On Thu, 29 Apr 2004, C Bobroff wrote: > > On Thu, 29 Apr 2004, Roozbeh Pournader wrote: > > > http://www.bbc.co.uk/persian/interactivity/debate/story/2004/04/040428_mf_bt_weblanguage.shtml > > Can you give an example of "haa-ye havvaz instead of kasra." I can't > think how that situation could come up although I'm sure it's obvious.
He means the way some people write informal Persian, like for example to write "pesare-e khoobi-e", they write "pesareh khoobieh", means PEH SIN REH HEH KHEH WAW BEH YEH HEH. > -Connie --behdad behdad.org _______________________________________________ PersianComputing mailing list [EMAIL PROTECTED] http://lists.sharif.edu/mailman/listinfo/persiancomputing