[website] 01/01: Start new sentences on a new line, misc whitespace fixes.

2014-10-26 Thread Bas Couwenberg
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

sebastic-guest pushed a commit to branch master
in repository website.

commit 29a86b9d4d7e7a622b9d42069104c72d2986f3f1
Author: Bas Couwenberg sebas...@xs4all.nl
Date:   Sun Oct 26 21:33:21 2014 +0100

Start new sentences on a new line, misc whitespace fixes.
---
 policy.xml | 97 +-
 1 file changed, 52 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/policy.xml b/policy.xml
index 8969c99..44d9195 100644
--- a/policy.xml
+++ b/policy.xml
@@ -94,20 +94,21 @@
   para
 Please contact us on
 ulink 
url=mailto:debian-...@lists.debian.org;debian-...@lists.debian.org/ulink
-if you want to help to make GIS and/or OpenStreetMap software 
available to
-users of Debian and its derivative distributions such as Ubuntu,
-OSGeo-Live, Mint, etc. 
+if you want to help to make GIS and/or OpenStreetMap software available
+to users of Debian and its derivative distributions such as Ubuntu,
+OSGeo-Live, Mint, etc.
 Read the link linkend=membershipMembership/link
 section if you're interested in joining us.
   /para
   para
-There are many ways to contribute to the Debian GIS Team other than 
packaging
-new software and updating existing packages to the latest version. 
People
-that triage bugs and contribute patches, monitor the GIS landscape for 
new
-software, write arcticles, write HOWTO tutorials on the wiki, 
translate
-package descriptions (if you speak a language in addition to English), 
tag
-packages so that people can find the software they need, and upload
-screenshots are also most welcome.
+There are many ways to contribute to the Debian GIS Team other than
+packaging new software and updating existing packages to the latest
+version.
+People that triage bugs and contribute patches, monitor the GIS
+landscape for new software, write arcticles, write HOWTO tutorials on
+the wiki, translate package descriptions (if you speak a language in
+addition to English), tag packages so that people can find the software
+they need, and upload screenshots are also most welcome.
 Join the team as described above and begin contributing!
   /para
   para
@@ -122,39 +123,45 @@
   /para
   para
 A good route to find the Debian GIS descriptions needing translation is
-to use one of the Debian GIS task pages (for example the workstation 
task):
-ulink 
url=http://blends.debian.org/gis/tasks/workstation;Workstation Tasks/ulink
+to use one of the Debian GIS task pages (for example the
+ulink 
url=http://blends.debian.org/gis/tasks/workstation;workstation task/ulink).
 If you are using a non-English locale, you should see that untranslated
 descriptions are in English, and there is a button you can click to
-contribute a translation. If you use an English locale, there are 
links at
-the bottom of the webpage that switch the webpage to other languages.
+contribute a translation.
+If you use an English locale, there are links at the bottom of the
+webpage that switch the webpage to other languages.
   /para
   para
 You can also contribute and edit Debtags on the task pages. Debtags
 are used in Debian so that people can type in keywords and search
 for packages that they might need. Please help us to make sure a
 user will find our packages if they are searching for them.
-If a package is currently not tagged, you should see a Go tagging 
button.
+If a package is currently not tagged, you should see a
+ulink url=http://debtags.debian.net/edit/;Go tagging/ulink
+button.
 By clicking Edit Tags you can double check the packages that have
 already been tagged.
   /para
   para
 A well chosen screenshot can also help to sell each Debian GIS package.
-Clicking on Upload screenshot will take you to a page where you can
-upload a screenshot. Instructions can be found on the page that you are
-taken to. You can also click on an existing screen shot to send an
-updated one if you think the current one is out of date.
+Clicking on
+ulink url=http://screenshots.debian.net/uploadfile;Upload 
screenshot/ulink
+will take you to a page where you can upload a screenshot.
+Instructions can be found on the page that you are taken to.
+You can also click on an existing screen shot to send an updated one
+if you think the current one is out of date.
   /para
-  para  
+  para
 Also very welcome, are tutorials that guide Debian users towards the 
use of
 packages to their immediate benefit.
 

Re: [website] 01/01: Start new sentences on a new line, misc whitespace fixes.

2014-10-26 Thread Ross Gammon
Seeing the introduction page for real now, I can see it now needs a
bit of an edit because we duplicate (or overlap) and jump around with
the topics a little bit. Some subheadings within the contribute
section might also help to break up the text a bit.
I think I will tackle that tomorrow.

On 10/26/2014 09:35 PM, Bas Couwenberg wrote:
 This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
 
 sebastic-guest pushed a commit to branch master in repository
 website.
 
 commit 29a86b9d4d7e7a622b9d42069104c72d2986f3f1 Author: Bas
 Couwenberg sebas...@xs4all.nl Date:   Sun Oct 26 21:33:21 2014
 +0100
 
 Start new sentences on a new line, misc whitespace fixes. --- 
 policy.xml | 97
 +- 1
 file changed, 52 insertions(+), 45 deletions(-)
 
 diff --git a/policy.xml b/policy.xml index 8969c99..44d9195 100644 
 --- a/policy.xml +++ b/policy.xml @@ -94,20 +94,21 @@ para Please
 contact us on ulink
 url=mailto:debian-...@lists.debian.org;debian-...@lists.debian.org/ulink

 
-if you want to help to make GIS and/or OpenStreetMap software
available to
 -users of Debian and its derivative distributions such as
 Ubuntu, -OSGeo-Live, Mint, etc. +if you want to
 help to make GIS and/or OpenStreetMap software available +
 to users of Debian and its derivative distributions such as
 Ubuntu, +OSGeo-Live, Mint, etc. Read the link
 linkend=membershipMembership/link section if you're interested
 in joining us. /para para -There are many ways to
 contribute to the Debian GIS Team other than packaging -new
 software and updating existing packages to the latest version.
 People -that triage bugs and contribute patches, monitor
 the GIS landscape for new -software, write arcticles, write
 HOWTO tutorials on the wiki, translate -package
 descriptions (if you speak a language in addition to English), tag 
 -packages so that people can find the software they need,
 and upload -screenshots are also most welcome. +
 There are many ways to contribute to the Debian GIS Team other
 than +packaging new software and updating existing packages
 to the latest +version. +People that triage bugs
 and contribute patches, monitor the GIS +landscape for new
 software, write arcticles, write HOWTO tutorials on +the
 wiki, translate package descriptions (if you speak a language in +
 addition to English), tag packages so that people can find the
 software +they need, and upload screenshots are also most
 welcome. Join the team as described above and begin contributing! 
 /para para @@ -122,39 +123,45 @@ /para para A good route to
 find the Debian GIS descriptions needing translation is -to
 use one of the Debian GIS task pages (for example the workstation
 task): -ulink
 url=http://blends.debian.org/gis/tasks/workstation;Workstation
 Tasks/ulink +to use one of the Debian GIS task pages (for
 example the +ulink
 url=http://blends.debian.org/gis/tasks/workstation;workstation
 task/ulink). If you are using a non-English locale, you should
 see that untranslated descriptions are in English, and there is a
 button you can click to -contribute a translation. If you
 use an English locale, there are links at -the bottom of
 the webpage that switch the webpage to other languages. +
 contribute a translation. +If you use an English locale,
 there are links at the bottom of the +webpage that switch
 the webpage to other languages. /para para You can also
 contribute and edit Debtags on the task pages. Debtags are used in
 Debian so that people can type in keywords and search for packages
 that they might need. Please help us to make sure a user will find
 our packages if they are searching for them. -If a package
 is currently not tagged, you should see a Go tagging button. +
 If a package is currently not tagged, you should see a +
 ulink url=http://debtags.debian.net/edit/;Go tagging/ulink +
 button. By clicking Edit Tags you can double check the packages
 that have already been tagged. /para para A well chosen
 screenshot can also help to sell each Debian GIS package. -
 Clicking on Upload screenshot will take you to a page where you
 can -upload a screenshot. Instructions can be found on the
 page that you are -taken to. You can also click on an
 existing screen shot to send an -updated one if you think
 the current one is out of date. +Clicking on +
 ulink url=http://screenshots.debian.net/uploadfile;Upload
 screenshot/ulink +will take you to a page where you can
 upload a screenshot. +Instructions can be found on the page
 that you are taken to. +You can also click on an existing
 screen shot to send an updated one +if you think the
 current one is out of date. /para -  para +  para 
 Also very welcome,