Re: [PHP-DOC] Feedback for translation-practical.html

2004-06-04 Thread Derick Rethans
On Fri, 4 Jun 2004, Gabor Hojtsy wrote: > Thanks for the deep explanation, but this was fixed in the XML sources > of that document in August 2003 (along with a lot more grammar > problems), so there is nothing to fix there. That HTML version would > probably need an update. Derick, can you do tha

Re: [PHP-DOC] Feedback for translation-practical.html

2004-06-04 Thread Gabor Hojtsy
Hi Gary, In the following document: http://www.php.net/manual/howto/translation-practical.html the "word" paralelly is used. Please replace "paralelly" with the following: in parallel The "paralelly" doesn't exist as a word in English, and if it were, is misspelled. Therefore the clause of the

[PHP-DOC] Feedback for translation-practical.html

2004-06-03 Thread gary . curzi
In the following document: http://www.php.net/manual/howto/translation-practical.html the "word" paralelly is used. Please replace "paralelly" with the following: in parallel The "paralelly" doesn't exist as a word in English, and if it were, is misspelled. Therefore the clause of the th