobroff wrote: On Sun, 5 Oct 2003, Behdad Esfahbod wrote: Hey Mr Connie Genius, The subject line ;). http://www.persian-language.org/ Hehe. It's not for nothin' I'm called Mr Connie Genius! Ever considered having a nick name of Joe? See: Mr Joe Genius. Yeah, I

[PersianComputing] Re: persian-language.org

2003-10-05 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 5 Oct 2003, C Bobroff wrote: Ever considered having a nick name of Joe? See: Mr Joe Genius. Those Qazvini's really like my name and I've had a lot of fun with it, and it has generated much laughter and good-will, therefore it stays.

Re: [PersianComputing] Re: persian-language.org

2003-10-15 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 6 Oct 2003, C Bobroff wrote: They *could* be instructed. Google is very bad in linguistics, specially when considering Persian. Oh? So they ARE supposed to be equal and the problem is with Google and not with those tables. I'm greatly relieved! Next question: Why hasn't Google

[PersianComputing] SOLVED: Button translation

2003-10-15 Thread Behdad Esfahbod
Hi all, Roozbeh and I have always had a long discussion about how should one translate dialog buttons. The fact that the infinitive and imperative verbs usually have the same form in English is kind of misleading. The way many have taken is to translate as infinitive, for example to translate

[PersianComputing] SOLVED: Button translation

2003-10-15 Thread Behdad Esfahbod
Hi all, Roozbeh and I have always had a long discussion about how should one translate dialog buttons. The fact that the infinitive and imperative verbs usually have the same form in English is kind of misleading. The way many have taken is to translate as infinitive, for example to translate

[PersianComputing] Re: SOLVED: Button translation

2003-10-20 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 15 Oct 2003, Roozbeh Pournader wrote: On Tue, 2003-10-14 at 11:04, Behdad Esfahbod wrote: Button Phrasing. Write button labels as imperative verbs, for example Save, Print. This allows users to select an action with less hesitation. An active phrase also fits best

[PersianComputing] Re: [farsi] Re: SOLVED: Button translation

2003-10-20 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 15 Oct 2003, Behnam Esfahbod wrote: On Wed, 15 Oct 2003, Roozbeh Pournader wrote: On Tue, 2003-10-14 at 11:04, Behdad Esfahbod wrote: Button Phrasing. Write button labels as imperative verbs, for example Save, Print. This allows users to select an action with less

Re: [PersianComputing] [offtopic] Arax 0.1 released under GPL

2003-10-28 Thread Behdad Esfahbod
people. Behdad Esfahbod Maintainer of GNU FriBidi http://behdad.org/ On Tue, 28 Oct 2003, Masuod wrote: Arax is an English to Persian Dictionary with more than 50,000 definitions, including phrases, written in python/gtk. Arax is open source/free software;you can redistribute

Re: [PersianComputing] [offtopic] Arax 0.1 released under GPL

2003-10-28 Thread Behdad Esfahbod
In the mean while, Masoud contacted me off the list, saying that he has removed GPL, because of the first reason below. BTW, about the second one, he told me that it is actually the source he has. Thanks Masoud. A Happier Now Behdad ;) On Tue, 28 Oct 2003, Behdad Esfahbod wrote: Dear Masoud

Re: [PersianComputing] [offtopic] Arax 0.1 released under GPL

2003-10-28 Thread Behdad Esfahbod
this to a set of GPL software usable by an average 'Akbar agha, Persian Linux user'. cheers, Masoud A. Sharbiani (not the other one!) Behdad Esfahbod wrote: Dear Masoud, Apparently the first question is: Where the data has come from? AFAICS it is the poor Arianpour Dictionary's data

Re: [PersianComputing] Dar Jaabolsaa-ye Internet

2003-10-31 Thread Behdad Esfahbod
So, do you know the procedure to send proposals? On Wed, 29 Oct 2003, Roozbeh Pournader wrote: Dar Jaabolsaa-ye Internet, an article by Nasrollah Pourjavadi: http://www.farsiweb.info/misc/dar-jaabolsaaye-internet.pdf (Sorry about the not-so-good quality.) The Persian Academy will be

Re: [PersianComputing] An alphabetician on radio...

2003-11-23 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 22 Nov 2003, C Bobroff wrote: 2) One of the callers says Farsi in a question, then immediately corrects himself with Persian! TOO immediately. Sounded like he thinks Farsi-Persian is the complete, proper name of some language! (Can't blame him!) -Connie To me sounded more like

Re: Omega - teTeX (and MikTeX) HowTo

2004-01-03 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 3 Jan 2004, Mostafa Modirrousta wrote: bA salAm, Salam, I have never used omega option in LaTeX but recently saw a sample, arabic one, and tried to reproduce it with no chance, specially that official site of omega seems to be gone! Actually the official site would not help too

Re: [persiancomputing]Separating persian numbers with comma is incorrect

2004-01-05 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 5 Jan 2004, AmirBehzad Eslami wrote: e-Greetings, I saw http://students.washington.edu/irina/persianword/format.htm, But a note: As described in the book Nogh-teh GozAri (The official Persian Manual of Editing, Vol.5, Punctuaion Book) written by Mohammad-RezA Mohammadi-Far, page

Re: [persiancomputing]Separating persian numbers with comma is incorrect (second e-mail)

2004-01-07 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 7 Jan 2004, AmirBehzad Eslami wrote: e-Greetings, Some people say that we should use comma , or U+066B, some other say: We Should Use 'Reh (U+0631)'. Who has said to use U+066B or U+0631 for that??? I think this is all your hallucination. The only character that should be used is

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-09 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 9 Jan 2004, Ali A. Khanban wrote: Roozbeh Pournader wrote: On Thu, 2004-01-08 at 18:14, AmirBehzad Eslami wrote: But don't you think shape of U+066C is very similar to sign of 'foot' and 'minute'? (http://students.washington.edu/irina/persianword/afgDecSep.JPG) Depends on the

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 11 Jan 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Fri, 2004-01-09 at 23:43, Ali A. Khanban wrote: Mirrored is even better. It is more similar to the way I usually separate them in handwriting. Put the pen on a paper and then move it to the top and left, a natural number separator! I move

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 11 Jan 2004, Behnam wrote: On 11-Jan-04, at 10:40 AM, Roozbeh Pournader wrote: On Sun, 2004-01-11 at 19:06, Behnam wrote: of improving Farsi computing. ^ Persian? Please? roozbeh Now, I like you to have the same pushing approach towards the

Re: Using of U+066C as a number-separator

2004-01-11 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 12 Jan 2004, C Bobroff wrote: ok! Thank you for your blessing. It is indeed a shame to allow keys to go unused. Don't be hasty. Leave some unused for later when we encode new characters ;). behdad -Connie ___ PersianComputing mailing list

Re: Pango and FarsiTeX

2004-01-18 Thread Behdad Esfahbod
Dear Mostafa, Pango is the rendering engine of Gtk and GNOME desktop. FarsiTeX is going to be released under Linux in a few weeks. But no really good news on editor side. Perhaps using wine or winelib to run Windows editor. behdad On Sun, 18 Jan 2004, Mostafa Modirrousta wrote: Hi folks!

Re: Conversion from Zarnegar to Unicode

2004-02-08 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 6 Feb 2004, Amin Mohadjer wrote: Has anyone tried converting from Zarnegar to Unicode or Windows 1252 with success? Yes. Many have tried. I searched on Google and could not find any such utility on the Web, I came across a few threads in FarsiWeb but nothing conclusive. I know of

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-02-12 Thread Behdad Esfahbod
://home.tiscali.de/ali.samadi/Downloads.html greetings Ali Thanks for the offer. May I ask where the data has come from? behdad Am 26.01.2004 um 03:36 schrieb Behdad Esfahbod: Can you send me your database and tools? I prefer the GPL license. Thanks, behdad On Sun, 25 Jan 2004, Peyman

Hyphenation in Persian

2004-02-12 Thread Behdad Esfahbod
Hi all, I don't have enough time to elaborate on this right now, but better I tell it before I forget it ;). To this date I and all people I know at FarsiWeb project used to say hyphenation is not and should not be used in Persian text, but after seeing some examples in some hardcopy books I

TaipeParsiDarComputer

2004-02-13 Thread Behdad Esfahbod
God Anyone seen this piece of bs? http://www.nimabook.com/TaipeParsiDarComputer.htm Thus Spake the Master, Never Underestimate the Power of Human Stupidity. behdad ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED]

Persian Digital Library is back online

2004-02-13 Thread Behdad Esfahbod
Hi, This is to inform you that thanks to Behnam Esfahbod, The Persian Digital Library Project is back online again at the same address: http://digilib.bamdad.org/ It has been down for a few weeks due to a hardware failure. Behdad Esfahbod THE Persian Digital Library

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 2 Mar 2004, Ali Samadi wrote: Hi Behdad, Hi, im just asking my self that when you are talking about doing write and wrong thing, As Roozbeh already said, I didn't talk about doing write or wrong. I left the decision to you. did you ever thought about asking me for a

Re: AR-EN Morphoanalytical Dictionary

2004-03-02 Thread Behdad Esfahbod
Hi Behnam, My problem is that: There are people announcing an English-Persian dictionary Free to download, but, I, the Linux user that likes a dictionary on his machine, cannot use the same data. Why? Because the Mac distributer has simply closed his eyes on the copyright status of the data.

Re: Dictionaries on the web

2004-03-06 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 5 Mar 2004, Roozbeh Pournader wrote: Honestly, license agreements are not applicable in Iran (and many other countries). License Agreements may be important if you live in US and some other countries, but don't have a case in Iran. In Iran, you only have the copyright law. And of

Re: Dictionaries on the web

2004-03-06 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 5 Mar 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Thu, 2004-03-04 at 04:17, Behdad Esfahbod wrote: as you have *bought* the software, you can do whatever you want with it, as it's your property. Only that single copy will become your property of course. And you cannot do whatever you want

Re: PersianComputing Digest, Vol 10, Issue 8

2004-03-08 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 8 Mar 2004, Jalal Maleki wrote: Finally a question that I am sure has been raised earlier: are there any character recognition programs for Persian around? The short answer is No. Not around. There may be proprietary solutions in Tehran markets. behdad Jalal

Announcement: BiCon 0.0.20040401 released

2004-04-01 Thread Behdad Esfahbod
, Behdad Esfahbod Arabeyes Project http://www.arabeyes.org/ ___ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing

RE: Days of the Week abbreviated

2004-05-09 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 9 May 2004, Omid K. Rad wrote: [3.2.3] There is no abbreviated form for the weekday names in Persian. However, it is common to use the first letter of weekdays in the month calendars ^^ Common? How about, acceptable or something like that? Well,

Re: Days of the Week abbreviated

2004-04-27 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 27 Apr 2004, C Bobroff wrote: Results of the Survey: Never: 3 votes Rarely: 2 votes Sometimes: 2 votes (Plus one more never vote from the person who vehemently objected to my putting the abbreviations on my website and caused me to take this poll!) I think we should conclude

RE: Using Hijri Shamsi date in Outlook 2002

2004-04-27 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 27 Apr 2004, Omid K. Rad wrote: Dear Behdad, Dear Omid, Thanks for your *clarification*. ...in your references, I couldn't find any reference for this bold claim. Click on System.Globalization.JalaaliCalendar in the article, it links to this page on MSDN:

Re: Days of the Week abbreviated

2004-04-27 Thread Behdad Esfahbod
Hi Connie, Seems like I still should clarify some things for you :). First one is the concept of an abbreviation: I'm strongly with the idea that a single letter is not called an abbreviation. I doubt if anyone disagree on this. Ok, let's see what we have in English: Sunday, Monday, Tuesday,

Re: BBC Persian on Internet and the Persian Language

2004-05-01 Thread Behdad Esfahbod
On Thu, 29 Apr 2004, C Bobroff wrote: On Thu, 29 Apr 2004, Roozbeh Pournader wrote: http://www.bbc.co.uk/persian/interactivity/debate/story/2004/04/040428_mf_bt_weblanguage.shtml Can you give an example of haa-ye havvaz instead of kasra. I can't think how that situation could come up

Re: Days of the Week abbreviated

2004-05-01 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 1 May 2004, Omid K. Rad wrote: Hi, Roozbeh gave a nice sample, but I've also seen month calendars showing one-letter headings in a reverse direction (right-to-left). Compare with this: http://www.geocities.com/omidkrad/Calendar/PersianDatePicker.gif Should we follow the numbers

Re: Days of the Week abbreviated

2004-05-02 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 2 May 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Sat, 2004-05-01 at 19:38, Behdad Esfahbod wrote: the *correct* way is to order from right to left. I confirm. The screenshot I sent was just for making people see something. The preferred direction is right to left and then top to bottom

Re: Abbreviations et al.

2004-05-02 Thread Behdad Esfahbod
On Thu, 29 Apr 2004, Roozbeh Pournader wrote: Nice examples of abbreviations/shorthands/whatever: * The first page of Mosahab Persian Encyclopedia (first published in 1345/1966), about the abbreviations used in the encyclopedia, showing different methods of Persian abbreviation (127 KiB):

Re: The offical translation of term Interface

2004-05-05 Thread Behdad Esfahbod
Can someone please write the translated word in UTF-8 or Faargilisi? On Wed, 5 May 2004, hameed afssari wrote: Hi All; Farhangestan Zaban Farsi ( #1740;) has translated Interface to but this sounds a bit out of context when it comes to the usage in software User interface To be more

RE: IranL10nInfo

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
Iranian guys, would you please do a short statistical survey? On Sun, 16 May 2004, Omid K. Rad wrote: On Sun, 15 May 2004, Behdad Esfahbod wrote: It is still Amordad; I was going to point it out here to discuss, as I did not find about it in the archives. -Omid The answer is really

RE: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 16 May 2004, Omid K. Rad wrote: On Sun, 15 May 2004, Behdad Esfahbod wrote: So we've reached a consensus on using Iranian Calendar for the term referring to the solar calendar in action in Tehran, right? So we forget about Jalali name, and call it Iranian Calendar, quite like

Re: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
official regional calendar exists in Iran. My final verdict? I need to sleep on it for a while. Hooman Mehr On May 15, 2004, at 2:36 PM, Behdad Esfahbod wrote: Hi, Just trying to close an item in the long open agenda of the list. So we've reached a consensus on using Iranian Calendar

RE: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 16 May 2004, C Bobroff wrote: On Sun, 16 May 2004, Omid K. Rad wrote: Iranian Calendar is okay IMHO, but I like the Persian Calendar better for the name of the calendar system, since it covers more countries. In Iran we use the Iranian subtype of the Persian calendar, and in

Re: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 15 May 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Sat, 2004-05-15 at 14:36, Behdad Esfahbod wrote: Just trying to close an item in the long open agenda of the list. So we've reached a consensus on using Iranian Calendar for the term referring to the solar calendar in action in Tehran, right

Re: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 15 May 2004, Hamed Malek wrote: On Sat, 2004-05-15 at 14:36, Behdad Esfahbod wrote: Hi, Just trying to close an item in the long open agenda of the list. So we've reached a consensus on using Iranian Calendar for the term referring to the solar calendar in action in Tehran

Re: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 15 May 2004, C Bobroff wrote: Can you please be sure to mention in the documentation somewhere also about the Shaahanshaahi calendar and how to convert and what's its official name was and abbreviations, if any? That will be nice if that system also makes its way into online

RE: Iranian Calendar

2004-05-16 Thread Behdad Esfahbod
Well, this calendar is used in Iran, is computed with Iranian rules. Afghan calendar is completely different. Something no body said is the Tajik people. I've heard they use the same calendar, is it right? On Sun, 16 May 2004, C Bobroff wrote: On Sun, 16 May 2004, Behdad Esfahbod wrote

Re: Iranian Calendar

2004-05-17 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 17 May 2004, Hooman Mehr wrote: P.S.: Although Hijri calendar (and definition of the prayer times) look very strange and primitive, there is a very good philosophical reason behind it which makes sense once you know it. Do you know the reason or want to know it? Yeah, the reason is

Re: Miscellaneous web issues

2004-05-17 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 16 May 2004, C Bobroff wrote: 2. When viewed on WinXP/Mozilla1.7a, the ZWNJ's completely throw off my mouseover javascript program. It can not find words with ZWNJ. And look what happens if you mouseover the Tajik eqivalent: it displays the Persian word ok but no ZWNJ. This problem

Re: Miscellaneous web issues

2004-05-17 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 16 May 2004, C Bobroff wrote: 1. When viewed on WinXP/IE6, look what happens when you mouseover the Persian words at the end (i.e. left margin) of each line. You also pick up the space to the right of the first word in that line. Similarly, if you attempt to mouseover the first word

Re: Iranian Calendar

2004-05-18 Thread Behdad Esfahbod
Hi Ordak, Lemme welcome you to our list. Comments below. On Tue, 18 May 2004, Ordak D. Coward wrote: - As the lunar calendar in Iran is observation based, there is no way to have an exact conversion for a date in future to/from lunar calendar. However, it is possible to do so for past

Re: LeapYears of Iranian Calendar

2004-05-20 Thread Behdad Esfahbod
On Thu, 20 May 2004, Ordak D. Coward wrote: Ordak's 2820 year method: bool isLeap2820ODC = ((683*year+542) % 2820) 683; in comparison to: Birashk's 2820 year method: bool isLeap2820Birashk = ((year % 2820) == 474) || (((31 * ((year+2345) % 2820)) %

Re: LeapYears of Iranian Calendar

2004-05-24 Thread Behdad Esfahbod
So, to conclude, I think we better don't touch the 33 implementations we have until we've got a real calendar. Just talking about FarsiWeb of course. Other people are free about what they choose. behdad On Mon, 24 May 2004, Ordak D. Coward wrote: I did some more research on the accuracy of

Iranian Mac User group

2004-06-02 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 2 Jun 2004, C Bobroff wrote: Also I just heard from Ali Samadi that the Iranian Mac User group (in Persian) is actually at: http://www.irmug.org (I think I had a mistake earlier.) -Connie Hi Connie, I appreciate it if when you are mentioning this Iranian Mac Users Group on any of

Re: Persian-English Dictionary

2004-06-03 Thread Behdad Esfahbod
Just my last words: * Like Mr Khanban, as I wrote in my long report before, I checked it with the one-volume Aryanpur dictionary and all 20 entries I checked matched perfectly. * Even if people have changed 90% of it, the rest 10% is copyrighted by Aryanpurs. Copyright holders accumulate, not

RE: Misinformation!

2004-06-04 Thread Behdad Esfahbod
Thanks for you note. There's a difference in the case of C++ standard and web standards: Writing non-standard C++ code only produces compile-time problems, but if you happen to compile the code, it works correctly (or supposed to do so). But it's quite a different case in web. 30-40 percent is

Re: Misinformation!

2004-06-04 Thread Behdad Esfahbod
a search collation table in addition to the collation table used for sorting? Or can the same table be used for this seach purposes as well? On Fri, 4 Jun 2004 08:50:41 -0400, Behdad Esfahbod [EMAIL PROTECTED] wrote: Thanks for you note. There's a difference in the case of C++ standard

Re: Locale requirement of Persian in Iran, first public draft

2004-06-07 Thread Behdad Esfahbod
for helping in the funding. I wish to thank Hamed Malek, Behnam Esfahbod, Houman Mehr, Elnaz Sarbar, Behdad Esfahbod, Meelad Zakaria, Mehran Mehr, and the PersianComputing community for their advice and contributions to the work. But as the main contributor, every fault should only be blamed on me

Re: [History] My Story, part 1 (1236 words)

2004-06-07 Thread Behdad Esfahbod
Hi Hooman, Thanks for the very interesting story. Although your story started roughly when I was born, but a great sense of deja vu still roams around yours. More comments below: On Mon, 7 Jun 2004, Hooman Mehr wrote: It was the second semester and we had a basic programming course on

RE: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-07 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 7 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Mon, 2004-06-07 at 21:20, C Bobroff wrote: Now, do you have any more questions before [hopefully] heading off to bed? OK, my mom just called. She was a little upset. ;-) BTW, wait for the news from the next cool thing, called tarh-e jaame'-e

Re: Locale requirement of Persian in Iran, first public draft

2004-06-07 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 7 Jun 2004, C Bobroff wrote: On Mon, 7 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: http://www.farsiweb.info/locale/locale-0.6.pdf Congratulations on getting a new typist who is not allergic to Hamzeh's! But where did all the Kasreh's marking Ezafeh's go this time? And why no ZWNJ on

RE: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Mon, 2004-06-07 at 22:50, Behdad Esfahbod wrote: Over our dead body! The whole world is still to solve that cursor movement problem, and you expect... I expect to solve that ourselves (say, FarsiWeb and FriBidi teams), at least

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Ordak D. Coward wrote: Let me inject my foolish questions in the middle of this hot flaming discussion. What is the cursor problem exactly? And why is it hard to solve? Is there an FAQ on open problems in Persian Computing? Hi there, Well, the cursor problem is not

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Masoud Sharbiani wrote: And, if someone starts a list, please add the problem of selecting a mixed text (english/persian) with a mouse. No matter what you do, or how experienced you are, you'll always get surprised. Yeah, that's known as the twin of the cursor problem.

RE: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Tue, 2004-06-08 at 13:44, Behdad Esfahbod wrote: So don't say it this way that they are doing this great project which will save the humanity blah blah... You still get excited by those words? I am excited, since I saw some output from

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Tue, 2004-06-08 at 19:19, Masoud Sharbiani wrote: Roozbeh, is it possible to create a wiki for persian computing? That is *planned* for FarsiWeb's website. I'm sure Behnam Esfahbod and Elnaz Sarbar will announce here the good news about the

Re: Persian-English Dictionary -- Was: Iranian Mac User group

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Tue, 2004-06-08 at 18:33, Behdad Esfahbod wrote: About a list of open problems, no, there's no such thing yet, but Roozbeh and I compiled a similar list sometime back that I don't have it anymore. And I don't even remember doing

Persian in Common Locale Data Repository (CLDR 1.1)]

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
Any volunteer to import FarsiWeb's locale document into CLDR please? The current Persian data in CLDR is absolute junk. b On Tue, 8 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: -Forwarded Message- From: Rick McGowan [EMAIL PROTECTED] To: [EMAIL PROTECTED] Subject: New versions of the Common

Re: UI problems in editing BiDi texts.

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
Hi Ordak, The message you sent is not complete, right? And you know, this problem cannot be solved without implementation. Because the Unicode bidi algorithm we are implementing is such a beast with those things called directional embeddings and blah blah. BTW, please go on and elaborate, we

Re: Locale requirement of Persian in Iran, first public draft

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, C Bobroff wrote: On Mon, 7 Jun 2004, Peyman wrote: We don't write Ezafe in noun phrase constituents; There is a big difference between *we never write* and *we sometimes write*. Obviously, you DO mark the ezafeh in certain situations. In this case, if the draft says

Kasre Ezafe in proper names, Was Re: Locale requirement of Persian in Iran

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 9 Jun 2004, C Bobroff wrote: Well, you were very helpful with the ghash-gir topic so what is your problem here? Here, I will ask this: Do you agree that sometimes you say, behdaad-e esfahbod and other times you say, behdaad esfahbod? (Note, I said *say*, not *write* for now.) And my

Re: IRI funded projects like Persian Linux (Was Re: something else)

2004-06-08 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 8 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: On Tue, 2004-06-08 at 19:51, Behdad Esfahbod wrote: Man, how many yours you have been in this business? I can't remember. Many. And seeing how little amount of output I have produced, I'm clearly a waster of my time, it seems. Come

Re: Locale requirement of Persian in Iran, first public draft

2004-06-09 Thread Behdad Esfahbod
of Sharif University of Technology. We also wish to thank the Persian Linux project for helping in the funding. I wish to thank Hamed Malek, Behnam Esfahbod, Houman Mehr, Elnaz Sarbar, Behdad Esfahbod, Meelad Zakaria, Mehran Mehr, and the PersianComputing community for their advice

Re: khaat e Farsi

2004-06-10 Thread Behdad Esfahbod
The book can very easily be biased. The sentence ... dastkhosh-e taghiraati besiaar jaaleb shod, ke neshaangar-e aagaahi-e iraaniaan az daanesh-e zabaansheniaasi ast. is far from justified. Don't know why, but it reminds me of the Persian vs. Farsi problem... On Wed, 9 Jun 2004, Peyman wrote:

Re: khaat e Farsi

2004-06-10 Thread Behdad Esfahbod
Thanks a lot Hooman for clarification. Also about the attachment we saw, note that Naskh, Nasta'liq, Koofi, etc are all different calligraphic styles of the same Arabic script. So even the attachment saying khatt-e naskh ... khatt-e faarsi naam gerefti is completely non-sense here. There are

Re: Mirroring in Unicode

2004-06-10 Thread Behdad Esfahbod
Hi Ordak, This is not a problem in the Unicode Bidi Algorithm, not even in Microsoft's implementation of the algorithm. And mirroring seems to be working quite well. The problem is in the higher level protocols of your system, which simply does not recognize right-to-left paragraphs. So your

Re: khaat e Farsi

2004-06-11 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 11 Jun 2004, Peyman wrote: Conclusion: You can say that the origin of our alphabet is Arabic but you can not claim that our writing system is Arabic. Our writing system is Persian khaat e farsi. It is what my teacher Dr. Safavi as a linguist says in his book and what I also say as a

Personal names survey

2004-06-12 Thread Behdad Esfahbod
Hi Connie, To be honest, I have NEVER seen anyone put Kasre in personal names. I just tried all books in my small shelf and NONE of them had kasre on the cover page. Note that all of these books have been bought in the past year in Tehran (Enghelaab). Here is the list of names I checked for

Re: Personal names survey

2004-06-14 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 14 Jun 2004, C Bobroff wrote: On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote: Our library is closed all weekend as we're on quarter break but I'll scan a few covers for you on Monday. Maybe not until evening though. Eagerly waiting for them. As I said, I'm not even looking

Re: Personal names survey

2004-06-18 Thread Behdad Esfahbod
On Mon, 14 Jun 2004, C Bobroff wrote: On Mon, 14 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote: Come on Connie, you're still to provide a real example, from the books or streets whatever. The streets stuff was a joke and I'm afraid I led Ordak on--no pun intended-- a wild-goose chase, (sorry

Re: khatt e Farsi

2004-06-18 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 18 Jun 2004, Peyman wrote: Hi folks, What I want to conclude on khatt e Farsi debate considering member's ideas (at least for myself) is: 1- For Arabic Script equivalent in Unicode locale for our language, alefba ye arabi seems acceptable to me. Script has two translations as

Re: Personal names survey

2004-06-18 Thread Behdad Esfahbod
On Fri, 18 Jun 2004, C Bobroff wrote: On Fri, 18 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote: The bottom line: Thanks Connie, you showed us that there are people printing that thing in reality. Behdad, I'm so glad you also now see that to *forbid* marking ezaafe in personal names is absurd. Well

Re: Quran Copyright

2004-06-19 Thread Behdad Esfahbod
Hi, The Arabic text is not copyrighted in plain text, but any annotated version is copyrighted, as well as any translation and audio. The rule is: Everything is copyrighted unless proved otherwise. behdad On Sun, 20 Jun 2004, S N wrote: Hello, I am trying to find some information on

Re: Personal names survey

2004-06-20 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 20 Jun 2004, C Bobroff wrote: On Sat, 19 Jun 2004, Roozbeh Pournader wrote: we are *specifying* a single way to do things. Why the 2 calendars then? Because in that case, both are acceptable and widely in use in Iran. In the case of putting Kasre in personal names, PUTTING

Re: [Persian Locale d6 Feedback] Short Format Dates

2004-06-23 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 23 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote: On Tue, 22 Jun 2004, Hooman Mehr wrote: Excellent news. While talking about clarifications, I couldn't find the properties for U+060D. Do you have information in this regard? No idea. What kind of information are you looking

Re: [Persian Locale d6 Feedback] Short Format Dates

2004-06-23 Thread Behdad Esfahbod
On Tue, 22 Jun 2004, Hooman Mehr wrote: BTW, Behdad is attending the Unicode Consortium's Technical Committee meeting right now, and later the ISO JTC1/SC2 ones. I'm sure the UTC meeting (which will be the first with a FarsiWeb member present) will have good news for us (which may include

Re: [Persian Locale d6 Feedback] Short Format Dates

2004-06-25 Thread Behdad Esfahbod
Esfahbod wrote: On Wed, 23 Jun 2004, Behdad Esfahbod wrote: On Tue, 22 Jun 2004, Hooman Mehr wrote: Excellent news. While talking about clarifications, I couldn't find the properties for U+060D. Do you have information in this regard? No idea. What kind of information are you

Re: [Persian Locale d6 Feedback] Short Format Dates

2004-06-26 Thread Behdad Esfahbod
On Sat, 26 Jun 2004, Hooman Mehr wrote: Hi Behdad, You are right, that was my mistake. I had some wrong perceptions about U+060D that made me believe it would belong there. I am starting to feel I need to import all those data files into a database for quick reference. I am getting tired of

Educating Google about Farsi

2004-07-04 Thread Behdad Esfahbod
Hello listers, I'm setting up a petition against using Farsi, in favor of Persian. It's not a regular petition, but a Google petition. You should have seen a couple of them before. Here is the petition page: http://behdad.org/farsi.html To support the petition, all you need to do is to add a

Re: Persian UTF-8 MySql collation

2004-07-04 Thread Behdad Esfahbod
On Sun, 4 Jul 2004, Peter Cruickshank wrote: On Sat, 3 Jul 2004 16:13:02 -0400 Behdad Esfahbod [EMAIL PROTECTED] wrote: Actually there's a middle solution here, which the price is just messing a bit with your database schema. All you need is to store the string returned by strxfrm(str

Re: [Fwd: Re: [Fwd: Farsi in Max OS X]]

2004-07-07 Thread Behdad Esfahbod
AbiWord still has serious problems with Arabic joining. It's supposed to be fixed when FriBidi does Arabic joining finally, which you know... b On Wed, 7 Jul 2004, Roozbeh Pournader wrote: -Forwarded Message- From: Michael Everson [EMAIL PROTECTED] To: Roozbeh Pournader [EMAIL

Bidirectional Layouts in Gtk+ -- Slides

2004-07-19 Thread Behdad Esfahbod
Hello, I'm writing this mail from Ottawa, spending the most wonderful week of the year here, featuring: Desktop Developers' Conference 2004 http://www.desktopcon.org/2004/schedule.php Linux Kernel Developers Summit 2004 http://www.usenix.org/events/kernel04/ Ottawa Linux Symposium

Re: IPA2 Official Web site...

2004-07-29 Thread Behdad Esfahbod
I'm wondering, ..., didn't you really know that IPA already stands for International Phonetic Alphabet and is widely in use? On Thu, 29 Jul 2004, D.A.S. Moslehi wrote: Hello, International Persian Alphabet (IPA2)'s official Web site went online. http://www.persiandirect.com/projects/ipa2/

Re: Persian translation of GNOME

2004-08-04 Thread Behdad Esfahbod
On Wed, 4 Aug 2004, Ehsan Akhgari wrote: I'd like to help in translating the GNOME 2.8 po files. I noticed that Roozbeh is the leader of the Persian translation team. I'd like to know how I can contribute. Should I send patches to Roozbeh himself, or do something else? Also, are there any

  1   2   >